ハイキングの途中で偶然見つけた場合でも、ガイドブックに沿ってたどり着いた場合でも、いつも特別な体験をもたらしてくれる城。アンマーラントには訪れるべき 8
の美しい城があります。一覧から行きたい城を見つけて、次の冒険では歴史にも触れてみましょう。
最終更新日: 4月 11, 2026
ハイライト • 城
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
ハイライト • 城
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
今すぐサインアップして、こんな場所を発見しよう
最高のシングルトラック、ピーク、その他のエキサイティングなアウトドアスポットのおすすめを受け取ろう。
無料新規登録
ハイライト • 構造物
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
ハイライト • 歴史的な場所
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
ハイライト • 城
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
無料アカウントで今日から始めよう
次の冒険が待っています。
ログインまたは登録
アンマーラント周辺で人気
北マーランドの関書がない Ammerland の Jade トラール
独自の公園の風景を自転車で回る – アメルランドルート
The Ammerland route – a cycling trip through the idyllic park landscape
平和、空間、新鮮な空気 - エムス・フンテ・ヴェグをハイキング
German Fehnroute –サイクリングツアー通過ユニークFehn地域
ヒースと海事の歴史 - ドイツでフェーンルートをサイクリング
East Frisiaのインドルドルの見水がだ、青測のインドルルのインス
The 15 most beautiful themed bike Tours in Germany’s Ammerland
晴れの週末にperfektな33の湖
The best swimming lakes in Lower Saxony
発掘調査により、その施設の存在が確認されました - 看板には次のように書かれています:かつて3つの山は城の丘、ドライベルゲンでした。同じ名前の町の北岸の海辺に、「3つの山」が印象的にそびえ立っています。多くの人がこれらの丘について疑問に思ったことでしょう。考古学者ディーター・ツォラー博士の発掘調査が証明しているように、これらは単なる単純な隆起以上のものです。12世紀半ばには、ここにエルムンドルフ伯爵の城塞がありました。情報看板がその歴史を説明しています。 https://www.bad-zwischenahn.de/de/gemeindeportrait/geschichte/Elmendorfer-Burg.php
4
0
Excavations confirmed the existence of the complex - information boards: Three mountains used to be the Dreibergen castle hill. "Three mountains" stand out in the town of the same name on the northern shore of the sea. Many people have certainly puzzled over the hills. They are - as excavations by archaeologist Dr. Dieter Zoller prove - more than just simple elevations. In the middle of the twelfth century, a castle complex belonging to the Counts of Elmendorf stood here. Information boards present the history. https://www.bad-zwischenahn.de/de/gemeindeportrait/geschichte/Elmendorfer-Burg.php
5
0
Elmendorf Castle, also called Elmendorf Castle or Three Hill Motte, is a ruined tower hill castle (motte) in the Dreibergen nature reserve on the northern shore of the Zwischenahner Meer near Elmendorf, a district of Bad Zwischenahn in the Ammerland district in Lower Saxony.
3
0
Köhlmoor Castle was rebuilt in 2014 and is located next to the airfield in Felde - Westerstede. The castle received its name because the “Köhlmoor” was once located in this area. In the 17th/18th In the 19th century, two families lived here and burned high-quality charcoal from the heavy peat. The style of the house is modeled on historic Renaissance country house castles both inside and out. The outer facade - a dream of white and yellow - is decorated with shell and stucco ornaments. A large mural decorates the entrance area.
4
1
発掘調査により、遺跡の存在が確認されました - 看板には次のように書かれています。 3つの山はかつて城の丘、ドライベルゲンでした。海辺の北岸にある同名の集落に、印象的な「3つの山」がそびえ立っています。多くの人がこれらの丘について疑問に思ったことがあるでしょう。それらは、考古学者ディーター・ツォラー博士の発掘調査によって証明されているように、単なる単純な隆起以上のものです。12世紀半ばには、エルムンドルフ伯爵の城がここにありました。情報看板がその歴史を説明しています。 1993年に亡くなったディーター・ツォラー博士は、エルムンドルフ城は10世紀に破壊された貴族の邸宅が要塞化されたものから発展したと考えていました。その後、平坦な丘の上に塔状の城が建設されましたが、12世紀前半に破壊されました。この邸宅と城の複合施設は、約10メートルの高さの大きな丘を築き上げることで、1150年頃に新しい施設とともに建設されました。陶器、計り、ブロンズ製の留め金、馬のくつわ、ドラゴンの燭台などの発見物から、息子で建築家のディルク・ツォラーはいくつかの復元図を作成しました。 その後、12世紀半ばから、最も平坦な丘には城の召使いのためのいくつかの居住用および経済用建物がありました。この丘は跳ね橋で本丘と結ばれていました。そこには実際の城がありました - 木骨造りの、12角形の、堂々とした居住塔です。別の橋が城と西側の丘を結んでおり、そこにはおそらく監視用の塔がありました。全体の施設は堀で囲まれていました。 所有権についてはほとんど知られていません。元々、城はおそらくアマーラントの伯爵代官に属していました。オルデンブルク伯爵エグリマー2世(1108年 - 1142年)は、貴族フリードリヒ・フォン・アンヴォルデに娘のベアトリクスを妻として与えました。 彼は城を引き継ぎました。1243年、修道院長のゲルトルート・フォン・アンヴォルデは、彼女の財産をフデ修道院に遺贈しました。1331年、城は交換により再びオルデンブルク伯爵の所有となりました。その後、エルムンドルフのモットは重要性を失い、徐々に衰退していきました。 https://www.bad-zwischenahn.de/de/gemeindeportrait/geschichte/Elmendorfer-Burg.php
5
1
In 1952, the then district archaeologist Dieter Zoller located the location of the castle in what is now the Wiesengrund landscape park. In 2013, two former moats were uncovered here during an excavation. According to this, Specken Castle was a typical late medieval lowland castle with "at least one large building" and a relatively small castle square measuring 30 × 30 meters, surrounded by an inner moat five to six meters wide. According to an assessment of the finds, the castle existed from around 1300 to 1500. The complex had no major military function, but was important as the fortified seat of a ministerial family, whose most important representative was the Oldenburg Drost Jakob von der Specken, who was in charge of the administration and military command in the County of Oldenburg and who wrote the important Oldenburg Salbuch of 1428, a precise list of the possessions and income of the Oldenburg counts.
10
3
The stock book of Drosten von Specken documents which householders were subject to levies (serfs) to the Count of Oldenburg in 1428.
5
1
An impressive experience when you cycle through the gate into the courtyard.
7
0
アンマーラントの最高の城を地域ごとに探索しましょう:
他の場所で最高の城を探していますか?他のガイドを発見しましょうアンマーラントでの:
無料でサインアップ