4.5
(2)
51
자전거 타는 사람
3
라이딩
자전거 도로 사이클링 코스는 프레슬리 주변 지역에 위치하며, 시골 풍경과 역사적 명소가 혼합된 지역의 특징을 가지고 있습니다. 지형은 완만한 경사와 내리막을 포함하는 적당한 고도 변화를 특징으로 하며, 도로 사이클링에 적합합니다. 이 지역의 도로는 종종 작은 마을과 역사적인 장소를 연결하며, 차량 통행량이 많지 않은 다양한 풍경을 제공합니다.
마지막 업데이트: 7월 11, 2026
4
자전거 타는 사람
41.3km
01:43
240m
240m
보통 도로 자전거 타기. 모든 체력 수준에 적합. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.
8
자전거 타는 사람
45.9km
02:17
470m
470m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

무료 회원 가입
2
자전거 타는 사람
62.8km
02:49
670m
670m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
프레슬리 주변 인기 장소
A first building was erected at the end of the 13th century, dedicated to Saint Caprais. This church was built on the initiative of Abbot Pezard (1859-1937), parish priest from 1892 to 1937, to replace the old ruined sanctuary.
0
0
Priory-rectory dependent on the abbey of Saint-Satur. The church was rebuilt from the end of the 15th century, starting with the tower forming a bell tower-porch, which can be attributed to a certain Hélias Ruellé, while the coat of arms appearing on the keystones of the nave vault indicate the participation of Guillaume de Ménipeny, abbot of Saint-Satur attested until 1527. The date of 1533 is shown on a keystone. The renovation of the church was probably completed around 1535. The first church was built in the 13th century, of which some remains and perhaps the bell tower-porch remain. The current construction dates mainly from the 16th century and represents one of the rare Renaissance religious buildings in this department. The renovation of the choir and the chevet (capitals) and the construction of the sacristy date from the 19th century. Keystone dated 1533 with the Rochechouart coat of arms.
0
0
15th century church renovated in the 19th century. This 19th century restoration consisted of the addition of two chapels to the north and south, which thus form two side aisles. The western bay and the bell tower also date from this restoration.
0
0
magnificent little church, inside which are remains of medieval frescoes as well as furniture from the Sainte Chapelle de Bourges. Remarkable elements also present on the beams. if the church is closed, go and ask for the keys from Mr Turpin, winemaker on the church square.
0
0
Castle built during the Renaissance by Robert Stuart then Louise de Keroualle, Duchess of Aubigny and Porsmouth. Only the facade and one of the two wings exist today. It is one of the major witnesses to the historical presence of the Scots in this city of character. It can be visited and is worth a look, notably with the ceiling of its large room which is all made of wood, shaped like the hull of an upside-down boat. Good to know: Franco-Scottish festivals take place every year in July.
0
0
From this bridge over the Petite Sauldre, you can admire the Château de la Chapelle D'Angillon, also known as Château de Béthune, on the other side of the body of water. It was initially a keep dating from 1050, one of the oldest in the region, then several buildings were added over the centuries to form the castle that we discover today. Two cathedral builders lived there, as well as the princes of Boisbelle. In addition to collections of weapons, embroidery and costumes from the 18th century, you will find a museum dedicated to Alain-Fournier, the author of Grand Meaulnes, and the Royal Albanian Foundation.
0
0
If you are a ceramist or an enlightened pottery lover, La Borne will surely mean something to you. Indeed, this village is a mecca for ceramic creation in France and internationally. La Borne being close to a large sandstone deposit, there are traces of this activity since the 12th century and it has continued to develop over time. In the 15th century, potters acquired mastery of cooking local clay. In the 17th century, the creation of the town of Henrichemont increased demand and concentrated the workshops in the hamlet, halfway between the quarries and the town. Then in the 19th century, at its peak, 21 workshops operated there. Unlike many pottery villages, La Borne has been able to resist the new materials of the 20th century with the revival of pottery in the form of art. Today, nearly 80 craftsmen and artists of twelve different nationalities work in the surrounding area and there are two museums in the village. In the former Saint-Jean-Baptiste chapel, the Pottery Museum was created with a rather traditional and historical approach and in which we find works by renowned potters such as the Talbot family, Vassil Ivanoff and Jean Linard. Then you will find the La Borne Contemporary Ceramic Center which has occupied the village's former girls' school since 1971 as well as a glass gallery more than 600 meters long inaugurated in 2010. Every year around October you can participate in the Grands Feux, an event allowing you to discover how the hamlet's wood-fired ovens work.
