4.5
(30)
268
ライダー
28
ライド
モンソーロー周辺の交通量の少ないグラベルバイク用トレイルは、ロワール川とヴィエンヌ川の合流によって形作られた風景を横切り、サイクリストに多様な地形を提供します。この地域は、広大なブドウ畑、川沿いの道、そして断崖に刻まれたトログロディート(地下住居)のユニークな存在が特徴です。ライダーは、舗装路、未舗装路、そして締固められた砂利道のミックスを期待でき、ロワール・アンジュー・トゥーレーヌ地域自然公園内で多様なグラベルバイク体験ができます。このエリアは、穏やかな起伏と川岸に沿った景色の良いルートが特徴です。
最終更新日: 4月 21, 2026
8
ライダー
55.7km
03:43
380m
380m
難しいグラベルライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 ツアーの一部で自転車を押して歩く必要があるかもしれません。
5.0
(2)
11
ライダー
47.7km
03:03
330m
330m
中程度のグラベルライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
無料新規登録
6
ライダー
57.3km
03:35
140m
140m
中程度のグラベルライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
4.5
(2)
6
ライダー
30.1km
02:01
270m
270m
中程度のグラベルライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
5.0
(1)
5
ライダー
26.9km
01:50
220m
230m
中程度のグラベルライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
さらに多くのルートや他のユーザーのおすすめ情報を確認できます。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
おすすめのツアーは他のkomootユーザーが実際に経験した何千ものアクティビティに基づいています。
無料アカウントで今日から始めよう
次の冒険が待っています。
ログインまたは登録
The sights are good but the terrain is not especially after high winds and heavy rain. Some people might find it tricky to navigate.
0
0
For those who want to discover some art objects.
0
0
The Royal Abbey of Fontevraud is one of the largest monastic communities in Europe dating back to the Middle Ages. It is a place with a rich history, located in the heart of the Loire Valley and listed as a UNESCO World Heritage Site. The abbey is a unique cultural site! An abbey with a royal destination, a formidable prison is today a place of creation (museum of modern art).
3
0
Fontevraud-l'Abbaye is located in the natural region of the Loire Valley, listed as a "living cultural landscape" by UNESCO. As its name suggests, the history and present of the municipality are closely linked to the Abbey of Notre-Dame, founded in 1099. The abbey presents the originality of being part of a mixed order, but led by abbesses until the Revolution. was the necropolis of the Plantagenet dynasty. The recumbent figures of Richard the Lionheart, Henry II and Eleanor of Aquitaine are still preserved there. The vast abbey complex was transformed by Napoleon I into a penal colony and then into a "central house". This extraordinary prison closed its doors in 1963. While the abbey church and the various monastic sites were rehabilitated, the entire old abbey has since housed a prestigious cultural centre with, among other things, a renowned art museum, welcoming meetings and artists in residence. Art, history and heritage are highlighted throughout the year.
