경로

플래너

기능

업데이트

App

로그인 또는 가입

앱 다운로드

로그인 또는 가입

경로
로드 사이클링 경로
프랑스
노르망디
에브뢰

생 빅토르 쉬르 아브르

생 빅토르 쉬르 아브르 주변 최고의 라이딩 경로

4.6

(53)

526

자전거 타는 사람

230

라이딩

생 빅토르 쉬르 아브르의 로드 사이클링 경로를 찾으시나요? 그렇다면 생 빅토르 쉬르 아브르 로드 라이딩 컬렉션 중에서 가장 멋진 라이딩 장소를 아래에서 살펴보세요.

마지막 업데이트: 2월 20, 2026

Google 검색 결과에서 komoot을 선호하는 출처로 추가하세요.

지금 추가

5.0

(1)

29

자전거 타는 사람

1. Les Barils에서 출발하는 샤토 데 부아 프랑 – 부아 프랑 녹색길 순환 코스

20.9km

01:19

80m

80m

초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

탐색하기

휴대폰으로 전송

저장

초급

초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

초급
저희가 komoot 모바일 앱로 길을 안내해 드리겠습니다.
무료 무료 komoot 계정를 통해 영국 및 그 너머의 끝없는 야외 모험을 쉽게 찾고, 맞춤 설정하고, 탐색할 수 있습니다.

무료 회원 가입

초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

초급

초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

초급

보통 도로 자전거 타기. 모든 체력 수준에 적합. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.

보통
무료 회원 가입 후 생 빅토르 쉬르 아브르 주변 라이딩 경로를 226개 더 확인하세요

더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.

무료 회원 가입

이미 komoot 계정이 있나요?

투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.

Google 검색 결과에서 komoot을 선호하는 출처로 추가하세요.

지금 추가

Loading

커뮤니티 팁

AeroGrail By Chris 🇨🇵 🏔

8월 27, 2025, Église Notre Dame de l'Assomption

Since 1823, the commune's territory has united the former parish of La Trinité, which was under the bishopric of Chartres, and that of Beaulieu, under the bishopric of Evreux, located on either side of the Avre River, which marked the separation. The tall brick bell tower-porch was added in the 19th century to the older nave (15th-16th centuries?), rectangular in plan, whose wooden vault rests on an exposed roof frame. This modest rural church houses, as a counterpart to the Curé d'Ars, a 15th-century polychrome stone Virgin of exceptional artistic quality. The two sculpted doors of the sacristy come from La Trinité, as well as the engraved "flat tomb" attached to the nave wall. It dates from the 15th century. and the inscriptions are difficult to decipher: Jean Fillon, wearing a canon's hood and a chasuble, his hands clasped and his feet resting on two small dogs, is depicted in a Gothic setting with two angels, silhouettes of altar boys, and canons. Near the baptismal font decorated with three fleurs-de-lis is a large painting of Saint Gilles the hermit, with the doe lying at his feet. A beautiful series of stained-glass windows from the early 20th century illustrate scenes from the New Testament, and two others show Joan of Arc at the king's coronation in Reims, then taking communion in her prison before being led to the stake.

