4.5
(7)
97
자전거 타는 사람
37
라이딩
투이용(Touillon) 주변의 산악자전거 코스는 코트도르(Côte-d'Or) 지역 내에 있는 운하, 역사 유적지, 고요한 연못 풍경이 특징입니다. 지형은 일반적으로 완만하거나 중간 정도의 고도 변화를 보여 다양한 실력 수준에 적합합니다. 코스는 종종 부르고뉴 운하(Canal de Bourgogne)와 같은 수로를 따라 이어지며 성과 다른 문화적 랜드마크를 지나갑니다. 이 지역은 탁 트인 길과 숲길 구간이 혼합되어 있어 다양한 라이딩 경험을 제공합니다.
마지막 업데이트: 4월 21, 2026
5.0
(1)
18
자전거 타는 사람
35.5km
02:08
90m
90m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
4.0
(1)
7
자전거 타는 사람
40.7km
03:24
580m
580m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
무료 회원 가입
6
자전거 타는 사람
37.7km
03:02
520m
520m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
8
자전거 타는 사람
38.5km
02:14
110m
110m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
3
자전거 타는 사람
27.9km
02:13
360m
360m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
The Abbey of Fontenay, like all monasteries and places of worship, was, of course, founded or built first and foremost as a place of prayer. Due to its outstanding significance, it has also been honored with the title of "World Heritage Site" by UNESCO. The German-language television series "Treasures of the World – Heritage of Humanity" documents these special sites around the world in quarter-hour segments. One episode also deals with this abbey, and the website reads: * "France at the end of the 11th century. Christianity has prevailed. The noble abbots of the Benedictine monasteries live in prosperity. The monastic ideal of poverty and modesty seems to have been forgotten. A new order is founded in Burgundy. It calls its followers to return to early Christian ideals: to work and poverty, to humility and seclusion from the world. The monks establish their first monastery, "Citeaux," after which they later call themselves Cistercians. The order grows rapidly. The monks clear the forests and regulate the rivers. Their religious houses soon spread throughout France, even to Germany. The Fontenay Abbey is also founded under them." The film is available in the ARD media library at the following link =>> https://www.ardmediathek.de/video/schaetze-der-welt/fontenay-frankreich-folge-11/swr/Y3JpZDovL3N3ci5kZS83MjQ3MjIw
2
0
The Abbey of Fontenay was, like all monasteries and places of worship, of course founded or built first and foremost as a place of prayer. Due to its outstanding importance, it has also been "ennobled" by UNESCO with the title of "World Cultural Heritage". The German-language television series "Treasures of the World - Heritage of Humanity" documents these special sites all over the world in quarter-hour contributions. One episode also deals with this abbey, on the website you can read: * "France at the end of the 11th century. Christianity has prevailed. The noble abbots of the Benedictine monasteries live in prosperity. The monks' ideal of poverty and modesty seems to have been forgotten. A new order is founded in Burgundy. It calls on its followers to return to original Christian ideals: to work and poverty, to humility and seclusion from the world. The monks found their first monastery "Citeaux", after which they later call themselves Cistercians. The religious order grows quickly. The monks clear the forests and regulate the rivers. Their religious houses soon spread across France and into Germany. The Fontenay monastery was founded under them." The film is available in the ARD media library at the following link: => https://www.ardmediathek.de/video/schaetze-der-welt/fontenay-frankreich-folge-11/swr/Y3JpZDovL3N3ci5kZS83MjQ3MjIw
5
0
The world heritage monastery is worth a visit. However, there is an entrance fee.
2
0
Magnificent stone bridge which spans the Brenne in the center of Montbard. The bridge is paved, and offers you splendid views of both banks and the river below.
0
0
The city lies on Brenne and the Canal de Bourgogne. The area was already populated in ancient times. During the time of the Gauls there was a Druid community here. In the Middle Ages a town developed around the castle. Aleth, the mother of Bernard of Clairvaux, was born at the castle in 1070. The settlement received city rights in 1231. While the castle was a secondary residence of the Dukes of Valois from Burgundy, it was besieged in 1590 by the Count of Tavannes, who fought the Duke of Nemours on behalf of the French King Henri IV. The Canal de Bourgogne opened in 1833. In 1926, Montbard became a sub-prefecture by the decree of Raymond Poincarés.
0
0
Beautiful old town on the Canal du Bourgogne; Castle hill with Gothic town church; campsite with outdoor swimming pool; Starting point for tours in the area, especially to Fontenay Abbey
0
0
At this point, you exit the D9 and follow the road which runs along the Canal de Bourgogne. This cycle path is very long and famous. There are several places to picnic along the canal.
