4.4
(122)
820
자전거 타는 사람
115
라이딩
생트앙드레레베르제 주변의 산악자전거 코스는 접근하기 쉬운 녹지 공간부터 광활한 숲과 탁 트인 들판까지 다양한 지형을 제공합니다. 오브(Aube) 데파르트망에 위치한 이 지역은 '일 제르맹(Ile Germaine)'과 같은 삼림 지대와 '드 라 퐁텐 생 마르탱(De la Fontaine Saint Martin)' 운하와 같은 그림 같은 수로를 특징으로 합니다. 라이더들은 적당한 경사와 예상치 못한 가파른 경사, 구불구불한 내리막길이 혼합된 다양한 도전을 경험할 수 있습니다. 이러한 지형 구성 덕분에 생트앙드레레베르제는 오브 데파르트망의 더 넓은 자전거 코스를 탐험하기에 적합한 거점입니다.
마지막 업데이트: 4월 21, 2026
5.0
(8)
76
자전거 타는 사람
52.3km
02:43
100m
100m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
4.0
(3)
33
자전거 타는 사람
36.0km
03:06
380m
380m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 뛰어난 라이딩 실력이 필요함.
무료 회원 가입
4.7
(16)
74
자전거 타는 사람
48.0km
03:57
600m
600m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
4.8
(4)
46
자전거 타는 사람
72.8km
03:42
160m
160m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
4.0
(2)
13
자전거 타는 사람
42.5km
03:41
520m
520m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 뛰어난 라이딩 실력이 필요함.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
Église Saint-Pantaléon (Troyes) This 16th-century church is a hidden gem in the heart of Troyes' old town. From the outside, it looks rather simple, but be sure to step inside: the interior is richly filled with exceptional wooden sculptures and stained-glass windows that beautifully filter the warm, soft light. The statues and saints seem to come to life and offer a beautiful glimpse into religious art in Champagne during the Renaissance. The church is dedicated to Saint Pantaléon, the patron saint of physicians, a fact reflected in some of the details and ornamentation. Thanks to its tranquil atmosphere and refined craftsmanship, it's a place to slow down—perfect for a stroll through Troyes. Tip: Take your time looking up; the wooden sculptures are at various heights and are easy to miss if you walk too quickly. (Troyes) This 16th-century church is a hidden gem in the heart of Troyes' old town. From the outside, it looks rather simple, but be sure to step inside: the interior is richly filled with exceptional wooden sculptures and stained-glass windows that beautifully filter the warm, soft light. The statues and saints seem to come to life and offer a beautiful glimpse into religious art in Champagne during the Renaissance. The church is dedicated to Saint Pantaléon, the patron saint of physicians, a fact reflected in some of the details and ornamentation. Thanks to its tranquil atmosphere and refined craftsmanship, it's a place to slow down—perfect for a stroll through Troyes. Tip: Take your time looking up; the wooden sculptures are at various heights and are easy to miss if you move too quickly.
1
0
Fun facts & legends • In 1789, the police wanted to put up fences because the alley was notorious as a meeting place for lovers. • A local legend tells of a pregnant woman who was miraculously saved when a wall “moved aside” in front of her belly. • The street is also said to have played a role during epidemics: the many cats helped keep rat populations under control. Why visit? • Very photogenic: One of the most photographed places in Troyes – often featured on postcards. • Historic and romantic: Perfect for those who love medieval towns and hidden gems. • Nearby: You’ll also find cozy cafés and a cat café (“Troyes Petits Chats”), plus a pretty courtyard called Cour du Mortier d’Or and the Jardin Juvénal-des-Ursins.
3
0
The Ruelle des Chats, or Cat Alley, is one of the most charming and famous streets in the old town of Troyes, located in the Champagne region of France. ⸻ 🏛️ History & Architecture • Medieval origins: The alley dates back to the 15th century and was rebuilt after a major fire in 1524. • Why the name “Cat Alley”?: The houses are built so that their upper floors almost lean against each other. It is said that a cat could jump from one roof to the other — hence the name. • Typical half-timbering: The street is paved with a gutter in the middle for rainwater, and the houses are half-timbered with wooden beams that stabilize the whole. ⸻ 🌆 Atmosphere & charm • Romantic appearance: The narrow passage and leaning facades create a mysterious, almost fairytale-like atmosphere. • Reconstruction: In 2014, several half-timbered houses were rebuilt based on old prints and photos. • Preserved thanks to heritage protection: In the 1960s, the street was saved from demolition by the efforts of heritage organisations and Minister André Malraux.
3
0
Place de la Libération in Épernay is a historic and symbolic place. It is the focal point of the commemoration of the liberation of the city, which took place on 28 August 1944. This square is also known for the monument to the martyrs of the Resistance, which honours the memory of the resistance fighters who died.
3
0
With the logging, I lost the little path that goes around the woods.
0
0
A lot of fun on this great mountain bike trail through the woods. The slide is a must-do.
0
0
The 50-metre footbridge passes over the Seine reservoir supply channel, allowing cyclists to continue along the lakes cycle route.
0
0
생-앙드레-레-베르주와 그 주변에는 100개 이상의 산악자전거 코스가 있습니다. komoot 커뮤니티에서 115개의 루트를 지도에 표시했으며, 다양한 수준의 라이더를 위한 폭넓은 선택지를 제공합니다.
