4.3
(13)
318
자전거 타는 사람
87
라이딩
Baillou 주변의 로드 사이클링은 완만한 지형, 구불구불한 시골 풍경, 그림 같은 마을이 특징인 풍경을 가로지르는 루트를 제공합니다. 이 지역에는 강둑을 따라, 그리고 푸른 숲길을 통과하며 구불구불 이어지는 경치 좋은 지역을 지나는 포장 도로가 있습니다. 사이클리스트는 다양한 고도 상승을 예상할 수 있어 다양한 수준의 라이더에게 적합한 지형입니다.
마지막 업데이트: 4월 5, 2026
8
자전거 타는 사람
45.4km
01:58
350m
350m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
6
자전거 타는 사람
75.2km
03:29
690m
680m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
무료 회원 가입
6
자전거 타는 사람
70.8km
02:57
360m
360m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
4
자전거 타는 사람
57.2km
02:18
310m
310m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
3
자전거 타는 사람
71.2km
02:54
390m
390m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
This church contains 14th century wall paintings. These paintings were discovered in 1895. They formerly occupied the entire width of the western wall of the nave. The central part was destroyed following the renovation of the door. The left side represented paradise. Of the bust of Christ, in a trilobed medallion, which occupied the center, there remains only a fragment of the cruciform halo. The rest of the composition is divided into rectangular compartments, each enclosing, in the surviving part, a figure of a crowned chosen one. On the right, hell is represented by a cauldron in which several characters are immersed, including a pope, a bishop, a monk, a king, a queen. Above, a woman with her legs apart. On the right, an enormous horned demon sticks out its tongue. On the left, another carries a basket filled with the damned and is about to plunge a woman into the cauldron. Construction periods: 14th century
0
0
This church was originally supposed to be a simple chapel of the commandery, founded in the 12th century by the Templars, forming one side of the courtyard that groups the buildings. The monumental 15th century porch is flanked by two brick towers. The nave ends with a semi-circular apse covered in a cul-de-four. Construction periods: 12th century, 13th century, 15th century
0
0
The 12th century church of Saint Jean-Baptiste de Courtalain, already repaired in 1592, was rebuilt in 1809, increased by an aisle in 1838, then by a remarkable porch bell tower topped with a twelve meter spire. height, thanks to the generosity of the Montmorency family, owner of the castle. It is to Guillaume Davaugour and Perette de Baïf, his wife, that we attribute the erection of the Courtalain chapel into a parish church; The church is located in the immediate perimeter of the castle. The entire building is partly covered with flat tiles for the roof of the nave, the bell tower, the staircase turret; the three cut sides of the apse and the lower north side are covered in natural slate. Inside the nave is a Mutin Cavaillé Coll organ dating from 1936. It contains several interesting paintings.
0
0
The parish church of Saint-Pellerin, whose oriented plan is reduced to a simple rectangle, only retains a few vestiges of the Romanesque period: part of the southern wall, itself repaired several times. The building, which was struck by lightning, was restored in 1821 with the reconstruction of a beautiful molded frame with tie beams. On the north side a chapel opens onto the nave through two arcades which rest on cylindrical columns. The flat bedside is pierced by a large window with three lancets topped with flamboyant tracery. The western facade is dominated by a triangular gable whose slopes are decorated with kale and dogs sitting on piles of loads, the Renaissance style portal is decorated with a large shell surmounted by a sculpted base of a angel holding a shield. On the north and south sides, thick glaciated buttresses support the gutter walls. The Safeguarding of French Art granted aid of 25,000 F in 1993 to restore the flat tile roof and the slate bell tower.
0
0
The village is located five kilometers south of Courtalain, in Perche-Gouët, southern part of the department close to Loir-et-Cher and Sarthe. An ancient Roman road, called “Caesar’s path”, crosses the country. The old, picturesque cemetery extended to the south of the church, the new cemetery developing to the east. The history of the building has been marked by two fires which ravaged the bell tower, the first in 1739, the second in the 19th century: after this last disaster, the bell tower was rebuilt on the first bay of the nave (and not on the middle), which led to significant modifications to the framework in place in the western part. The current bell tower, of hexagonal section, which leaned towards the southwest, was straightened during the latest work. The nave, elongated in shape, is extended to the east by a semi-circular apse. Two sacristies were built, one in the 18th century. to the north, the second to the east, later, was recently removed to free up the apse of the church. The church is built of coated flint rubble, grison was used for certain bay frames, as well as for buttresses. The presence of semi-circular openings in the upper part of the walls explains the very old dating (11th century) sometimes attributed to the building. The middle bay of the rounded apse was removed to allow the installation of an altarpiece. The door which, to the south, opened towards the cemetery is today condemned, the entrance is made either through another door also located in the south gutter wall, or through the western facade preceded by a caquetoire. The interior of the building is covered with a paneled framework with joint covers whose punches and molded tie beams are visible. Unfortunately, in the 1930s the north and south walls were lined in the western part with a cement block wall. the entrance to the church remains a baptismal font; the church also has a statue of a saint holding a column. For the urgent work consisting of straightening the bell tower and removing the cement coatings in the lower part of the exterior walls, the Safeguarding of French Art granted aid of €7,000 in 2004.
