4.5
(21)
162
자전거 타는 사람
50
라이딩
Courcelles-lès-Montbard 주변의 산악자전거 트레일은 야외 활동을 위한 다양한 풍경을 제공합니다. 이 지역은 언덕, 숲, 강 계곡으로 특징지어지며, 특히 그림 같은 부르고뉴 운하(Canal de Bourgogne)가 있습니다. 옥수아(Auxois) 지역의 일부인 이곳은 완만한 길부터 상당한 고도 변화가 있는 더 도전적인 코스까지 다양한 지형을 제공합니다. 광범위한 트레일 네트워크는 다양한 기술 수준에 맞춰져 있어 산악자전거를 즐기기에 적합한 목적지입니다.
마지막 업데이트: 4월 21, 2026
5.0
(1)
18
자전거 타는 사람
35.5km
02:08
90m
90m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
4.0
(1)
7
자전거 타는 사람
40.7km
03:24
580m
580m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
무료 회원 가입
6
자전거 타는 사람
39.0km
03:07
530m
540m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
8
자전거 타는 사람
38.5km
02:14
110m
110m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
3
자전거 타는 사람
28.8km
02:16
370m
370m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
쿠르셀 레 몽바르 주변 인기 장소
The Abbey of Fontenay, like all monasteries and places of worship, was, of course, founded or built first and foremost as a place of prayer. Due to its outstanding significance, it has also been honored with the title of "World Heritage Site" by UNESCO. The German-language television series "Treasures of the World – Heritage of Humanity" documents these special sites around the world in quarter-hour segments. One episode also deals with this abbey, and the website reads: * "France at the end of the 11th century. Christianity has prevailed. The noble abbots of the Benedictine monasteries live in prosperity. The monastic ideal of poverty and modesty seems to have been forgotten. A new order is founded in Burgundy. It calls its followers to return to early Christian ideals: to work and poverty, to humility and seclusion from the world. The monks establish their first monastery, "Citeaux," after which they later call themselves Cistercians. The order grows rapidly. The monks clear the forests and regulate the rivers. Their religious houses soon spread throughout France, even to Germany. The Fontenay Abbey is also founded under them." The film is available in the ARD media library at the following link =>> https://www.ardmediathek.de/video/schaetze-der-welt/fontenay-frankreich-folge-11/swr/Y3JpZDovL3N3ci5kZS83MjQ3MjIw
2
0
The Abbey of Fontenay was, like all monasteries and places of worship, of course founded or built first and foremost as a place of prayer. Due to its outstanding importance, it has also been "ennobled" by UNESCO with the title of "World Cultural Heritage". The German-language television series "Treasures of the World - Heritage of Humanity" documents these special sites all over the world in quarter-hour contributions. One episode also deals with this abbey, on the website you can read: * "France at the end of the 11th century. Christianity has prevailed. The noble abbots of the Benedictine monasteries live in prosperity. The monks' ideal of poverty and modesty seems to have been forgotten. A new order is founded in Burgundy. It calls on its followers to return to original Christian ideals: to work and poverty, to humility and seclusion from the world. The monks found their first monastery "Citeaux", after which they later call themselves Cistercians. The religious order grows quickly. The monks clear the forests and regulate the rivers. Their religious houses soon spread across France and into Germany. The Fontenay monastery was founded under them." The film is available in the ARD media library at the following link: => https://www.ardmediathek.de/video/schaetze-der-welt/fontenay-frankreich-folge-11/swr/Y3JpZDovL3N3ci5kZS83MjQ3MjIw
5
0
The world heritage monastery is worth a visit. However, there is an entrance fee.
2
0
Magnificent stone bridge which spans the Brenne in the center of Montbard. The bridge is paved, and offers you splendid views of both banks and the river below.
0
0
The city lies on Brenne and the Canal de Bourgogne. The area was already populated in ancient times. During the time of the Gauls there was a Druid community here. In the Middle Ages a town developed around the castle. Aleth, the mother of Bernard of Clairvaux, was born at the castle in 1070. The settlement received city rights in 1231. While the castle was a secondary residence of the Dukes of Valois from Burgundy, it was besieged in 1590 by the Count of Tavannes, who fought the Duke of Nemours on behalf of the French King Henri IV. The Canal de Bourgogne opened in 1833. In 1926, Montbard became a sub-prefecture by the decree of Raymond Poincarés.
0
0
Beautiful old town on the Canal du Bourgogne; Castle hill with Gothic town church; campsite with outdoor swimming pool; Starting point for tours in the area, especially to Fontenay Abbey
0
0
At this point, you exit the D9 and follow the road which runs along the Canal de Bourgogne. This cycle path is very long and famous. There are several places to picnic along the canal.
1
0
Old church from the 12th century, with a small cemetery, closed to visitors, but still picturesque from the outside.