이 지역은 접근하기 쉬운 녹지 공간과 울창한 숲부터 탁 트인 들판과 아름다운 수로까지 다양한 지형을 제공합니다. 'De la Fontaine Saint Martin'과 같은 운하를 따라, 덤불과 과수원을 통과하는 루트를 찾을 수 있습니다. 완만한 경사와 예상치 못한 가파른 경사, 그리고 구불구불한 내리막길이 혼합된 지형을 예상하세요.
네, 생-앙드레-레-베르주에는 21개의 쉬운 산악자전거 코스가 있습니다. 퐁텐 생 마르탱 숲(Wood of Fontaine Saint-Martin)과 일 제르맹 숲(Ile Germaine woods) 지역을 통과하는 이 도시의 '그린 트랙'(9.5km)은 접근하기 쉬운 옵션입니다. 조금 더 길고 적당한 난이도의 가족 친화적인 옵션을 원하시면, 트루아(Troyes)에서 출발하는 Canal de la Restitution – Lakes Cycle Path 루프(52.3km)를 고려해 보세요. 이 코스는 아름다운 운하 옆으로 다양한 지형을 제공합니다.
오브(Aube) 지역의 많은 자연 지역과 코스는 강아지 동반이 가능하지만, 정책은 다를 수 있습니다. 일반적으로 숲이 우거진 지역이나 야생 동물 근처에서는 강아지를 목줄에 매고 다니는 것이 권장되며, 개별 코스나 보호 구역의 특정 제한 사항에 대해서는 현지 표지판을 확인하는 것이 좋습니다.
퐁텐 생 마르탱 숲(Wood of Fontaine Saint-Martin), 킹스 분지(Basin of the Kings)가 있는 베르 코탱(Bert Cotins), 일 제르맹 숲(Ile Germaine woods)과 같은 다양한 자연 지형을 만나게 될 것입니다. 'Vallée des Viennes' 습지 지역은 풍부한 동식물로 유명합니다. 역사적으로 이 지역은 과수원으로 특징지어집니다. 문화적 랜드마크로는 생-앙드레-레-베르주에 있는 16세기 생-앙드레 교회(Saint-André church)를 방문하거나, 트루아(Troyes)에 있는 생 피에르와 생 폴 대성당(Cathedral of Saint Peter and Saint Paul) 또는 고양이 골목(Cats' Alley)과 같은 인근 명소를 고려해 볼 수 있습니다.
생-앙드레-레-베르주 지역의 산악자전거 루트는 komoot 커뮤니티에서 높은 평가를 받고 있으며, 100개 이상의 리뷰에서 평균 4.4점의 점수를 받았습니다. 라이더들은 다양한 지형, 숲 구간의 조화, 그리고 흥미로운 'Toboggan macey' 구간을 포함한 다양한 도전을 제공하는 잘 관리된 길을 자주 칭찬합니다.
네, 이 지역에는 경험 많은 라이더를 위한 34개의 어려운 산악자전거 코스가 있습니다. 이 지역의 지형은 예상치 못한 가파른 경사와 구불구불한 내리막길을 포함하고 있어 좋은 도전이 될 수 있습니다. 트루아(Troyes)에서 출발하는 Bois de Macey Trail – Toboggan macey 루프(47.8km)와 같은 루트는 더 힘든 라이딩을 추구하는 사람들에게 적합한 상당한 고도 변화와 다양한 지형을 제공합니다.
주차는 일반적으로 코스 시작 지점이나 인근 마을에서 가능합니다. Bois de Macey Trail과 같은 루트의 경우, 생-앙드레-레-베르주 자체나 라 리비에르 드 코르(La Rivière-de-Corps)와 같은 인근 마을에서 주차할 수 있으며, 이곳은 Toboggan macey – Tobogan du bois de Macey 루프와 같은 투어의 출발점이 됩니다.
생-앙드레-레-베르주에는 지역 대중교통이 있지만, 특정 코스 시작 지점까지 대중교통으로 직접 접근하는 것은 제한적일 수 있습니다. 많은 루트는 트루아(Troyes)나 생-앙드레-레-베르주와 같이 지역 교통으로 더 쉽게 접근할 수 있는 도시에서 시작됩니다. 지역 버스 시간표를 확인하거나 주요 교통 허브에서 원하는 출발점까지 짧은 거리를 이동하는 것을 고려하는 것이 좋습니다.
생-앙드레-레-베르주를 포함한 오브(Aube) 지역은 여러 계절에 걸쳐 산악자전거를 즐기기에 좋습니다. 봄과 가을은 쾌적한 온도와 단풍으로 물드는 생기 넘치는 풍경을 제공합니다. 여름은 특히 숲이 우거진 지역에서 그늘을 제공하여 좋을 수 있지만, 더운 날씨에 유의해야 합니다. 겨울 라이딩도 가능하지만, 최근 날씨 조건에 따라 일부 코스는 진흙투성이거나 미끄러울 수 있습니다.
네, 이 지역의 많은 산악자전거 코스는 루프 형태로 설계되어 있어 같은 지점에서 시작하고 끝낼 수 있습니다. 예를 들어, 숲 지역을 통과하는 인기 있는 적당한 난이도의 36.0km 루프인 생-앙드레-레-베르주 출발 Bois de Macey Trail – Toboggan macey 루프와 트루아(Troyes) 출발 Église Saint-Pantaléon – Cats' Alley 루프가 있습니다.
다른 지역의 최고의 MTB 트레일를 살펴보세요.
무료로 가입하기