4
0
History: In 1454, while ploughing his field, a farmer discovered in the "ardille" (clay, a word that according to legend gave its name to Notre-Dame-des-Ardilliers) a stone statuette about thirty centimetres high representing a Pietà. The farmer took it home. Twice he discovered that the Pietà returned to its place of discovery, near a fountain that was already known for its healing properties. From that moment on, devotions developed around this statuette, which was placed in a niche under a stone arch. Jean Olivier, Bishop of Angers, laid the foundations of the Notre-Dame-des-Ardilliers chapel. Bishop Gabriel Bouvery, Bishop of Angers, opened the new church on 30 July 1553. It was a place of pilgrimage. The fountain was said to perform miracles. In 1614, thanks to the support of Marie de Medici, the management of the sanctuary was entrusted to the Order of Oratorians. In 1619, they settled in Ardilliers and founded a royal college in 1624. Louis XIII granted it the status of royal chapel and, from 1628 to 1643, the Oratorians built the buildings to the east of the chapel that would house their community, the classrooms and the students' dormitories. From 1634, Richelieu had a chapel built on the north wall of the chapel for votive and funeral purposes. The chapel was closed during the Revolution. The Oratorian house became a barracks and the rotunda was converted into an ammunition store. In 1796, the Sisters of Sainte-Anne-de-la-Providence opened a hospice there for the expelled. In 1798, the hospice became the property of the city of Saumur. The chapel was put back into use in 1799, but was damaged by damp. From 1849, architect Charles Joly-Leterme began restoring the building. The Sisters of Sainte-Anne-de-la-Providence became the owners of the former Oratorian House in 1866. During the Battle of the Cadets, in June 1940, the bombing destroyed the roof structures of the chapel and the Oratorian House. The vault of the nave collapsed. The buildings were restored between 1947 and 1957. The oak frame of the dome was replaced by a concrete shell to reduce the pressure on the walls. The Oratorian House was converted into a school in 1953. In February 2025, a fire broke out. Source Wikipedia
4
0
History: In 1454, while ploughing his field, a farmer discovered in the "ardille" (clay, a word that according to legend gave its name to Notre-Dame-des-Ardilliers) a stone statuette about thirty centimetres high representing a Pietà. The farmer took it home. Twice he discovered that the Pietà returned to its place of discovery, near a fountain that was already known for its healing properties. From that moment on, devotions developed around this statuette, which was placed in a niche under a stone arch. Jean Olivier, Bishop of Angers, laid the foundations of the Notre-Dame-des-Ardilliers chapel. Bishop Gabriel Bouvery, Bishop of Angers, opened the new church on 30 July 1553. It was a place of pilgrimage. The fountain was said to perform miracles. In 1614, thanks to the support of Marie de Medici, the management of the sanctuary was entrusted to the Order of Oratorians. In 1619, they settled in Ardilliers and founded a royal college in 1624. Louis XIII granted it the status of royal chapel and, from 1628 to 1643, the Oratorians built the buildings to the east of the chapel that would house their community, the classrooms and the students' dormitories. From 1634, Richelieu had a chapel built on the north wall of the chapel for votive and funeral purposes. The chapel was closed during the Revolution. The Oratorian house became a barracks and the rotunda was converted into an ammunition store. In 1796, the Sisters of Sainte-Anne-de-la-Providence opened a hospice for the expelled. In 1798, the hospice became the property of the city of Saumur. The chapel was put back into use in 1799, but was damaged by damp. From 1849, architect Charles Joly-Leterme began restoring the building. The Sisters of Sainte-Anne-de-la-Providence became the owners of the former Oratorian House in 1866. During the Battle of the Cadets, in June 1940, the bombing destroyed the roof structures of the chapel and the Oratorian House. The vault of the nave collapsed. The buildings were restored between 1947 and 1957. The oak frame of the dome was replaced by a concrete shell to reduce the pressure on the walls. The Oratorian House was converted into a school in 1953. A fire broke out in February 2025. Source Wikipedia
4
0
Very nice gravel along the banks of the Loire. Know that you are not alone here. Enjoy together, each at their own pace.
