마지막 업데이트: 3월 2, 2026
하이라이트 • 기념물
번역자 Google •
팁에 의해
하이라이트 • 레스토랑
번역자 Google •
팁에 의해
이런 장소를 발견하려면 지금 가입하세요
최고의 싱글 트랙, 봉우리 및 다양한 흥미로운 야외 장소에 대한 추천을 받아보세요.
무료 회원 가입
하이라이트 • 산장
번역자 Google •
팁에 의해
하이라이트 • 기념물
번역자 Google •
팁에 의해
무료로 가입하여 헤링겐/헬메 주변의 더 많은 오두막과 캐빈을 발견하세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
The castle courtyard on the Kyffhäuser was originally the accommodation and supply base for the over 400 construction workers on the Kaiser Wilhelm Memorial. Bruno Schmitz from Berlin, the architect of the Battle of the Nations Monument in Leipzig, was also commissioned to design the Kaiser Wilhelm Memorial on the Kyffhäuser. The castle courtyard also originates from his plans: The ground floor is Romanesque in style, made of red sandstone, the upper floor in Scandinavian style, made of wood. The model was Kaiser Wilhelm's hunting lodge in Rominden (East Prussia). Since the opening of the Barbarossa Hall in 1892, guests of the Kaiser Wilhelm Memorial have been entertained here in the castle courtyard. And it has been continually expanded. For this reason, the entire complex is listed as a historic monument in the Thuringian monument register. Source: https://www.burghof-kyf.de/ueber-uns/
1
0
Nice place for a hut and barbecue area, protected in a rocky arch.
2
0
In 1890, when construction of the Kaiser Wilhelm Memorial began, the Burghof was built to supply the construction workers in the quarry directly below the construction site. It is modeled on the imperial hunting lodge in Rominden in East Prussia, which was designed in the Swiss style. The oldest hall, the Barbarossa Hall, was opened in 1892. From May 1, 1951, the Burghof was a convalescent home for the VVB Braunkohleverwaltung Meuselwitz, and from June 1954 it was the FDGB's "Glückauf" convalescent home. After reunification, the Burghof was privatized. In 2003, it was purchased by the current owners and extensively renovated. In April 2004, the beer garden and restaurant were reopened.
12
0
A special Hwn stamp is right in front of the restaurant
1
0
😎The attentive hiker who wanders through this interesting forest area will often come across boundary stones with serial numbers and the year 1735 engraved on them. They also show a lion walking on one side and a jumping horse on the other as heraldic animals. This also includes the well-known stone no. 100 at this striking crossroads between Steigerthal and Stempeda in the northern part of the Old Stolberg. Many a local friend will have wondered about the meaning of these boundary stones without finding an explanation. Those familiar with local history know that they are the border markers between the former electorates of Saxony and Hanover. The ownership situation changed several times after 1735. After the Congress of Vienna in 1815, Saxony had to cede its share to Prussia, and after the war of 1866, the Hanoverian part also became Prussian. Since then, the old border line has only had the significance of a district border between the provincial Saxon district of Sangerhausen and the district of Ilfeld. The district of Ilfeld originally emerged from the Hanoverian exclave Amt Hohnstein. It was later united with the provincial Saxon district of Grafschaft Hohenstein.
3
0
The Hüfler Baude and its new owners are open Tuesday to Sunday from 11 a.m. for all hikers, cyclists and guests. We stop regularly during our tours and strengthen ourselves there. Service super friendly, food delicious and delicious beer. Please keep it up.
2
0
이 근처의 최고의 오두막과 캐빈을 확인하여 헤링겐/헬메 주변의 더 아름다운 장소를 찾아보세요:
무료로 가입하기