4.9
(13)
157
자전거 타는 사람
26
라이딩
교통량이 적은 Les Genettes 주변의 로드 사이클링 코스는 페르슈 자연 지역 공원의 고요한 시골에 자리 잡고 있으며, 구불구불한 언덕, 숲, 매력적인 마을이 특징입니다. 이 지역은 전통 건축 양식과 평화로운 시골길을 포함하는 풍경으로 사이클링에 그림 같은 배경을 제공합니다. 노르망디의 이 지역은 교통량이 많은 곳에서 벗어나 조용한 코스를 찾는 로드 사이클리스트에게 다양한 환경을 제공합니다. 고도 변화는 일반적으로 완만하여 다양한 기술 수준의 라이더가 접근할 수 있습니다.
마지막 업데이트: 5월 9, 2026
14
자전거 타는 사람
65.8km
02:58
430m
430m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
8
자전거 타는 사람
54.5km
02:36
460m
460m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

무료 회원 가입
9
자전거 타는 사람
9.48km
00:25
40m
40m
초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
5.0
(1)
4
자전거 타는 사람
42.8km
01:55
280m
280m
초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
5.0
(2)
5
자전거 타는 사람
52.4km
02:15
350m
350m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
레 주네트 주변 인기 장소
In the center of Randonnai, the 16th-century Saint-Malo church, enlarged in 1836, houses several works classified as Historic Monuments, including a classical altarpiece with paintings of Saint Andrew and Saint Sebastian. Funeral slabs serve as threshold steps. Inside, a plaque commemorates the departure of Pierre Tremblay (whose birthplace is in La Filonnière) in 1647 for New France. He is the ancestor of the Tremblays of Quebec and North America.
0
0
Since 1823, the commune's territory has united the former parish of La Trinité, which was under the bishopric of Chartres, and that of Beaulieu, under the bishopric of Evreux, located on either side of the Avre River, which marked the separation. The tall brick bell tower-porch was added in the 19th century to the older nave (15th-16th centuries?), rectangular in plan, whose wooden vault rests on an exposed roof frame. This modest rural church houses, as a counterpart to the Curé d'Ars, a 15th-century polychrome stone Virgin of exceptional artistic quality. The two sculpted doors of the sacristy come from La Trinité, as well as the engraved "flat tomb" attached to the nave wall. It dates from the 15th century. and the inscriptions are difficult to decipher: Jean Fillon, wearing a canon's hood and a chasuble, his hands clasped and his feet resting on two small dogs, is depicted in a Gothic setting with two angels, silhouettes of altar boys, and canons. Near the baptismal font decorated with three fleurs-de-lis is a large painting of Saint Gilles the hermit, with the doe lying at his feet. A beautiful series of stained-glass windows from the early 20th century illustrate scenes from the New Testament, and two others show Joan of Arc at the king's coronation in Reims, then taking communion in her prison before being led to the stake.
0
0
The church is closely inserted between the castle park and the houses of the village, which presents a harmonious ensemble of buildings from the 18th and early 19th centuries, combining flint and brick with lime plaster tinted with ochre. You have to step back a little to see its apse, the foundation of which probably dates back to the Romanesque period. Next to the entrance gable, dressed in Grison rubble, the bell tower was built in 1867 (according to the inscription preserving the names of the mason Gelin and the carpenter Hallier, with those of the priest, Abbot Porcher, the mayor, Viscount des Brosses, and the municipal councilors). The nave is extended by a rounded apse, with thick walls pierced by widely splayed semicircular openings, between which are placed the statues of Saint Sebastian, the Virgin and Child, Saint Michael and the dragon, and a holy bishop. On the "perque" (or beam of glory), a large Christ surrounded by the Virgin and Saint John. The transverse chapel, on the right, from the 15th or 16th century, vaulted with ribs resting on four pendentives with a central key carved like lace, was the seat of the brotherhoods. It houses the more recent statues of Saint Sebastian, the Virgin, Saint Michael and a holy bishop. The seigneury of Chennebrun, which belonged successively to Saint-Simon de Courtomer (1650), Caumont de la Force (1670), Grimoard de Beauvoir (1688), Laval Montmorency (1714), d'Espinay Saint-Luc (1765), etc., was acquired during the Restoration by Jacques-Alexandre Giroult des Brosses, whose father had been mayor of Dreux in 1771. In the seigneurial chapel on the left, inscriptions recall the names and dates of the members of this family linked for more than four generations to the life of the commune. We are grateful to them for having admirably maintained the castle, whose 18th century façade and the entrance to the park are visible from the gate. Their coat of arms appears on the stained glass window of this chapel, where we recognize in the center those of a Laval-Montmorency, Lord of Chennebrun, knight of honor of the Duchess of Orléans, master of the cavalry camp, who died in 1757, as indicated by his funerary slab on the threshold. The numerous 19th century stained glass windows with the names of the donors are worth seeing in detail. The one in the center, in the choir, lifts us to the sky with Our Lady of the Assumption. The statue of Mary, patron saint of Chennebrun, never ceases to watch over her church.