Google 번역Google

0

0

The church is closely inserted between the castle park and the houses of the village, which presents a harmonious ensemble of buildings from the 18th and early 19th centuries, combining flint and brick with lime plaster tinted with ochre. You have to step back a little to see its apse, the foundation of which probably dates back to the Romanesque period. Next to the entrance gable, dressed in Grison rubble, the bell tower was built in 1867 (according to the inscription preserving the names of the mason Gelin and the carpenter Hallier, with those of the priest, Abbot Porcher, the mayor, Viscount des Brosses, and the municipal councilors). The nave is extended by a rounded apse, with thick walls pierced by widely splayed semicircular openings, between which are placed the statues of Saint Sebastian, the Virgin and Child, Saint Michael and the dragon, and a holy bishop. On the "perque" (or beam of glory), a large Christ surrounded by the Virgin and Saint John. The transverse chapel, on the right, from the 15th or 16th century, vaulted with ribs resting on four pendentives with a central key carved like lace, was the seat of the brotherhoods. It houses the more recent statues of Saint Sebastian, the Virgin, Saint Michael and a holy bishop. The seigneury of Chennebrun, which belonged successively to Saint-Simon de Courtomer (1650), Caumont de la Force (1670), Grimoard de Beauvoir (1688), Laval Montmorency (1714), d'Espinay Saint-Luc (1765), etc., was acquired during the Restoration by Jacques-Alexandre Giroult des Brosses, whose father had been mayor of Dreux in 1771. In the seigneurial chapel on the left, inscriptions recall the names and dates of the members of this family linked for more than four generations to the life of the commune. We are grateful to them for having admirably maintained the castle, whose 18th century façade and the entrance to the park are visible from the gate. Their coat of arms appears on the stained glass window of this chapel, where we recognize in the center those of a Laval-Montmorency, Lord of Chennebrun, knight of honor of the Duchess of Orléans, master of the cavalry camp, who died in 1757, as indicated by his funerary slab on the threshold. The numerous 19th century stained glass windows with the names of the donors are worth seeing in detail. The one in the center, in the choir, lifts us to the sky with Our Lady of the Assumption. The statue of Mary, patron saint of Chennebrun, never ceases to watch over her church.

Google 번역Google

0

0

The church dedicated to Saint Christopher was under the patronage of the Abbey of Saint-Père de Chartres in the 12th century. Of Romanesque origin, the building was extensively enlarged and remodeled during the 16th and 19th centuries; it is currently undergoing a general restoration. This church owes its fame to the automobile pilgrimage held on the last Sunday in July. The single-aisled building, preceded by a porch, consists of a nave and a choir with a recessed flat chevet. To the south are the bell tower and a chapel. The use of traditional materials in this part of Normandy—flint and grison, a locally quarried ferruginous stone—indicates that the oldest parts of the building are of medieval origin. The nave is built of rubble masonry (grison and flint) set in mortar. In dressed stone, Grison was used to form, on one side, the corners of the exposed gable of the nave and, on the other, the corner buttresses, to frame the small arched openings, since walled up but still visible on the north and south walls, as well as the pointed arch of the portal. The same approach is found in the choir. The elevations are finished with a quarter-round cornice, part of which is also made of Grison stone. The use of brick corresponds to the 19th-century interventions, in two phases of work whose completion date is unknown. An examination of the construction reveals a first phase of repairs to the openings, particularly in the choir and nave, where large rectangular openings with curved lintels were created, the bricks of which are light in color. This was followed by further interventions with pointed arched openings framed in purplish brick, some of which replaced the rectangular openings of the previous phase. The porch features an ornate gable of light-colored, rendered brickwork, flanked by brick and chipped flint pilasters, and pierced by a central bay framed in brick and topped with a niche; the side sections are timber-framed on a masonry base. The southern flank of the building was added during the 16th century to a vast chapel and a bell tower, made of rubble blockwork, in which bays are pierced, framed in limestone, with curved profiles in the case of the bell tower. Restoration work has revealed several molded courses on the south face of the chapel, corresponding to a bay removed during later restorations, which confirm the dating of this part of the building. This chapel opens onto the nave through a large arcade adorned with several rows of moldings, resting on simple square piers devoid of decoration, with animal figures (reused?) at their bases, unearthed during the restoration work. The interior is remarkably simple, with whitewashed walls and geometric stained-glass windows. Only the choir is more ornate; its entrance is marked by a stone arch resting on hexagonal piers with historiated capitals, where a sculpted frieze of foliate ornaments, figures, and a coat of arms unfolds. The church has a painted faux-marble altarpiece, above which are visible traces of incomplete wall paintings depicting draperies. The rafter frame forming a truss was straightened and reinforced by restoring the removed or weakened kingposts and tie beams. According to tradition, the carpenters left the mark of their work by sculpting a scalloped ... The bell tower's belfry has also undergone a complete restoration. For this restoration, designed to strengthen the church and enhance its architecture, the Sauvegarde de l'Art Français (French Art Protection Agency) granted €10,000 in 2005.