0
0
Courcelles-Lès-Montbard 주변에는 50개 이상의 산악자전거 코스가 있어 다양한 수준의 라이더에게 폭넓은 선택지를 제공합니다. 이 코스들의 대다수는 중간 난이도로 간주됩니다.
이 지역은 구불구불한 언덕, 울창한 숲, 특히 부르고뉴 운하(Canal de Bourgogne)를 따라 펼쳐지는 그림 같은 강 계곡을 포함한 다양한 지형을 특징으로 합니다. 석회암 고원과 지질학적으로 더 다양한 지역이 혼합되어 있어, 도전적인 오르막과 그림 같은 라이딩 모두를 즐길 수 있습니다.
네, 대부분의 코스가 중간 난이도이지만, 쉬운 코스 8개가 마련되어 있습니다. 이 코스들은 일반적으로 부담이 적어, 오수아(Auxois) 지역의 아름다운 풍경을 따라 여유로운 라이딩을 즐기고 싶은 초보자나 가족에게 적합합니다.
많은 코스가 중요한 역사 유적지와 자연 명소를 지나갑니다. 예를 들어, 몽바르(Montbard) 출발 퐁테네 수도원 – 퐁테네 수도원 루프는 유네스코 세계 문화유산인 퐁테네 수도원 근처로 안내합니다. 다른 코스는 13세기 샤토 드 쿠르셀-레-몽바르(Château de Courcelles-lès-Montbard)나 18세기 그랑드 포르주 드 뷔퐁(Grande Forge de Buffon)을 지나갈 수도 있습니다.
이 지역의 언덕과 숲으로 이루어진 다양한 풍경은 수많은 경치 좋은 장소를 제공합니다. 특정 전망대가 항상 표시되어 있는 것은 아니지만, 몽바르(Montbard) 출발 몽바르 잠금장치 – 샤토 드 쿠르셀(Château de Courcelles) 루프와 같이 고도 변화가 큰 코스는 종종 주변 시골과 계곡의 탁 트인 전망을 제공합니다.
Courcelles-Lès-Montbard 지역의 많은 산악자전거 코스, 특히 근처 몽바르(Montbard)에서 시작하는 코스는 편리한 주차 옵션을 제공합니다. 선택한 코스의 시작 지점에 있는 지정된 주차 공간에 대해 komoot에서 특정 코스 세부 정보를 확인하는 것이 좋습니다.
오수아-모르반(Auxois-Morvan) 지역의 푸른 풍경은 봄부터 가을까지 산악자전거를 타기에 이상적입니다. 이 계절에는 날씨가 일반적으로 쾌적하며, 숲과 강을 따라 이어지는 코스가 가장 그림 같습니다. 여름은 따뜻한 날씨를 제공하며, 봄과 가을은 더 시원한 기온과 활기찬 단풍을 선사합니다.
이 지역은 komoot 커뮤니티에서 평균 4.5점의 높은 평가를 받고 있습니다. 리뷰어들은 종종 다양한 풍경, 자연의 아름다움과 역사 유적지의 조합, 그리고 다양한 수준의 라이더를 만족시키는 잘 관리된 코스 네트워크를 칭찬합니다.
네, Courcelles-Lès-Montbard 주변의 많은 산악자전거 코스는 루프 형태로 설계되었습니다. 예를 들어 부르고뉴 운하(Canal de Bourgogne) – 샤토 드 쿠르셀(Château de Courcelles) 루프 (몽바르 출발)와 뷔퐁의 큰 대장간(Buffon's Big Forge) – 몽바르 잠금장치 루프 (몽바르 출발)와 같은 코스는 같은 지점에서 시작하고 끝낼 수 있습니다.
물론입니다. 이 지역은 문화 및 자연 명소가 풍부합니다. 퐁테네 수도원(Fontenay Abbey)과 같은 장소를 방문하거나, 몽바르(Montbard) 시와 그곳의 뷔퐁 공원(Parc Buffon)을 둘러보거나, 세뮤르-앙-오수아(Semur-en-Auxois)와 같은 매력적인 근처 마을을 탐험하는 등 라이딩과 함께 쉽게 활동을 결합할 수 있습니다.
코스의 소요 시간은 거리와 난이도에 따라 다릅니다. 부르고뉴 운하(Canal de Bourgogne) – 샤토 드 쿠르셀(Château de Courcelles) 루프 (몽바르 출발) (35.5km)와 같은 중간 난이도의 많은 코스는 일반적으로 완료하는 데 약 2~3시간이 걸립니다. 몽바르(Montbard) 출발 몽바르 잠금장치 – 샤토 드 쿠르셀(Château de Courcelles) 루프 (40.7km)와 같은 더 긴 코스는 3.5시간 이상 걸릴 수 있습니다.
다른 지역의 최고의 MTB 트레일를 살펴보세요.
무료로 가입하기