4.1
(67)
2,072
자전거 타는 사람
87
라이딩
La Planche 주변의 교통량이 적은 로드 사이클링 코스는 험준한 지형과 고요한 숲길로 유명한 보주 산맥 내에 자리하고 있습니다. 이 지역은 20%를 초과하는 구간을 포함하여 불규칙한 경사의 까다로운 오르막길이 특징입니다. 울창한 삼림 지대와 보존된 자연 지역이 풍경을 이루며 사이클리스트에게 평화로운 환경을 제공합니다. 도로는 일반적으로 잘 관리되어 있으며, 일부 구간은 사이클링 전용으로 지정되어 있습니다.
마지막 업데이트: 5월 5, 2026
5.0
(1)
6
자전거 타는 사람
73.8km
03:05
500m
500m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.
6
자전거 타는 사람
77.0km
03:20
520m
520m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.

무료 회원 가입
9
자전거 타는 사람
30.1km
01:13
150m
150m
초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
7
자전거 타는 사람
46.0km
01:59
290m
290m
초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
5
자전거 타는 사람
20.8km
00:58
160m
160m
보통 도로 자전거 타기. 모든 체력 수준에 적합. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
라 플랑체 주변 인기 장소
Clisson Castle has quite a story to tell: first an impregnable fortress overlooking the Sèvre, then a ducal residence, and finally a romantic ruin. In the 12th century, the powerful lordship of Clisson built this stone castle with highly elaborate defensive architectural systems: arrow slits, gun ports, and slits. A strategic point protecting the border of the Duchy of Brittany in the 15th century, it was abandoned by its owners from the second half of the 17th century onward before being burned down by Republican troops in 1793. But, beyond its grand history, this castle also has a more historic significance! In 1807, François-Frédéric Lemot, creator of the Garenne Lemot estate (a picturesque landscape located on the other side of the river), was captivated by these ruins and purchased it to turn it into an ornamental factory. The château was declared a historic monument in 1924, before being acquired by the Loire-Atlantique department in 1962. Today, visitors can visit it, take a guided tour, or simply experience its history. A stop on the Journey through the Vineyard, it's a stopover during the wine tourism tour of Nantes' wine country, featuring natural sites, heritage features, characterful villages, and unique cellars.
1
0
The last remaining witness to the region's papermaking industry, the association "Pour les arts graphiques en Vallée de Clisson" (For Graphic Arts in the Clisson Valley) has been working with local authorities since 1998 to revive the 19th-century papermaking industry at Le Liveau in Gorges. The Moulin du Liveau is a superb example of the region's Italianate architecture. With the active support of local authorities, the mill, owned by the municipality of Gorges, was restored to its original purpose as a paper mill. This magnificent site on the Sèvre Nantaise River in the Clisson Valley opened to the public in spring 2015. MORE THAN A MUSEUM, IT'S A LIVING WORKSHOP The association "Pour les arts graphiques en Vallée de Clisson" offers activities centered around the history and manufacture of paper. Children and adults alike can discover the mechanisms of the paper mill, handcraft their own sheets of paper, and learn about printing. An informative journey through history, accompanied by the ever-present pleasure of playfully recreating the gestures of the past. Inside, a hammer mill powered by a paddle wheel driven by the Sèvre River evokes the preparation of paper pulp from rags. Visitors can also practice calligraphy, participate in writing workshops, take bookbinding courses, and enjoy many other activities.
1
0
The Liveau Paper Mill in Gorges in the Clisson Valley (Loire Atlantique, 44) offers guided tours, educational outings, group visits to the paper mill, papermaking workshops, events, and exhibitions. The mill welcomes you south of Nantes and also offers a shop with a wide selection of paper, stationery, and books. The Liveau Paper Mill is located in Loire-Atlantique, in Gorges on the banks of the Sèvre Nantaise. Two flour mills, one on the right bank, the other on the left bank, made up the Liveau hydraulic site, first mentioned in 1407. Until 1561, it was owned by the lords of Clisson. • 1826, transformation of the right bank mill into a paper mill, a more prosperous activity at that time, and construction of the drying rack (drying rack), marked in its architecture by the strong Italian influence prevalent at that time in the canton of Clisson. • 1827: Papermaking begins at the mill. It produces "large gray paper" or "envelope paper" (wrapping paper) sold to the sugar refineries of Nantes. • 1850: Papermaking ends. • 1851 to 1952: Milling resumes. • 2001: The municipality of Gorges acquires the abandoned mill. • 2004: The "Pour les arts graphiques en vallée de Clisson" association wins first prize from the Fondation du Patrimoine for its project to rehabilitate and promote the Moulin du Liveau, with the support of Gorges elected officials and the Clisson Valley community of municipalities. • 2006: The Fondation du Patrimoine approves the project and brings in financial partners. • 2008-2009: Airtight and watertight construction of the buildings (mill and dryer), half of which was financed by the Total Foundation. Additional funding was provided by the Fondation du Patrimoine, the Crédit Agricole Foundation, parliamentary funds, the Pays de Loire Regional Council, the Loire-Atlantique General Council, the Clisson Valley Community of Communes, the municipality of Gorges, and various private funds. . 2014: Rehabilitation work in preparation for an artisanal papermaking activity, for cultural and tourist purposes. • April 2015: The Liveau paper mill in Gorges welcomes its first visitors.