Google 번역Google

0

0

The church of Cintray has been listed as a historical monument since June 15, 1920. This building contributes to the beauty of the Eure landscapes and the richness of France's heritage. Over the centuries, the buildings that have been grafted or agglomerated in the surrounding area have been built within the framework of a social structure: the parish. These buildings constitute references in terms of local architecture, because they are often made with local materials: tiles or slates (from the 19th century), stones (flint, Grison, Seine Valley, sandstone, etc.), bricks or cob, lime plaster and nearby sand or earth. This gives colors that often range from beige to brown or red, and volumes perfectly suited to the Normandy climate (roof slopes, etc.). These churches have been the subject of specific analysis because their surroundings are not completely urbanized. The empty spaces or breathing spaces nearby help preserve their setting. The site of the church is very interesting because, located between the Iton and the very refined village square, it offers, to the south, large visual openings onto the monument. These spaces, little or not urbanized, must be preserved.

Google 번역Google

0

0

Located 5 km northeast of La Ferté-Vidame, the Saint-Denis de Morvilliers church stands in the very center of the village. The rectory was the abbot of Saint-Père de Chartres, whose monks owned the church from the beginning of the 12th century. Two charters, dated 1126 and 1127, attest to this. This building comprises a single nave ending in a semicircular chevet. A timber-framed bell tower has crowned the western part of the roof since the 18th century. The west portal through which one enters this building is made of gray stone, unfortunately cemented with a decoration of false stones. The south wall is pierced by five narrow bays, probably from the 12th century. Four windows were installed in the 15th century on the north facade. A fifth, now blocked, was pierced in the apse at the same time. Inside, despite alterations, the church retains an exposed rafter frame forming a medieval truss. Curiously independent of the church structure, it rests on two rows of posts along the drip walls. The vault is paneled. The presence of frescoes could be detected under the plasterwork of the north wall. For the restoration of the apse's frame and roof, the Sauvegarde de l'Art Français (French Art Protection Agency) awarded a grant of €16,769 in 2001.

Google 번역Google

0

0

very beautiful section of greenway in very good condition and shaded thanks to a beautiful forest.

Google 번역Google

0

0

Located in the center of the village, it is dedicated to two twin brothers, Saint Gervais and Saint Protais, who were martyred in the 2nd century in Milan. Its construction dates from the 12th century. At that time, it included the flat-saddle nave and the choir. In the 15th and 16th centuries, it was completed by the south aisle and the ceiling covering. The south aisle was listed in July 1932, and the entire church has been listed since September 2011.

Google 번역Google

0

0

Église Saint Madeleine is a church where beautiful various statues of Saints, famous and less famous. The reason for so many different statues is that the school of sculpture was established here.

Google 번역Google

0

0

small church and its cemetery

Google 번역Google

0

0

Church with a brick bell tower built between 1890 and 1898

Google 번역Google

0

0

It probably dates back to the end of the 10th century, but the current building is much more recent. The portal dates from 1770 and the side aisle from 1556. There is a rich statuary from the first half of the 16th century as well as two stained glass windows from the 14th and 16th centuries and a carved wooden balustrade from the 17th century offered by Duke Louis de Saint-Simon.

Google 번역Google

0

0

Possibility of taking a walk in the park adjoining this beautiful ruin.

