4.1
(8)
39
자전거 타는 사람
11
라이딩
샤움-레-베뉴 주변의 투어링 사이클링 코스는 프랑스 부르고뉴의 그림 같은 코트도르(Côte-d'Or) 지역을 가로지릅니다. 이 지역은 삼림 지대, 다양한 경사의 계곡, 포도밭 전망 등 다채로운 자연 경관을 자랑합니다. 콩브 고트로(Combe Gautrot)의 샘과 같이 라인(Laigne) 강과 그 지류와 같은 수변 지형이 있습니다. 이 시골 환경은 문화 유산과 야외 탐험 기회를 결합합니다.
마지막 업데이트: 4월 6, 2026
3.3
(3)
9
자전거 타는 사람
67.5km
04:12
520m
520m
어려운 자전거 타기. 우수한 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
3
자전거 타는 사람
33.4km
02:08
350m
350m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
무료 회원 가입
5.0
(2)
3
자전거 타는 사람
38.7km
02:24
400m
400m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
5
자전거 타는 사람
45.6km
02:49
440m
440m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
4.0
(1)
3
자전거 타는 사람
25.2km
01:37
320m
320m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
An interestingly designed public space near the bridge over the Brenne River, a prime spot with a view, a bridgehead, and a city terrace. Designed by local architects Atelier B2A, 2019.
1
0
The Abbey of Fontenay, like all monasteries and places of worship, was, of course, founded or built first and foremost as a place of prayer. Due to its outstanding significance, it has also been honored with the title of "World Heritage Site" by UNESCO. The German-language television series "Treasures of the World – Heritage of Humanity" documents these special sites around the world in quarter-hour segments. One episode also deals with this abbey, and the website reads: * "France at the end of the 11th century. Christianity has prevailed. The noble abbots of the Benedictine monasteries live in prosperity. The monastic ideal of poverty and modesty seems to have been forgotten. A new order is founded in Burgundy. It calls its followers to return to early Christian ideals: to work and poverty, to humility and seclusion from the world. The monks establish their first monastery, "Citeaux," after which they later call themselves Cistercians. The order grows rapidly. The monks clear the forests and regulate the rivers. Their religious houses soon spread throughout France, even to Germany. The Fontenay Abbey is also founded under them." The film is available in the ARD media library at the following link =>> https://www.ardmediathek.de/video/schaetze-der-welt/fontenay-frankreich-folge-11/swr/Y3JpZDovL3N3ci5kZS83MjQ3MjIw
2
0
The Abbey of Fontenay was, like all monasteries and places of worship, of course founded or built first and foremost as a place of prayer. Due to its outstanding importance, it has also been "ennobled" by UNESCO with the title of "World Cultural Heritage". The German-language television series "Treasures of the World - Heritage of Humanity" documents these special sites all over the world in quarter-hour contributions. One episode also deals with this abbey, on the website you can read: * "France at the end of the 11th century. Christianity has prevailed. The noble abbots of the Benedictine monasteries live in prosperity. The monks' ideal of poverty and modesty seems to have been forgotten. A new order is founded in Burgundy. It calls on its followers to return to original Christian ideals: to work and poverty, to humility and seclusion from the world. The monks found their first monastery "Citeaux", after which they later call themselves Cistercians. The religious order grows quickly. The monks clear the forests and regulate the rivers. Their religious houses soon spread across France and into Germany. The Fontenay monastery was founded under them." The film is available in the ARD media library at the following link: => https://www.ardmediathek.de/video/schaetze-der-welt/fontenay-frankreich-folge-11/swr/Y3JpZDovL3N3ci5kZS83MjQ3MjIw
5
0
If you like parks, views and old buildings, you shouldn't miss this park.
1
0
Beautiful sight. But there is only a small sign. A visit is not possible.
3
0
The world heritage monastery is worth a visit. However, there is an entrance fee.
2
0
A world heritage abbey from the 12th century. Its territory extends over 1200 ha. The Abbey is decorated with a landscaped park classified in 2004 as a “Remarkable Garden” by the National Council of Parks and Gardens. You can book tickets in advance to visit this place on this site: https://www.abbayedefontenay.com the price starts from 9 euros.
1
0
Chaume-Lès-Baigneux 주변에는 10개 이상의 투어링 사이클링 루트가 있어 다양한 수준의 라이더에게 여러 가지 경험을 제공합니다. 이 루트들은 komoot 커뮤니티로부터 평균 4.1점의 높은 평가를 받고 있습니다.
Chaume-Lès-Baigneux 주변 지역은 투어링 사이클리스트에게 다양한 지형을 제공합니다. 그늘진 루트를 제공하는 울창한 숲 풍경과 Flavigny 포도밭과 같은 그림 같은 계곡과 포도밭을 가로지르게 될 것입니다. 운하를 따라가는 일부 루트는 평평하지만, 더 넓은 지역에는 언덕도 있어 흥미로운 오르막과 보람 있는 전망을 제공합니다.