0
0
The Romanesque church of Ruan dates from around 1133. From this date until the revolution, the church of Ruan will depend on the Abbaye de la Madeleine de Châteaudun, a priory will be founded there. The building is elongated in its proportions, one more bay compared to a simple parish church of the same period. This is due to the size of the choir. built to accommodate regular canons. In the 12th century, the canons had to access this choir directly from their residence through a small door in the wall. (according to the historical study by Nicolas HURON). The bell tower is a square tower covered with a gable roof. The portal must not only be described, it must be placed in its historical context and tried to give it an interpretation. In the first half of the 12th century, intellectuals, that is to say monks or canons, tried to educate and raise the faith of the population through images. Ruan's portal is an educational work tending to show the power of God and the vanity of earthly pleasures. Romanesque architecture is based on the representation of the earth and the sky, the temporal and the spiritual. The uprights of the portal represent this temporality, the semicircular arch is a representation of the sky. The door is recessed by what we call herringbone moldings. Behind this technical name there is a representation that we always find around Christ in glory on the frescoes of this period. All the decorative motifs on this portal were probably painted and colorful in the 12th century.
0
0
Between 1030 and 1046, a charter mentions the donation by a lady Berthe and her children to the Saint-Père abbey of Chartres, of the estate and the church of Chapelle-Royale. Part of the western facade of the Notre-Dame church and the eaves walls pierced with tiny Romanesque windows appear to date back to this foundation. Towards the end of the 15th century, between 1460 and 1500, four large windows with flamboyant tracery were opened in the choir; the glass windows, which dated from the 17th century, have disappeared with the exception of a medallion representing Christ on the cross with the Virgin and a holy woman at his feet. The building is a simple rectangle measuring 28 m by 10 m, covered with a wooden vault with tie beams; the entrance closest to the altar is fluted and has devouring monsters at its ends. In the north wall opened a door with a lowered arch, decorated with sculptures (cherubs and flowers), which was walled up. A small niche, made in the pillar next to this door, once housed a statue of Saint Blaise. On the roof of the nave rises the octagonal spire of the bell tower, made of wood covered with slate. The Safeguarding of French Art contributed in 1992 for 10,000 F to the repair of the roof damaged by a storm.
0
0
Baillou 주변에는 85개 이상의 로드 사이클링 코스가 있어 다양한 수준과 선호도에 맞는 폭넓은 선택지를 제공합니다.
네, Baillou에는 초보자에게 적합한 다양한 코스가 있습니다. 거의 20개의 쉬운 로드 사이클링 코스를 찾을 수 있으며, 완만한 지형과 포장된 도로로 되어 있어 로드 사이클링을 처음 시작하거나 편안한 라이딩을 원하는 분들에게 완벽합니다.
Baillou 주변의 로드 사이클링 코스는 구불구불한 시골 풍경, 그림 같은 마을, 그리고 종종 강둑을 따라 녹음이 우거진 숲길을 지나는 포장된 도로가 특징입니다. 다양한 고도 변화를 경험하게 되므로 여러 수준의 라이더에게 적합한 지형입니다.
이 지역은 완만한 지형으로 유명하지만, 도전을 원하는 분들을 위해 상당한 고도 상승이 있는 코스도 있습니다. 대부분의 코스는 중간 난이도로 분류되며, 숙련된 사이클리스트를 위한 어려운 코스도 최소 하나 이상 있습니다.
네, Baillou의 많은 로드 사이클링 코스는 출발점과 도착점이 같은 루프 형태로 설계되었습니다. 예를 들어, 몽도블로(Mondoubleau)에서 출발하는 생드니 교회 – 생 장 밥티스트 교회 루프는 고요한 시골을 통과합니다.
코스는 종종 그림 같은 마을을 지나며 지역의 완만한 언덕 풍경을 감상할 수 있습니다. 또한 역사 유적지와 교회도 만날 수 있습니다. 게리토 예배당 유적, 생 피아크르 교회, 그리고 노트르담 교회와 같은 주요 명소는 종종 사이클링 경로 근처에서 찾을 수 있습니다.
Baillou의 로드 사이클링 경험은 komoot 커뮤니티에서 매우 높게 평가받고 있으며, 12개 이상의 리뷰에서 평균 4.2점의 점수를 받았습니다. 사이클리스트들은 이 지역의 구불구불한 풍경, 그림 같은 마을, 그리고 모든 수준의 라이더에게 적합한 잘 관리된 포장 도로를 자주 칭찬합니다.
물론입니다. Baillou는 지구력 사이클리스트를 위한 여러 장거리 코스를 제공합니다. 예를 들어, 코르메농(Cormenon)에서 출발하는 생 모리스 교회 – 노트르담 교회 루프는 75km 이상을 달리며, 몽도블로(Mondoubleau)에서 출발하는 몽미라이유 성 – 샤토 드 몽미라이유 루프 역시 상당한 거리의 라이딩으로 장거리 훈련 기회를 충분히 제공합니다.
봄과 가을은 온화한 기온과 아름다운 풍경으로 Baillou에서 로드 사이클링하기에 가장 쾌적한 조건을 제공하는 시기입니다. 여름도 즐거울 수 있지만, 한낮의 더위를 피하기 위해 일찍 출발하는 것이 좋습니다. 겨울 사이클링도 가능하지만 추운 날씨에 맞는 장비가 필요할 수 있습니다.
네, 이 지역의 완만한 지형과 수많은 쉬운 코스는 가족 사이클링에 적합합니다. 모든 연령대가 편안하고 즐거운 경험을 할 수 있도록 고도 변화가 적고 조용한 마을 도로를 지나는 코스를 찾아보세요.
네, Baillou의 로드 사이클링 코스는 주로 로드 바이크에 이상적인 포장 도로를 이용합니다. 도로망은 경치 좋은 지역을 통과하며, 부드럽고 즐거운 라이딩을 보장합니다.
많은 코스가 몽도블로(Mondoubleau)나 코르메농(Cormenon)과 같은 마을에서 시작하며, 이러한 마을에는 일반적으로 공영 주차장이 있습니다. 선택한 코스의 특정 출발 마을에서 현지 주차 옵션을 확인하는 것이 좋습니다.
다른 지역의 최고의 로드 사이클링 경로를 살펴보세요.
무료로 가입하기