0
0
Right next to the town hall, the ideal place for a break
0
0
In the nearby park shaded by large trees, the ruins of fortifications recall the memory of the six towers of the old castle built in the 11th century……. In the nearby park shaded by large trees, the ruins of fortifications recall the memory of the six towers of the old castle built in the 11th century by Geoffroy IV, Count of Perche, in order to control this border region near the Chartres region, Normandy, and the possessions of the Lords of Bellême and Alençon which extended as far as Sées. During the Hundred Years' War, Charles, Count of Evreux and King of Navarre, allied with the English against the King of France, seized the fortress in 1364. It was then besieged and retaken on behalf of King Charles V by his younger brother Philip the Bold, Duke of Burgundy, using catapults that threw large stones to collapse sections of the walls. But after the English victory at Verneuil in 1424, they rushed to destroy Marchainville, setting fire to the town and the castle. The church, too, has experienced some vicissitudes. It occupies the site of a very old small monastery, given to the abbey of Saint-Evrouit by a certain Fulchierus of Chartres, who was chaplain to Baldwin I, King of Jerusalem and author of an account of the first crusade. The monks built the priory church in the 11th century, of which the thick right wall with its flat buttresses, the cornice in grison stone, and the support points of the descending roof, which housed a small adjoining cloister, still remain. The church was enlarged (end of the 15th or beginning of the 16th century) along its entire length by a side nave resting on stone arches, whose voussures connect without capitals to octagonal pillars. On the unfortunate initiative of Abbot Fleuriel, this side nave was knocked down in 1723, and the roof of the church lowered. It was not until 1810 that a new priest, Abbot Dubois, had the four arcades of the current chapel of the Virgin reopened. The three other old arcades, still visible, remain blocked in the left wall of the nave. Unfortunately, on March 15, 1820, the shock of an earthquake caused the old square bell tower of the priory, which was located above the entrance to the choir, to collapse, which caused considerable damage. Thanks to the generosity of the inhabitants and the personal contribution of the Bishop of Séez, the church was repaired and a new bell tower was erected next to the entrance porch in 1824. On the classical-style altarpiece, a painting, dated 1949, of the Holy Virgin surrounded by angels replaces the painting of the Assumption hanging in the nave. The 18th century tabernacle presents a pretty wooden statuette of the resurrected Christ, with on each side those of a holy bishop with a kneeling donor, and perhaps a Father of the Church. Two pretty statues of Saint Lawrence and Saint Peter adorn the altarpiece of the chapel of the Virgin, where in the center appears the traditional image of Our Lady of Victories presenting Jesus as a child on a starry sphere that symbolizes the world. Above, appear God the Father, his arms outstretched, and the Holy Spirit. Finally, let us not forget the curious statue of Saint Louis with his scepter, presenting the crown of thorns and the three nails of the crucifixion, nor the ancient painting, in the nave, of Saint Eloi as bishop, with his anvil of patron saint of blacksmiths.
0
0
Located in a green setting, this chapel of Romanesque origin has preserved all of its 16th century painted decor. An excellent overview of the artistic production of the period. Romanesque in origin and then remodeled in the 12th and 15th centuries, the chapel of Réveillon is one of the rare churches that have preserved their wall paintings. The richness of its treatment and themes is exceptional. We can still read on these walls a profusion of details such as a frieze of arabesques where birds, fruits and flowers are intertwined. Its varied themes represent, among others, The Dict of the Dead and the Three Living, the Passion, the Temptation, the Lives of the Saints and Martyrs, Saint Christopher, etc.
0
0
A flowery village, Moussonvilliers takes particular care of the surroundings of its church. By walking along flower beds, you can access it via the covered porch, off-centre with respect to the axis of the gable, the corners of which are reinforced with double buttresses. The church has two naves of unequal width, gathered under the same roof. Built in the 16th century, its poor condition probably required the alterations carried out in the 19th century. From the outside, you can see in particular the use of bricks for the repair of the windows and the cornices of the roof. Inside, between the two parallel naves, the four stone pillars cut into a prism, dating from the construction, carry a wide horizontal band along the entire length of the building (probably made of large beams covered in plaster, replacing the old stone arcades). This band reinforces the beams on which the "tie beams" of the exposed framework rest, and at the same time supports the fall of the two plaster vaults. These structural modifications nevertheless respect the general appearance of the building. At the central altar, the tabernacle evokes the parable of the Good Shepherd who carries the lost sheep on his shoulders. Above, the classical style altarpiece in wood with decorations enhanced with gold, is decorated in the center with a large painting of the Assumption of Mary taken up to heaven by angels. The landscape placed very low accentuates the upward movement of the composition. This painting, of a certain artistic quality, dated 1855, is signed by Claire Hombcrg. Two statues frame it in the niches: on the left, a pretty Virgin in polychrome stone from the 16th century. Crowned with fleurs-de-lys and draped in a blue cloak, she holds the infant Jesus, who stretches out his arm towards the object she is presenting to him (an apple or a bird? We do not know because the right hand is broken). On the other side, in polychrome wood from the 18th century, Saint Catherine of Alexandria reading a book, was once invoked as the patron saint of schools because of her in-depth education. She had in fact publicly and successfully refuted the erroneous theses of several philosophers whom she converted to the Christian faith. She suffered martyrdom in the 4th century. Other statues deserve particular interest. Leaning against a pillar, the 16th century, in stone, of Saint John the Baptist, his cloak raised over his bare legs, presenting the Mystic Lamb placed on the large book of the Bible. And also, from the same period, the small polychrome stone sculpture depicting the education of the Virgin Mary by Saint Anne. It is difficult to see the details because it is placed in a niche above the door. But it is a precious ancient testimony of the devotion to the patron saint of our parish Sainte-Anne-du-Perche. Finally, to the left of the door, the polychrome wooden statue of Saint Paul. The expression on his face reflects somewhat the ardor of his vocation as an apostle of Christianity. Converted by his vision of the road to Damascus, he devoted himself entirely to preaching the doctrine of Christ the Redeemer, traveling through the countries of the Hellenized East to found and lead new communities of baptized people. Thanks to him, the evangelical message was not limited to populations of Jewish culture, but was addressed to people throughout the world. His writings are an ever-current and living source of the doctrine of the Church, the body of Christ.