0
0
Castle built during the Renaissance by Robert Stuart then Louise de Keroualle, Duchess of Aubigny and Porsmouth. Only the facade and one of the two wings exist today. It is one of the major witnesses to the historical presence of the Scots in this city of character. It can be visited and is worth a look, notably with the ceiling of its large room which is all made of wood, shaped like the hull of an upside-down boat. Good to know: Franco-Scottish festivals take place every year in July.
2
0
Presly 주변에는 3개의 전용 교통량 없는 로드 사이클링 루트가 있으며, 모두 중간 난이도로 평가됩니다. 이 루트는 차량 통행이 많은 곳에서 벗어나 평화로운 사이클링 경험을 제공하도록 설계되었습니다.
Presly 주변의 교통량 없는 로드 사이클링 루트 3개 모두 중간 난이도로 분류됩니다. 이는 일반적으로 약간의 고도 변화가 있고 적당한 체력 수준의 사이클리스트에게 적합한 거리를 포함한다는 것을 의미합니다.
네, Presly 주변의 나열된 교통량 없는 로드 사이클링 루트는 모두 순환형 루프입니다. 예를 들어, La Chapelle-d'Angillon에서 출발하는 Béthune Castle – Stuart Castle 루프 또는 Ivoy-le-Pré에서 출발하는 Morogues church – La Borne, 도예가 마을 루프를 즐길 수 있으며, 두 루트 모두 출발점으로 돌아오도록 설계되었습니다.
여러 루트에서 역사 유적지를 볼 수 있습니다. 예를 들어, La Chapelle-d'Angillon에서 출발하는 Béthune Castle – Stuart Castle 루프는 Béthune Castle 옆을 지나갑니다. 또 다른 루트인 Ennordres에서 출발하는 Château de la Verrerie – Béthune Castle 루프를 통해 Château de la Verrerie와 Béthune Castle 모두를 볼 수 있습니다.
Presly 주변의 교통량 없는 로드 사이클링 루트는 komoot 커뮤니티에서 잘 평가받고 있으며, 2개의 리뷰를 바탕으로 평균 별점 5점 만점에 4.5점을 받았습니다. 사이클리스트들은 종종 조용한 도로와 아름답고 방해받지 않는 풍경을 높이 평가합니다.
더 긴 라이딩을 찾는 분들을 위해, 에노드르 출발 샤토 드 라 베르리에 – 베튠 성 루프는 약 62.8km(39마일)에 달하며 고도 상승은 약 665미터입니다. 이는 교통량이 적은 상당한 도전을 찾는 숙련된 사이클리스트에게 좋은 선택이 될 것입니다.
프레슬리 주변의 교통량 없는 로드 사이클링 코스는 약 41km(25.5마일)에서 63km(39마일)까지 다양합니다. 페이스에 따라 1시간 40분에서 2시간 45분 이상 소요될 수 있습니다.
모든 코스에 대한 구체적인 카페 정보는 자세히 나와 있지 않지만, 이부아르-르-프레 출발 모로그 교회 – 라 보른, 도예 마을 루프는 도예 마을로 알려진 라 보른을 통과하며, 이곳에서 휴식을 취하거나 현지 장인 상점을 둘러볼 기회가 있을 수 있습니다.
이 코스들은 일반적으로 조용하고 시골스러운 풍경을 가로지릅니다. 평화로운 시골을 지나 샤토 드 라 베르리에와 베튠 성과 같은 역사적인 성을 지나고 작은 마을들을 통과하며 고요한 사이클링 경험을 선사할 것입니다.
에노드르 출발 샤토 드 라 베르리에 – 베튠 성 루프는 훌륭한 선택입니다. 이 코스는 두 개의 성이 가진 역사적인 흥미로움과 프레슬리 주변의 조용한 도로를 달리는 긴 경치 좋은 라이딩을 결합하여 문화적, 자연적 하이라이트를 모두 제공합니다.
다른 지역의 최고의 로드 사이클링 경로를 살펴보세요.