1
0
Old church from the 12th century, with a small cemetery, closed to visitors, but still picturesque from the outside.
0
0
투이용 주변에는 35개 이상의 산악자전거 코스가 있어 다양한 경험을 제공합니다. 이 지역은 운하 길부터 상당한 고도 변화가 있는 더 도전적인 코스까지 다양한 지형으로 유명합니다.
네, 투이용은 다양한 실력 수준에 적합한 코스를 다양하게 제공합니다. 대부분의 코스는 중급으로 평가되지만, 초보자나 가족 나들이에 이상적인 쉬운 코스가 8개 있습니다. 이 코스들은 종종 부르고뉴 운하와 같은 수로를 따라 이어집니다.
투이용 주변의 지형은 상당히 다양합니다. 조용한 운하를 따라, 역사 유적지를 통과하고, 고요한 연못을 지나가는 코스를 예상할 수 있습니다. 근처의 포레 국립공원을 포함한 더 넓은 지역에는 광대한 낙엽수림, 석회암 고원, 구불구불한 언덕이 있어 탁 트인 길과 숲길 구간이 혼합되어 있습니다.
투이용 주변의 많은 산악자전거 코스는 루프로 설계되어 같은 지점에서 시작하고 끝낼 수 있습니다. 예를 들어, 몽타르에서 출발하는 부르고뉴 운하 – 쿠르셀 성 루프는 경치 좋은 전망과 역사적 흥미를 제공하는 인기 있는 순환 코스입니다.
투이용 주변의 코스는 중요한 역사 및 문화 유적지를 자주 지나갑니다. 18세기 산업 유산 유적인 뷔퐁 대장간과 유네스코 세계 문화유산인 퐁텐느 수도원과 같은 장소를 자전거로 지나갈 수 있습니다. 많은 코스가 부르고뉴 운하를 따라 이어져 성과 다른 역사적 명소들을 볼 수 있습니다.
이 지역은 일반적으로 봄부터 가을까지 산악자전거를 타기에 적합합니다. 이 계절에는 낙엽수림이 아름다운 풍경을 선사합니다. 겨울철에도 라이딩이 가능하지만, 특히 비가 온 후에는 진흙탕이 될 수 있으며 일부 길은 접근이 어려울 수 있습니다. 항상 출발 전에 현지 날씨를 확인하세요.
많은 코스가 중급이지만, 일부 코스는 숙련된 라이더를 위해 상당한 고도 상승과 다양한 지형을 제공합니다. 예를 들어, 몽타르에서 출발하는 몽타르 수문 – 쿠르셀 성 루프는 580미터 이상의 고도 상승을 포함하며, 역사적 명소가 있는 다양한 풍경을 구불구불하게 통과합니다.
투이용의 산악자전거 코스는 코무트 커뮤니티에서 높은 평가를 받고 있으며, 7개의 리뷰에서 평균 4.6점의 점수를 받았습니다. 라이더들은 종종 운하를 따라 펼쳐지는 경치, 만나는 역사적 명소, 그리고 연못 지역의 고요한 자연을 칭찬합니다.
투이용은 작은 코뮌이므로, 코스 시작점까지 직접적인 대중교통은 제한적일 수 있습니다. 하지만, 뷔퐁 대장간 – 몽타르 수문 루프와 같은 인기 있는 코스의 출발점 역할을 하는 근처 몽타르 마을에는 주요 도시와 연결되는 기차역(Gare de Montbard)이 있습니다. 몽타르에서 특정 출발점까지 이동하기 위해 지역 교통편이나 택시를 이용할 수 있습니다.
물론입니다. 투이용은 더 넓은 지역을 탐험하기 위한 훌륭한 거점입니다. 모르방 지역 자연공원과 더 중요하게는 포레 국립공원 근처에 위치해 있습니다. 포레 국립공원은 광대한 낙엽수림과 석회암 고원을 가로지르는 다양한 실력 수준을 위한 1,000km의 전용 산악자전거 코스 네트워크를 자랑합니다. 이 광범위한 네트워크에 대한 자세한 정보는 부르고뉴 관광 웹사이트에서 찾을 수 있습니다.
프랑스의 많은 야외 코스, 특히 자연 공원과 시골 지역은 일반적으로 개와 함께 이용할 수 있습니다. 단, 개는 통제하에 있어야 하며, 이상적으로는 목줄을 착용하고, 주인은 배설물을 치워야 합니다. 그러나 특정 보호 구역이나 사유지에는 제한이 있을 수 있습니다. 항상 타려고 계획하는 특정 코스의 현지 표지판이나 공원 규정을 확인하는 것이 가장 좋습니다.
다른 지역의 최고의 MTB 트레일를 살펴보세요.
무료로 가입하기