Google 번역Google

0

0

CHURCH SAINT NICOLAS (17th century) The town of La Ferté-Vidame takes its name from the Latin Firmitas Castrum which means the fortified villa belonging to the vidame'. Its primitive church existed from the 12th century. We find it mentioned in a charter dated 1136 under the name “Ecclesia Sancti Nicolai de Firmitate”. Under the Ancien Régime, the rectory which was at the disposal of the abbot of Saint-Vincent-des-Bois became an annex of the parish of Lamblore. This particular situation of a chief town of a castellany belonging to a rural parish is explained by the detachment of the original parish from the territory around the castle. Successor to the Huguenot heirs, Claude de Rouvroy de Saint-Simon, proclaimed by the grace of Louis XIII duke and peer of France, acquired the La Ferté estate in 1632. In order to erase all traces of Protestantism, of which the church had become over the centuries a very active platform, the Duke of Saint-Simon ordered in 1658 the demolition of the original church to replace it on the same site with the current building. The work was carried out promptly. On November 1, 1659, the Saint-Nicolas church was blessed by Messire Louis Oudard de Germens, canon priest of Chartres. Classic in style with its homogeneous and ordered composition, the church was built according to a plan in the shape of a Latin cross. Its construction was inspired by the drawings of the famous Italian architect, Andrea di Pietro Palladio, whose sketches Duke Saint-Simon had brought back from Spain. The architecture remains faithful to the marriage of stone and brick while giving this alternation a fanciful touch. Very majestic, the facade is built according to the Italian pattern (bossed pilasters, superposition of orders, pediment, volutes), a style also in vogue in France since 1630. The arms of the Saint-Simon family were engraved on a stone at the pediment of the portal and on two others on either side of the portal. They were burned during the Revolution. Today, only the date engraved on the frieze remains: 1659. 16 59 Square in plan, the bell tower, which adjoins the church in the northern part, is topped with a dome surmounted by a lantern. Two bells are housed in the bell tower: one dates from 1762, the second from 1813. The history of the church is closely intertwined with that of the lords of the parish, including the families Saint-Simon, Laborde, Bourbon-Penthievre and Bourbon-Orléans remain the most famous. Grandstands accessible from the outside and opening onto the side chapels recall their presence. In 1743, at the request of Louis de Saint-Simon, a great memoirist, the family vault was built in the Chapel of the Resurrection. A slab on the ground marks the location of the grave. Unfortunately, during the Revolution, the tombs were desecrated, the bones of the benefactors were extracted from the vault and scattered in a common grave dug at the apse of the church. The church was the subject of significant restorations at the end of the 18th century and the beginning of the 19th century, including the interior ornamentation of the building which is a manifestation of the neo-classical style.

Google 번역Google

2

0

The castle park is a great spot for a break. Access to the park is free.

Google 번역Google

0

0

A report on the castle and its history https://www.dailymotion.com/video/x7ypeas

Google 번역Google

0

0

Château des Bois Francs, in Normandy, is a 19th century castle surrounded by 310 hectares of forest and 15 hectares of lakes. You can admire the architecture of the castle, the French gardens and the wildlife that inhabits the region. Château des Bois Francs is an ideal place to relax and discover the beauty of the Normandy countryside.

Google 번역Google

2

0

A tower steeped in history!

Google 번역Google

0

0

The view of the Saint-Simon castle and the Mousseuse basins offers an exceptional panorama of the Saint-Simon castle, a 16th century building that belonged to the famous memoirist Louis de Rouvroy, Duke of Saint-Simon. You can also admire the Mousseuse ponds, which are part of the castle park and reflect the elegance of its architecture. The route is easy and accessible, and you can start from Maison Saint-Simon, a museum dedicated to the life and work of the Duke.

Google 번역Google

2

0

The view of the Château Saint-Simon and the Mousseuse basins offers an exceptional panorama of the Château de Saint-Simon, a 16th century building that belonged to the famous memoirist Louis de Rouvroy, Duke of Saint-Simon. You can also admire the Mousseuse basins, which are part of the castle park and reflect the elegance of its architecture. The hike is easy and accessible, and you can start from Maison Saint-Simon, a museum dedicated to the life and work of the Duke. Along the way, you will learn about the history and culture of this remarkable site.

Google 번역Google

2

0

Church of Saint-Victor-sur-Avre (Eure), not far from Center Parc Number of inhabitants: 63

Google 번역Google

0

0

생 빅토르 쉬르 아브르 주변에서 가장 인기 있는 경로

생 빅토르 쉬르 아브르 사이클링

생 빅토르 쉬르 아브르 주변에서 가장 인기 있는 명소

Places to see

komoot 모바일 앱으로 영감을 받아보세요

무료 무료 komoot 계정를 통해 런던과 그 너머의 끝없는 야외 모험을 쉽게 찾고, 맞춤 설정하고, 탐색할 수 있습니다.

또는

지금 komoot에 가입하세요

더 살펴보기

다른 지역의 최고의 로드 사이클링 경로를 살펴보세요.