1
0
The modest Chapel of Saint Anne is the last vestige of the parish church of Saint Vincent. In the second half of the 11th century, the Chapel of Saint Anne was built. It adjoins the southern flank of a pre-existing castle chapel, probably contemporary with the keep, which dates from the late 10th or early 11th century. At an undetermined date, the two chapels were extended westward and became the chevet of the parish church of Saint Vincent. This extension was completed before 1646, the date at which a drawing by L. Doomer, preserved at the Dobrée Museum in Nantes, shows the complete building. In 1683, Archdeacon Binet described the dilapidated Church of Saint Vincent and the choir on the verge of ruin. No one dared touch it because it belonged to the lord of La Galissonnière and Le Pallet. We can therefore assume that the nave itself belongs to the parish, which is responsible for its upkeep. The choir, a former castle chapel, disappeared during the Revolution. The old church was razed in 1853, and only the Sainte-Anne chapel was spared thanks to the intervention of Prosper Mérimée. A new church was built on a new site in the village, reusing the stones from the old building. In addition to its dilapidated condition, the old church had the disadvantage of being located far from the village. The chapel was listed as a historical monument in 1941 (decree of August 9). It was restored in 1957. NOTE: THE CHURCH HAS BEEN CLOSED SINCE JULY 23, 2018, FOR INDEFINITE WORK.
1
0
The Trinity Church is getting a makeover in the heart of Clisson Off-limits since 2018, the Trinity Church in Clisson is undergoing extensive restoration work until 2027, accompanied by reinforcement and safety work. The Trinity Church in Clisson has been off-limits since 2018 due to pieces of tufa stone found on the floor of the building, raising concerns about safety issues. The restoration has been decided upon, along with reinforcement and safety work. This work is expected to continue until 2027. The construction site will soon be explained to the residents of Clisson, using signs. The artwork and furnishings have been protected and stored, tarpaulins protect the building and the workers, the vaults and framework will be restored, and the wall plasterwork will be examined and redone where necessary. The work will concern the side aisles until next summer, the nave for the following twelve months. Then it will be the turn of the choir and transepts between January 2026 and spring 2027, then the sacristy, the bell tower and the outbuildings.
2
0
The Church of the Trinity was originally a Benedictine priory, with a parish, dependent on the abbeys of Saint-Martin-de-Vertou and Saint-Jouin-de-Marnes. In the 11th century, it was occupied by the canons regular of the Order of Saint Augustine. In 1645, Fontevrist nuns from La Regrippière en Vallet settled there. The convent burned down in 1794 by the infernal columns of the Republican armies. From the 11th century onwards, the church had a choir with an apse, side chapels, and a square bell tower. In the 17th century, the Benedictine nuns replaced the Romanesque choir with an elongated one, featuring a remarkable Baroque altarpiece. They demolished the southern part of the choir to build their oratory. During the French Revolution, the church returned to the parish. Around 1867/1868, work was undertaken. The façade was redone in a neo-Romanesque style, while the neo-Gothic style was preferred for the interior of the religious monument.
1
0
An absolutely beautiful site, but difficult to access by bike. You can cross, but the footbridge is too narrow (for my bike anyway) and you have to push the bike vertically. Obviously impossible with panniers.
1
0
Another beautiful site on the Sèvre Nantaise, with the unusual feature this time: it's not only at the crossroads of three departments (LA, Vendée, and M&L), a rather common occurrence, but also of three former provinces: Brittany, Poitou, and Anjou. The crossroads is formed by the Sèvre on one side and its tributary, the Bon Débit, on the other. The inn of the same name looks very nice; in any case, the setting is splendid.
0
0
라 플랑슈 주변에는 90개 이상의 전용 교통량 적은 로드 사이클링 코스가 있어 사이클리스트에게 다양한 선택지를 제공합니다. 이 코스들은 차량 통행이 없는 평온하고 안전한 라이딩 경험을 제공하도록 설계되었으며, 종종 해당 지역의 훌륭한 도로 상태를 활용하고 일부는 차량 통행이 금지되기도 합니다.
라 플랑슈 데 벨 필(La Planche des Belles Filles) 지역은 특히 투르 드 프랑스(Tour de France) 유산을 고려할 때 자전거 타기에 대한 헌신으로 유명합니다. 주요 오르막 구간으로 이어지거나 주변을 도는 많은 도로는 차량 이용이 상대적으로 적으며, 일부 구간은 명시적으로 차량 통행이 금지되어 있어 사이클리스트에게 안전하고 즐거운 환경을 제공합니다.
