4.1
(7)
79
자전거 타는 사람
11
라이딩
Moutiers-Saint-Jean 주변의 산악자전거 코스는 그림 같은 꼬트도르(Côte-d'Or) 지역을 통과하며, 이곳은 울창한 시골, 완만한 계곡, 그리고 역사적인 부르고뉴 운하(Canal de Bourgogne)로 특징지어집니다. 지형은 일반적으로 완만한 고도 변화를 보여 다양한 수준의 라이더에게 적합합니다. 많은 코스가 운하 길을 따라가거나 농경지와 목초지를 가로지르며 부르고뉴 풍경의 아름다운 경치를 제공합니다. 이 지역은 역사 유적지와 자연의 아름다움으로 유명하며, 두 바퀴로 탐험할 수 있습니다.
마지막 업데이트: 4월 21, 2026
5.0
(1)
18
자전거 타는 사람
35.5km
02:08
90m
90m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
4.0
(1)
7
자전거 타는 사람
40.7km
03:24
580m
580m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
무료 회원 가입
6
자전거 타는 사람
39.0km
03:07
530m
540m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
8
자전거 타는 사람
38.5km
02:14
110m
110m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
3
자전거 타는 사람
28.8km
02:16
370m
370m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
무티에 생장 주변 인기 장소
The Abbey of Fontenay, like all monasteries and places of worship, was, of course, founded or built first and foremost as a place of prayer. Due to its outstanding significance, it has also been honored with the title of "World Heritage Site" by UNESCO. The German-language television series "Treasures of the World – Heritage of Humanity" documents these special sites around the world in quarter-hour segments. One episode also deals with this abbey, and the website reads: * "France at the end of the 11th century. Christianity has prevailed. The noble abbots of the Benedictine monasteries live in prosperity. The monastic ideal of poverty and modesty seems to have been forgotten. A new order is founded in Burgundy. It calls its followers to return to early Christian ideals: to work and poverty, to humility and seclusion from the world. The monks establish their first monastery, "Citeaux," after which they later call themselves Cistercians. The order grows rapidly. The monks clear the forests and regulate the rivers. Their religious houses soon spread throughout France, even to Germany. The Fontenay Abbey is also founded under them." The film is available in the ARD media library at the following link =>> https://www.ardmediathek.de/video/schaetze-der-welt/fontenay-frankreich-folge-11/swr/Y3JpZDovL3N3ci5kZS83MjQ3MjIw
2
0
The Abbey of Fontenay was, like all monasteries and places of worship, of course founded or built first and foremost as a place of prayer. Due to its outstanding importance, it has also been "ennobled" by UNESCO with the title of "World Cultural Heritage". The German-language television series "Treasures of the World - Heritage of Humanity" documents these special sites all over the world in quarter-hour contributions. One episode also deals with this abbey, on the website you can read: * "France at the end of the 11th century. Christianity has prevailed. The noble abbots of the Benedictine monasteries live in prosperity. The monks' ideal of poverty and modesty seems to have been forgotten. A new order is founded in Burgundy. It calls on its followers to return to original Christian ideals: to work and poverty, to humility and seclusion from the world. The monks found their first monastery "Citeaux", after which they later call themselves Cistercians. The religious order grows quickly. The monks clear the forests and regulate the rivers. Their religious houses soon spread across France and into Germany. The Fontenay monastery was founded under them." The film is available in the ARD media library at the following link: => https://www.ardmediathek.de/video/schaetze-der-welt/fontenay-frankreich-folge-11/swr/Y3JpZDovL3N3ci5kZS83MjQ3MjIw
5
0
The world heritage monastery is worth a visit. However, there is an entrance fee.
2
0
Magnificent stone bridge which spans the Brenne in the center of Montbard. The bridge is paved, and offers you splendid views of both banks and the river below.
0
0
The city lies on Brenne and the Canal de Bourgogne. The area was already populated in ancient times. During the time of the Gauls there was a Druid community here. In the Middle Ages a town developed around the castle. Aleth, the mother of Bernard of Clairvaux, was born at the castle in 1070. The settlement received city rights in 1231. While the castle was a secondary residence of the Dukes of Valois from Burgundy, it was besieged in 1590 by the Count of Tavannes, who fought the Duke of Nemours on behalf of the French King Henri IV. The Canal de Bourgogne opened in 1833. In 1926, Montbard became a sub-prefecture by the decree of Raymond Poincarés.
0
0
Beautiful old town on the Canal du Bourgogne; Castle hill with Gothic town church; campsite with outdoor swimming pool; Starting point for tours in the area, especially to Fontenay Abbey
0
0
At this point, you exit the D9 and follow the road which runs along the Canal de Bourgogne. This cycle path is very long and famous. There are several places to picnic along the canal.
1
0
Old church from the 12th century, with a small cemetery, closed to visitors, but still picturesque from the outside.
