4.3
(75)
305
자전거 타는 사람
19
라이딩
크리프텔에서 산악자전거 라이딩을 하면 다양한 경치를 감상할 수 있어요. 어디서 출발해야 할지 모르겠다고요? 지금부터 크리프텔 최고의 MTB 경로를 찾을 수 있도록 가장 멋진 라이딩 장소를 소개해드릴게요!
마지막 업데이트: 4월 18, 2026
4.2
(17)
78
자전거 타는 사람
48.4km
02:46
120m
130m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 뛰어난 라이딩 실력이 필요함.
4.9
(16)
43
자전거 타는 사람
22.4km
01:44
390m
390m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 뛰어난 라이딩 실력이 필요함.
무료 회원 가입
3.9
(9)
32
자전거 타는 사람
23.4km
01:40
350m
350m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
5.0
(5)
18
자전거 타는 사람
40.8km
02:30
190m
190m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 뛰어난 라이딩 실력이 필요함.
4.9
(7)
21
자전거 타는 사람
50.0km
03:48
830m
830m
보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 뛰어난 라이딩 실력이 필요함.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
Thanks to the helper from RC Hattersheim who tirelessly warned about the hairpin bend.
0
0
A striking sculpture among other sculptures. Located on one of the most beautiful paths of the regional park's circular route.
0
0
This is the Kelsterbach Canoe Club. Below is some information from the club. Our club is dedicated to promoting canoeing and kayaking for recreational and amateur athletes – entirely on a volunteer and non-profit basis. We do not offer canoe rentals or guided tours. However, anyone interested in canoeing is warmly invited to visit us during our training sessions and participate in a free introductory session. This is a great way to get to know our sport and our club without any obligation!
3
0
From the Meisterturm tower, you have a magnificent panoramic view of the entire Rhine-Main region, the Taunus mountains, and the surrounding area. Truly beautiful! 🤩
12
0
From the Meisterturm tower, you have a magnificent panoramic view of the entire Rhine-Main region, the Taunus mountains, and the surrounding area. Truly beautiful! 🤩
10
1
The listed chapel, a landmark of Hofheim, is visible from afar (e.g., from the A66 motorway). Its impressive history was commemorated in 2016 with an exhibition and a book at the Hofheim City Museum, marking the 350th anniversary of the vow made there. The quotations in this text are taken from that book. Following the horrors of the Thirty Years' War (1618-1648), another catastrophe claimed victims among the population: the plague. In 1665, it was brought up the Rhine from Cologne to Mainz and spread – primarily via market ships – to Frankfurt and, from 1666 onward, to Flörsheim. Soon, other towns in the Main Valley were also affected. Hofheim was an exception. After the threat became tangible, particularly due to plague deaths in Zeilsheim and Flörsheim, Pastor Johannes Gleidner led the people of Hofheim in a procession to the "Rabberg" hill on June 3, 1666 (Ascension Day). As one of his later successors, Antonius Hilf, described in 1864, the procession, accompanied by penitential hymns, proceeded "up the vine-covered slope." Young men carried banners, the cross, and the canopy, beneath which four virgins carried an image of Mary. At the top, Gleidner asked if they would like to name the mountain "Carmelberg" (Carmel Mountain), build a chapel there, and vow to "make several pilgrimages there each year." Afterward, the people "fell to their knees, deeply moved," and made the vow—at which point, at that very moment, the bells of the parish church below began to ring. When further plague victims appeared in Wicker, Weilbach, Eppstein, Fischbach, Hochheim, Flörsheim, Eddersheim, Castel, Mainz, Frankfurt, and Zeilsheim, Gleidner led the communities of Hofheim and Marxheim up the mountain again on July 2, 1666 (the Feast of the Visitation). Pilgrims from surrounding villages joined the pilgrimage, and Gleidner renewed "the vow, made known to him by everyone, that if God would avert the afflictions of the plague, he would build a chapel on this site to His glory and to the praise of the Blessed Virgin Mary." Hofheim was spared from the plague, and in May 1667, work began on preparing the timber for the half-timbered structure. The chapel was consecrated on September 29th. One hundred years later, the church had become too small, and a new, larger one had to be built. By this time, a "pilgrimage tourism" had developed around the chapel, which was also a "thorn in the side" of the local priest. The new stone building was more than twice the size of the old chapel: 27.90 meters long, 12.60 meters wide, and 13.20 meters high. A gallery provided additional seating capacity. From 1774 onwards, silent prayer services were permitted, as the chapel was not consecrated until ten years later (1784). ```
12
0
다른 지역의 최고의 MTB 트레일를 살펴보세요.
무료로 가입하기