네, 이 지역이 도전적인 오르막으로 유명함에도 불구하고 다양한 체력 수준에 적합한 쉬운 교통량 적은 로드 사이클링 코스가 있습니다. 예를 들어, 생틸레르드루에(Saint-Hilaire-de-Loulay) 출발 로드바이크 루프는 완만한 라이딩을 제공하며, 레플라스(Les Places) 출발 Vv 루프도 마찬가지입니다. 이 코스들을 통해 주요 오르막의 강도 없이 보주 산맥(Vosges Mountains)의 평온한 자연을 즐길 수 있습니다.
라 플랑슈 데 벨 필의 교통량 적은 코스는 보주 산맥의 울창한 숲길을 따라 구불구불 이어지며, 평화롭고 자극적인 분위기를 선사합니다. 일부 오르막은 숲으로 우거져 있지만, 정상에서는 탁 트인 전망을 즐길 수 있습니다. 이 지역은 발롱데보주 지역 자연 공원(Parc Naturel Régional des Ballons des Vosges)의 일부로, 풍부한 생물 다양성과 보존된 자연의 아름다움을 보장합니다.
네, 교통량 적은 코스 중 상당수는 루프로 설계되어 같은 지점에서 시작하고 끝낼 수 있습니다. 예를 들어, 몽베르(Montbert) 출발 샤토 에탕도송(Château et Étang d'Asson) 루프는 적당한 난이도의 순환 코스이며, 레무예(Remouillé) 출발 세 프로방스 계곡 – 물랭뒤니도에(Valley of the Three Provinces – Moulin du Nid d'Oie) 루프도 경치 좋은 순환 경험을 제공합니다.
자연의 아름다움 외에도 여러 흥미로운 장소를 발견할 수 있습니다. 몽테규 성(Montaigu Castle)이나 역사적인 로슈르비에르의 오래된 다리(The Old Bridge of Rocheservière)를 방문해 보세요. 독특한 전망을 위해서는 엠마누엘 리츠의 액자(Picture frame by Emmanuel Ritz)가 인기 있는 전망대입니다. 이 지역에는 샤토-랑베르(Château-Lambert)의 산악 박물관과 같이 '바이크 프렌들리(Bike Friendly)'로 표시된 문화 유적지도 있습니다.
코무트 커뮤니티는 라 플랑슈에서의 사이클링 경험을 높이 평가하며, 65개의 평가에서 평균 4.1점의 점수를 받았습니다. 리뷰어들은 종종 도전적이면서도 보람 있는 오르막, 훌륭한 도로 표면, 그리고 투르 드 프랑스(Tour de France)로 유명해진 도로를 평화롭고 교통량이 적은 환경에서 달릴 수 있는 독특한 기회를 칭찬합니다.
이 지역의 사이클링 인기, 특히 라 플랑슈 데 벨 필(La Planche des Belles Filles)의 상징적인 오르막 코스의 인기를 고려할 때, 플랑셰레미네(Plancher-les-Mines)와 같은 인근 마을이나 지정된 사이클로스포티브 루프 출발점에서 주차 공간을 찾을 수 있습니다. 가장 편리한 주차 옵션을 확인하려면 특정 코스 세부 정보를 확인하는 것이 좋습니다.
라 플랑슈에서 로드 사이클링을 즐기기에 가장 좋은 계절은 일반적으로 늦봄부터 초가을(5월~10월)까지입니다. 이 기간 동안 날씨는 대체로 온화하며 도로는 눈과 얼음이 없어 오르막을 오르고 경치 좋은 숲길을 즐기기에 최적의 조건을 제공합니다. 여름은 더 따뜻한 기온을 제공하며, 봄과 가을은 생동감 넘치는 단풍을 선사합니다.
네, 이 지역은 사이클리스트를 환영하기에 잘 갖춰져 있습니다. 플랑셰레미네(Plancher-les-Mines)와 같은 마을 및 보주 산맥의 다른 마을에는 다양한 카페, 레스토랑, 숙박 시설이 있습니다. 많은 업소들이 사이클리스트를 위한 편의 시설(예: 안전한 자전거 보관소)을 제공하며 익숙합니다. 샤토-랑베르(Château-Lambert)의 산악 박물관은 '바이크 프렌들리(Bike Friendly)'입니다.
물론입니다. 라 플랑슈 데 벨 필(La Planche des Belles Filles)은 두 자릿수 경사도를 가진 구간이 특징인 도전적인 오르막으로 유명합니다. 이 상징적인 오르막 구간 중 상당수, 특히 정상으로 가는 도로는 교통량이 적고 아스팔트 상태가 훌륭하여 비교적 평화로운 환경에서 투르 드 프랑스(Tour de France) 오르막의 강도를 경험할 수 있습니다. 라 플랑슈 출발 헬페스트 록 시티 – 클리송 성(Hellfest Rock City – Château de Clisson) 루프는 좋은 도전을 제공하는 적당한 난이도의 코스 예시입니다.
다른 지역의 최고의 로드 사이클링 경로를 살펴보세요.