0
0
Les Genettes 주변에는 차량 통행이 적은 로드 사이클링 코스가 26개 있습니다. 이 코스들은 다양한 거리와 난이도를 제공하여 페르슈 자연 지역 공원의 평화로운 시골 풍경을 탐험할 수 있게 해줍니다.
네, Les Genettes 주변에는 초보자나 편안한 라이딩을 원하는 가족에게 완벽한 쉬운 차량 통행이 적은 로드 사이클링 코스가 6개 있습니다. 한 예로, 고도 변화가 거의 없는 10km 미만의 Irai 출발 로드바이크 루프가 있습니다.
Les Genettes 주변의 코스는 주로 페르슈 자연 지역 공원의 완만한 언덕과 그림 같은 풍경을 가로지릅니다. 숲, 초원, 매력적인 마을을 통과하는 완만한 오르막과 내리막이 혼합된 코스를 예상할 수 있으며, 이는 경치 좋고 고요한 사이클링 경험을 제공합니다.
더 큰 도전을 원하는 분들을 위해 중간 난이도 코스 19개와 어려운 코스 1개가 있습니다. 좋은 선택지는 65km가 넘는 거리에 상당한 고도 변화가 있는 Randonnai 출발 Conturbie 호수 – Bois Francs 성 루프로, 이 지역의 보람 있는 라이딩을 제공합니다.
많은 코스가 흥미로운 랜드마크와 자연 경관을 지나갑니다. 고요한 Conturbie 호수, 역사적인 Soligny-la-Trappe 수도원, 또는 독특한 Tourouvre 태양광 도로를 만날 수 있습니다. 이 지역은 또한 전통적인 노르망디 건축물과 매력적인 마을들로 점재되어 있습니다.
네, Les Genettes 주변의 많은 코스는 루프로 설계되어 있어 같은 지점에서 시작하고 끝낼 수 있습니다. 예로는 Mortagne-au-Perche 출발 Soligny-la-Trappe 수도원 – Conturbie 호수 루프와 Mortagne-au-Perche 출발 Notre-Dame 교회 – Beaulieu 전쟁 기념비 루프가 있습니다.
봄과 가을은 Les Genettes에서 로드 사이클링을 즐기기에 가장 쾌적한 날씨를 제공하며, 온화한 기온과 아름다운 풍경을 자랑합니다. 여름도 즐거울 수 있지만, 한낮의 더위를 피하기 위해 이른 아침이나 늦은 오후에 라이딩하는 것이 좋습니다.
많은 코스가 Mortagne-au-Perche 또는 Randonnai와 같은 마을이나 도시에서 시작하며, 이곳에는 일반적으로 공영 주차장이 있습니다. 가장 편리한 주차 옵션을 찾으려면 선택한 코스의 특정 출발 지점을 확인하는 것이 좋습니다.
komoot 커뮤니티는 Les Genettes 주변의 로드 사이클링 경험을 매우 높이 평가하며 평균 점수는 4.9점입니다. 리뷰어들은 종종 코스의 고요함, 페르슈 자연 지역 공원의 아름다운 자연 경관, 그리고 평화로운 라이딩을 가능하게 하는 낮은 교통량을 칭찬합니다.
Les Genettes 자체는 작은 코뮌이지만, 코스는 종종 페르슈 자연 지역 공원 내의 Mortagne-au-Perche와 같은 매력적인 마을이나 도시를 통과하거나 근처를 지나갑니다. 이러한 더 큰 정착지에는 일반적으로 카페, 빵집, 작은 레스토랑이 있어 에너지를 보충하고 휴식을 취할 수 있습니다.
로드 바이크, 헬멧, 적절한 사이클링 복장 외에도 물, 간식, 기본적인 수리 키트(여분 튜브, 펌프, 타이어 레버)와 완전히 충전된 휴대폰을 휴대하는 것이 좋습니다. 일부 코스는 시골 지역이므로 komoot 앱과 같은 내비게이션 도구도 적극 권장됩니다.
다른 지역의 최고의 로드 사이클링 경로를 살펴보세요.