네, 더 긴 라이딩을 원하는 분들을 위해 이 지역은 다양한 옵션을 제공합니다. 주목할 만한 장거리 루트 중 하나는 Baigneux-les-Juifs에서 시작하는 ☀️ Messigny Technical – Guillaume Gate 루프로, 155km 이상이며 상당한 고도 상승이 있습니다. 더 넓은 부르고뉴 지역에는 '부르고뉴 자전거 일주'와 Saône 강을 따라가는 'Voie Bleue'와 같은 잘 개발된 장거리 루트도 있습니다.
Chaume-Lès-Baigneux 주변의 투어링 사이클링 루트는 역사적, 자연적 명소로 풍부합니다. 알레시아 고고학 유적지와 베르킨게토릭스 기념비를 방문할 수 있습니다. 다른 관심 장소로는 포도밭 전망이 있는 복원된 세탁소인 Lavoir des Celliers와 강가에 있는 조용한 피크닉 장소인 Pont Brémur가 있습니다. Théâtre des Roches d'Alise-Sainte-Reine 또한 독특한 문화 체험을 제공합니다.
직접적인 근처에 구체적인 가족 친화적인 루트가 자세히 설명되어 있지는 않지만, 더 넓은 부르고뉴 지역은 일반적으로 가족에게 안전하고 평평한 조용한 운하 옆길로 유명합니다. 부르고뉴 운하(Canal de Bourgogne) 또는 Saône 강(Voie Bleue)을 따라가는 루트는 오르막 구간이 적고 다양한 풍경을 제공하기 때문에 특히 적합합니다. 이들은 종종 자동차 교통에서 벗어나 있습니다.
Chaume-Lès-Baigneux에서 투어링 사이클링을 즐기기에 가장 좋은 시기는 일반적으로 봄부터 초가을까지입니다. 이 기간 동안 날씨가 야외 활동에 좋으며, 울창한 숲 풍경, 포도밭, 문화 유적지를 충분히 즐길 수 있습니다. 여름에는 Théâtre des Roches d'Alise-Sainte-Reine와 같은 장소에서 야외 공연을 즐길 기회도 있습니다.
네, Chaume-Lès-Baigneux 주변의 많은 투어링 사이클링 루트는 루프로 설계되었습니다. 예를 들어, Saint-Marc-sur-Seine에서 시작하는 Le Brévon 호수 – Rochefort-sur-Brévon 루프는 그림 같은 풍경을 자랑하는 33.4km의 적당한 순환 경로를 제공합니다. 또 다른 옵션은 38.7km를 커버하는 Villaines-en-Duesmois에서 시작하는 자전거 루프입니다.
각 루트의 특정 주차 장소가 자세히 설명되어 있지는 않지만, 이 지역의 많은 투어링 사이클링 루트는 Bussy-le-Grand, Saint-Marc-sur-Seine 또는 Chapelle Sainte-Marguerite와 같은 마을에서 시작합니다. 이러한 장소에는 일반적으로 트레일 접근에 적합한 공공 주차 시설이 있습니다. 지정된 주차 공간에 대해서는 지역 마을 정보를 확인하는 것이 좋습니다.
Chaume-Lès-Baigneux 주변의 투어링 사이클링 루트는 다양한 수준의 기술을 충족합니다. 적당한 난이도와 어려운 루트가 혼합되어 있습니다. 예를 들어, Bussy-le-Grand에서 시작하는 Semur en Auxois – MuséoParc Alésia 루프는 어렵다고 간주되는 반면, Chapelle Sainte-Marguerite에서 시작하는 Fontenay Abbey – Parc Buffon 루프는 적당한 옵션입니다.
물론입니다. 유명한 포도밭과 와인 생산 지역, 특히 '부르고뉴 클리마'(유네스코 세계 문화 유산)와의 근접성 덕분에 사이클링과 와인 관광을 결합하는 것이 인기 있는 선택입니다. 'Voie des Vignes'와 같은 루트는 포도밭과 와인 마을을 통과하며 와인 시음 및 세계적으로 유명한 와인 농장 방문 기회를 제공합니다. 활동적인 와인 투어에 대한 자세한 내용은 부르고뉴 관광청을 방문할 수 있습니다.
네, 이 지역에는 수역을 강조하는 루트가 포함되어 있습니다. Saint-Marc-sur-Seine에서 시작하는 Le Brévon 호수 – Rochefort-sur-Brévon 루프는 호수 주변과 Brévon 강을 따라 그림 같은 풍경을 제공하는 적당한 루트입니다. 더 넓은 부르고뉴 지역은 또한 운하와 강 네트워크로 유명하며, 부르고뉴 운하(Canal de Bourgogne)와 같이 종종 그 옆을 따라 자전거 도로가 있습니다.
다른 지역의 최고의 자전거 경로를 살펴보세요.
무료로 가입하기