3
0
モンソーロー周辺には、交通量の少ないグラベルバイク用トレイルが約30件あり、様々な距離と難易度を提供しています。短い中程度のライドから、一日中楽しめるような、より挑戦的な長距離ルートまで、あらゆるものが見つかります。
モンソーロー周辺のグラベルバイク用トレイルは、多様な体験を提供し、しばしば様々な路面が混在しています。ロワール川とヴィエンヌ川の岸辺に沿った、よく締まった美しいグラベル区間、ぶどう畑や自然地域を抜ける舗装路や未舗装の小道が点在しています。この地域はロワール・アンジュ・トゥーレーヌ地域自然公園の一部であり、景観豊かで保存状態の良い自然が保証されています。
はい、モンソーローには簡単から中程度の、車が通らないグラベルルートがいくつかあります。多くのルートは中程度ですが、グラベルバイク初心者やリラックスした家族での外出を楽しみたい方に最適な、それほど難しくないオプションもあります。これらのトレイルは、しばしば平坦な川岸に沿っており、大きな高低差なしに緩やかな勾配と美しい景色を提供します。
モンソーローでのグラベルバイクには、一般的に春と秋が理想的です。気候は通常穏やかで、花咲くぶどう畑から鮮やかな紅葉まで、自然の景観が最も美しくなります。夏も、特に日陰の川岸沿いは快適ですが、日中の暑さを避けるために早朝に出発するのが賢明です。冬のライドも可能ですが、涼しい気温と雨の後にはぬかるんだ区間がある可能性に備えてください。
モンソーロー周辺の交通量の少ないグラベルトレイルは、見どころが豊富です。ロワール川沿いの象徴的なモンソーロー城(15世紀の壮大な要塞)のそばをサイクリングできます。多くのルートからは、サウミュール城のような他の印象的なシャトーの眺めも楽しめます。また、崖に彫られた魅力的なトログロディート(地下住居)跡や、テュルカンのような魅力的な村々に出会うこともあります。ロワール川とヴィエンヌ川の合流地点は、壮大なパノラマビューを提供し、この地域の多様な動植物を観察する機会を与えてくれます。
はい、モンソーロー周辺のグラベルバイク用トレイルの多くはループ状に設計されており、同じ場所からスタートして同じ場所に戻ることができます。例えば、中程度の難易度のモンソーロー発、テュルカン~フォンヴローのロワール川沿いループは、景色の良い30kmのライドを提供します。もう一つの選択肢は、ポート=ブーレ発のより挑戦的なロジェ池~ロジェ池ループで、約56kmを走破します。
komootコミュニティはモンソーローでのグラベルバイク体験を高く評価しており、平均スコアは5つ星中4.6です。レビューでは、ロワール川沿いの美しく交通量の少ないルート、壮大な歴史的シャトー、そして地域自然公園内の平和で保存された自然環境が頻繁に称賛されています。多様な地形や、魅力的な村々やぶどう畑を探索できる機会もよく取り上げられています。
もちろんです。より長く挑戦的なライドを求める経験豊富なグラベルバイカーのために、ポート=ブーレ発のロジェ池~ロジェ池ループのようなルートは、かなりの高低差を伴う55.7kmという長距離を提供します。これらのルートは、地域自然公園のより人里離れた区間を探索し、多様な景観を提供する、一日がかりの冒険となります。
はい、モンソーロー周辺地域は、特にサウミュールワインを生産するぶどう畑で有名です。多くのグラベルルートはこれらの絵のように美しい景観の中を蛇行し、景色の良いライドや、地元のワイナリーでのテイスティングの機会を提供します。特定の立ち寄り場所がトレイル上に常に表示されているわけではありませんが、ぶどう畑の存在はライドの背景として常に美しく存在します。
はい、魅力的なトログロディート(地下住居)のそばや近くを通るグラベルルートを definitely 見つけることができます。例えば、サン=ジェルマン=シュル=ヴィエンヌ発の、中程度の難易度のフォンヴロー~トログロディート(地下住居)ループは、崖に彫られたこれらのユニークな史跡を特に紹介する26.9kmのルートです。この地域の独特な遺産を垣間見ることができる素晴らしい方法です。
人気の観光地であるモンソーローでは、特にシャトーの近くや川沿いに、村内に様々な駐車オプションがあります。多くのグラベルルートはモンソーローまたはポート=ブーレやヴァラン(Varrains)のような近隣の村から直接始まっており、通常は公共の駐車場施設を見つけることができます。特にピークシーズン中は、特定の駐車規制や空き状況について、現地の標識を確認することをお勧めします。
他の地域の最高のグラベルライドを見てみましょう。
無料でサインアップ