복호르스트에는 둘러볼 만한 장소가 많답니다. 하이킹 또는 사이클링을 좋아한다면 복호르스트에 숨겨진 20
가지 보석을 만날 수 있을 거예요. 이 지역의 주요 명소를 살펴보면서 다음 모험을 계획해보세요.
마지막 업데이트: 4월 7, 2026
하이라이트 • 정착지
번역자 Google •
팁에 의해
하이라이트 • 기념물
번역자 Google •
팁에 의해
이런 장소를 발견하려면 지금 가입하세요
최고의 싱글 트랙, 봉우리 및 다양한 흥미로운 야외 장소에 대한 추천을 받아보세요.
무료 회원 가입
하이라이트 • 기념물
번역자 Google •
팁에 의해
하이라이트 • 역사적 장소
번역자 Google •
팁에 의해
무료로 가입하여 복호르스트 주변의 더 많은 명소를 발견하세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
The mutt ships sailed the Papenburg canals until the 1960s and then disappeared from the cityscape for good. Taken from: https://von-velen-anlage.de/muttschiff-torfschiff/#:~:text=Torfkahn%20der%20fr%C3%BChen%20Siedler,Schiff%20war%20ein%20typisches%20Flatbottomed%20ship.
8
1
The Mutte also differed in size from the Tjalk. The latter was about 14 m long and up to 4 m wide, while the Mutte was about 9 to 11 m long and about 3.20 m to 3.50 m wide. The Tjalk was generally round-bellied at the bow and stern. The Mutte, on the other hand, was both round-bellied and pointed-bellied. The Spitzmutte was "less load, more speed". Taken from: https://von-velen-anlage.de/muttschiff-torfschiff/#:~:text=Torfkahn%20der%20fr%C3%BChen%20Siedler,Schiff%20war%20ein%20typisches%20Plattbodenschiff.
8
0
The highlight is on the Splitting Canal, just before the von velen complex Muttschiff = peat barge of the early settlers The Muttschiff served the Papenburg settlers for centuries as a means of transport for the mined peat and as a watercraft on the canals and the Ems. This ship, similar to the Dutch Tjalk, was a typical flat-bottomed ship. The shallow water depth in the canals running through the city of Papenburg alone meant that the Muttschiffs needed a shallow draft, i.e. a ship without a beam keel. Taken from: https://von-velen-anlage.de/muttschiff-torfschiff/#:~:text=Torfkahn%20der%20fr%C3%BChen%20Siedler,Schiff%20war%20ein%20typisches%20Plattbodenschiff.
8
1
Around 1920, more plots were given to citizens willing to settle there. The new municipal gardening center near the forester's house provided jobs in this structurally weak area and community life gradually developed on the city limits. The "Pfennigverein", which was entered into the association register in 1927, wanted to use donations to push for the construction of a church in this new part of town. In 1928, this association, without which the construction of the church would probably not have been realized, began its fundraising activities.
4
0
St. Mary's has been part of the joint parish of St. Michael Papenburg since January 1, 2014 The planning and preparations for the construction of St. Mary's Church took more than three decades. The church on Birkenallee was consecrated in 1957 in a pastoral district established four years earlier. Almost 60 years later, the independence was revoked. The construction of the church, which was established as the third Catholic church in the Emsstadt alongside St. Antonius and St. Michael, was made possible mainly by the willingness of the settlers on the southeastern outskirts of the city and later residents of this district to make sacrifices. The first settlers settled here at the end of the 19th century on the border with the municipality of Börgermoor, where in those days raised moor, heath and desolation shaped the landscape and determined the hard life of the pioneers.
4
0
찾고 있는 하이라이트를 아직 못 찾으셨나요? 다른 지역의 주요 명소 가이드를 확인해보세요:
무료로 가입하기