0
0
무티에-생-장 주변의 산악자전거 트레일은 주로 숲이 우거진 시골, 완만한 계곡, 역사적인 부르고뉴 운하(Canal de Bourgogne) 옆길로 이루어져 있습니다. 지형은 일반적으로 적당한 고도 변화가 있어 다양한 라이더에게 적합합니다. 더 도전적이고 다양한 지형을 원하시면, 근처 모르방 지역 자연공원(Morvan Regional Natural Park)이 광활한 숲과 초원이 있는 중산악 지역을 제공합니다.
무티에-생-장 바로 주변에는 11개의 산악자전거 코스가 있으며, 3개는 쉬움, 8개는 보통 난이도로 평가되었습니다. 훨씬 더 넓은 선택지를 원하시면, 약 30km 떨어진 모르방 지역 자연공원(Morvan Regional Natural Park)에 133개의 산악자전거 코스 네트워크가 있습니다.
네, 부르고뉴 운하(Canal de Bourgogne)를 따라가는 코스는 일반적으로 평탄하며 가족에게 매우 적합합니다. 쉬운 옵션으로는 몽바르(Montbard)에서 출발하는 부르고뉴 운하 – 쿠르셀 성 루프(Canal de Bourgogne – Château de Courcelles loop)가 있으며, 약 35.5km 동안 운하를 따라 완만한 라이딩을 즐길 수 있습니다.
많은 코스에서 부르고뉴의 풍경과 역사 유적을 감상할 수 있습니다. 뷔퐁 대 제철소(Buffon's Big Forge)와 같은 장소를 지나거나 매력적인 도시 몽바르(Montbard)를 탐험할 수 있습니다. 더 넓은 지역, 특히 모르방 지역 자연공원(Morvan Regional Natural Park)에는 광활한 숲, 세통 호수(Lac des Settons)와 같은 인공 호수, 몽 보브레(Mont Beuvray)와 같은 봉우리가 있습니다.
무티에-생-장 지역의 산악자전거 코스는 코무트(komoot) 커뮤니티에서 높은 평가를 받고 있으며, 7개의 리뷰에서 평균 4.1점의 점수를 받았습니다. 라이더들은 종종 경치 좋은 운하 길, 조용한 숲이 우거진 시골, 그리고 이 지역의 사이클링 경험을 정의하는 완만한 계곡을 칭찬합니다.
네, 무티에-생-장 주변의 많은 코스가 루프(loop) 형태로 설계되었습니다. 예를 들어, 몽바르(Montbard)에서 출발하는 몽바르 잠금 장치 – 쿠르셀 성 루프(Montbard lock – Château de Courcelles loop)는 다양한 지형과 역사적 명소를 포함하는 보통 난이도의 40.7km 코스입니다.
산악자전거 트레일에서 개의 특정 규정은 다를 수 있지만, 일반적으로 프랑스의 공공 도로와 트레일, 특히 자연 지역에서는 개를 환영하며, 항상 통제하에 두어야 하며 종종 목줄을 착용해야 합니다. 항상 개가 잘 행동하는지 확인하고 배설물을 치워야 합니다. 모르방 지역 자연공원(Morvan Regional Natural Park)은 일반적으로 개 친화적인 자연 환경으로 알려져 있습니다.
봄과 가을은 일반적으로 온화한 기온과 단풍이 물드는 아름다운 풍경으로 산악자전거를 타기에 가장 쾌적한 조건을 제공합니다. 여름도 즐거울 수 있지만, 한낮의 더위를 피하기 위해 아침 일찍 또는 늦은 오후에 라이딩하는 것이 좋습니다. 겨울 라이딩도 가능하지만 춥고 트레일이 진흙투성이거나 얼어붙을 수 있습니다.
무티에-생-장 바로 주변 지역은 주로 쉬움에서 보통 난이도의 트레일을 제공하지만, 더 큰 도전을 추구하는 숙련된 산악자전거 라이더는 모르방 지역 자연공원(Morvan Regional Natural Park)을 탐험해야 합니다. 약 30km 떨어진 모르방은 중산악 지역의 특징인 다양한 지형과 더 큰 고도 변화를 갖춘 더 광범위한 트레일 네트워크를 제공합니다.
주차는 일반적으로 몽바르(Montbard)와 같이 이 코스의 출발점으로 사용되는 마을 안팎에서 가능합니다. 부르고뉴 운하(Canal de Bourgogne)를 따라가거나 마을을 통과하는 많은 코스는 근처에 접근 가능한 공공 주차 공간이 있습니다. 지정된 주차 시설에 대한 특정 출발 지점을 확인하는 것이 항상 좋습니다.
네, 여러 코스에 역사적 요소가 포함되어 있습니다. 예를 들어, 몽바르(Montbard)에서 출발하는 퐁테네 수도원 – 퐁테네 수도원 루프(Fontenay Abbey – Fontenay Abbey loop)는 유네스코 세계 문화 유산인 퐁테네 수도원 근처로 안내합니다. 또 다른 코스인 몽바르(Montbard)에서 출발하는 뷔퐁 대 제철소 – 몽바르 잠금 장치 루프(Buffon's Big Forge – Montbard lock loop)는 역사적인 뷔퐁 대 제철소(Buffon's Big Forge)를 지나갑니다.
다른 지역의 최고의 MTB 트레일를 살펴보세요.
무료로 가입하기