그래비니파빌포빌버논생마르셀생쥐스트Hardencourt-Cocherel퐁텐수주주이쉬르외르Saint-Aubin-D'ÉcrosvilleBois Du DéfendForêt De RoseuxSainte-Colombe-Pres-VernonTournedos-Bois-Hubert생비고르루브레이샹브레르 트롱크헥토마어르 트랑블레이-오몽빌오르보마실리 쉬르 외르에프레빌 프레 르 뇌부르페리에르 오클로셰Boisset-Les-Prévanches생 로랑 데 부아무지새시마르뵈프빌레쉬르르뇌부르에만빌비토르 노이부르르 플레시스-헤베르에쿠르기절꼬제다르데즈베르니엔빌꾸르드망쉬아비론르 메스닐-푸게투르네빌크레스토크리크뵈프-라-캄파뉴빌레가츠오르메스에이글빌가덴코트르 틸륄 랑베르무에트일리에-레베크새켄빌피슈베르누이 쉬르 아브르브로스빌생마르탱라캄파뉴코트유이빌메닐생아퀼랭 드파시에코빌퀴테뵈프그라베론-세메르빌크로스빌-라-비에유푸그롤발린스구르네 르 게랭리그네롤두앙Forêt De Pacy에페가르드루이레 방트봉쿠르Faverolles-라-캄파뉴포르테스생트-콜롬브-라-커맨더리실뱅 레 물랭생 세바스티앙 드 모상생제르맹 데앵글라 휴니에르브뢰이폰트카요에-오르주빌파시 쉬르 외르라 꾸뛰르-부시에말빌바크푸이스메리라 부아시에르르 불레 모랭라 샤펠 뒤 부아 데 폴에지 쉬르 에르노먼빌생피에르도틸마실리 라 캄파뉴생 뱅상 데 부아프랑슈빌아르니에르 쉬르 이통앙제빌-라-캄파뉴라빗체인가우시엘머시올네 쉬르 이통아르멘티에르 쉬르 아브르생 크리스토프 쉬르 아브르글리솔라 보네빌 쉬르 이통르 플레시스-그로앙쉐롱빌리에노낭코트라 마들렌 드 노낭쿠르클라빌콜랑드르-퀸카르농라 샤펠 랑빌고드르빌-라-리비에르생 엘리에뷰레이라 헤이 생 실베스트르생트마리다테즈생트마르트브레퇴유Ivry-La-Bataille생제르맹 드 프레니Conches-En-OucheVillez-Sous-Bailleul부아 르 루아르 프레네마르부아만드레스샹돌랑이레빌레 보 생트 크루아르 꼬르미에루버시세세빌세레스브르타뇰베메쿠르생 조르주 모텔레 바릴크루아시쉬르외르미저리크로스훌벡 코쉐렐노장 르 섹체네브룬졸라주그네트부일모이스빌Villiers-En-Désœuvre가렌 쉬르 외르르 비에유에브뢰보스Chaise-Dieu-Du-Theil에피뇌이그로쇼브르로마 인카나페빌레 보테로Forêt De Merey우에트빌뷔쉬르담빌메스닐 쉬르 레스트레휴스트보브레메스닐 쉬르 이통세베쿠르르 메스닐-하드레이나겔-세즈-메스닐샹피뇰르 피들레르복쉬르외르먹이빌레트고빌-라-캄파뉴암베나이생 앙토닌 드 소마르러글스부아 아르노라 비에유-리르기체인빌루이에케토풀리생뤽샹보르부아 노르망 프레 리라샹피니라푸텔라예생제르맹 쉬르 아브르시에리무소뇌빌Forêt D'Ivry베렝게빌-라-캄파뉴르 레스메레 오티외에이콘부아앙제레이레 보 드 브뢰유쿠드레스생 앙드레 드 뢰르푸크랭빌라 페리에르 쉬르 라이슬샹부아베논샤비니-바예울라 뇌브 리라라 포레 뒤 파크노플-오베르니주멜프레즈니라 바로니라 크루아실르 발-다비드로메스그랑빌리에틸리에르 쉬르 아브르브뢰 쉬르 아브르라 트리니테도뵈프-라-캄파뉴

새로운 정복을 위한 준비를 하세요

무료로 가입하기

탐험하기
경로경로 플래너기능하이킹MTB 트레일로드 사이클링 경로바이크패킹
앱 다운로드
소셜 미디어에서 팔로우하기

© komoot GmbH

개인 정보 보호 정책