10
자전거 타는 사람
3
라이딩
그래블 바이크를 타고 베쉬(Béchy) 주변을 탐험하면 프랑스 그랑 에스트 지역 모젤(Moselle) 주의 다양한 풍경을 접할 수 있습니다. 이 지역은 농경 평야, 완만한 언덕, 광활한 숲이 어우러져 있어 교통량이 적은 그래블 바이크 트레일에 적합한 다양한 지형을 제공합니다. 사이클리스트들은 세일(Seille) 강 계곡을 따라 이어지는 조용한 시골길, 자갈길, 숲길을 탐험할 수 있습니다. 지형은 여유로운 라이딩과 상당한 고도 변화가 있는 코스 모두에 적합합니다.
마지막 업데이트: 6월 27, 2026
5
자전거 타는 사람
28.4km
01:35
160m
160m
보통 자갈길 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
2
자전거 타는 사람
75.9km
04:43
770m
770m
어려운 자갈길 타기. 우수한 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.

무료 회원 가입
2
자전거 타는 사람
57.3km
03:16
430m
430m
보통 자갈길 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
베시 주변 인기 장소
A spectacular building from 2010, the first branch of Paris's famous Centre Pompidou, a museum of contemporary art. A white, curved roof is stretched across many exposed wooden beams. Inside, the tube-like exhibition spaces are stacked one above the other in a star shape, with enormous panoramic windows at the ends offering views of the city and the surrounding area.
4
1
Memorial to the fallen of the two world wars 🕊️
0
0
The Center Pompidou-Metz is a well-known contemporary art museum located in the Amphitheater district. Created in 2010 as part of a development project, it is one of the most visited museums in France outside of Paris. Its creation represented the first example of decentralization of a public cultural building, in this case the Center Georges Pompidou in Paris. The idea of creating a "branch" came to the now director Jean-Jacques Aillagon in 1997, when the Pompidou in Paris was closed for works (1997-2000). To continue exhibiting the various collections it was decided to create the “Outside the Walls” project, with exhibitions in various French cities. Given the success, concrete thought was given to a second location for the Pompidou Center. Input to the project was given by Aillagon himself when, in 2002, he was appointed Minister of Culture. Various cities showed interest, including Caen, Montpellier, Nancy and Lille, but in January 2003 the final choice was announced: Metz. The following March the tender for the project was launched, won by architects Shigeru Ban, Jean de Gastines and Philip Gumuchdjian. The construction was part of the urban redevelopment project of the Amphitheater district which, in addition to the Pompidou Centre, led to the construction of the Seille Park, the "Robert Schuman" conference centre, the Muse shopping center as well as various buildings of housing and green areas. The official inauguration took place on 11 May 2010 in the presence of President Sarkozy. The Pompidou Center in Metz has a hexagonal plan. The structure develops around a central body with a 77 meter high tower and is characterized by the presence of three self-supporting tunnels that cross each other transversally. The three galleries are oriented towards different points of the city, so as to provide the most complete overview possible. The cover, entirely made of wood, recalls the shape of a traditional Chinese hat owned by Shigeru Ban himself. In addition to the vast exhibition space, which extends over 5,000 m², the structure includes places to welcome the public, a studio for the presentation of shows and performances, gardens, an auditorium, a bookshop, a restaurant and a café. www.centrepompidou-metz.fr
1
0
The origin of “Pont-à-Domangeville is lost in the mists of time. The Roman road from Metz to the Rhine already passed through there. Under the old regime, it was a tiny separate lordship, with a toll bridge. Usually blocked and padlocked, to cross it you had to pay a fee, depending on the livestock and products passed through. The lordship belonged in the 13th century to the Saint-Vincent de Metz abbey, then to the successive lords of Domangeville; in 1716, to the Laubrussels, then to the Leuryses, finally to the Thomas de Pange. It included, in addition to the bridge, the road - 50 toises on this side, 18 beyond - the bed of the Nied on both sides and, on the south-east bank, land with a hostelry (current Mayot farm) . In 1789, the community of Bazoncourt declared in its list of grievances “the enlightenment of the State and the kindness of the King will undoubtedly eliminate a right of final injustice perceived at Pont-à-Domangeville. However poor a plowman he may be, he pays three does and several pay without passing through.” After the revolution, the bridge had to be repaired. Paradoxically, the general council had the expenditure entered in the 1814 and 1815 rolls of the localities which had subscribed to the bridge in 1766. On this ordeal is inscribed: “This monument of our redemption was erected by the care of MM. De Pange, de Courten, Devaux and Dauphin, Commissioners responsible for the reconstruction of this bridge, in the year of our Lord 1816. During the reconstruction work and near the bridge, Joseph GRANDIDIER de Hernicourt and François ANIEL perished in the waters on July 20 from Domangeville, both attached to the service of the neighboring farm »
1
0
Two people died during the reconstruction of the bridge over the Nied Française in Domangeville in 1816.
1
0
The Centre Pompidou-Metz in Metz is a centre for all forms of contemporary art and a branch of the Centre Georges Pompidou in Paris, with which it shares collections and founding philosophy. It has existed since 2010 (Wikipedia).
5
1
현재 베쉬 주변에는 교통 없는 전용 자갈길 자전거 코스가 3개 등록되어 있습니다. 이 코스들은 다양한 수준의 라이더를 위해 중간 난이도와 어려운 옵션을 혼합하여 제공합니다.
모젤 데파르트망에 위치한 베쉬 주변의 지형은 매우 다양합니다. 농경 평원, 완만한 구릉, 넓은 산림 지역이 혼합된 지형을 예상할 수 있습니다. 코스는 종종 조용한 시골길, 자갈길, 숲길을 따라 이어져 다양하고 경치 좋은 라이딩 경험을 제공합니다.
현재 선택지에는 '중간' 및 '어려움' 등급의 코스가 포함되어 있지만, 이 지역의 조용한 도로와 자갈길 네트워크 덕분에 많은 구간을 초보자도 즐길 수 있습니다. 중간 정도의 도전적인 라이딩을 원하시면, 현지 풍경을 잘 소개하는 쿠르셀-쉬르-니에드 출발 랑동-비예르 성 – 팡주 성 루프를 고려해 보세요.
모젤 지역은 일년 중 대부분 아름답습니다. 봄과 가을은 쾌적한 온도와 생동감 넘치는 풍경을 제공하여 자갈길 자전거 타기에 이상적입니다. 여름에도, 특히 그늘진 숲길에서는 즐거운 라이딩이 가능합니다. 겨울은 추울 수 있지만, 조건에 따라 일부 코스는 여전히 이용 가능할 수 있습니다.
네, 상당한 도전을 원하는 숙련된 라이더를 위해, 쿠르셀-쉬르-니에드 출발 체니 승마 학교 – 세이유 수문 루프는 75km가 넘는 길이와 상당한 고도 상승을 포함하는 어려운 코스입니다. 이 코스는 이 지역의 다양한 풍경을 통해 몰입감 있는 경험을 제공합니다.
베쉬에 등록된 모든 교통 없는 자갈길 자전거 코스는 순환형이므로, 이동 교통편을 마련할 필요 없이 같은 지점에서 시작하고 끝낼 수 있습니다. 예를 들어, 쿠르셀-쉬르-니에드 출발 세이유 수문 – 퐁피두-메츠 센터 루프는 자연의 아름다움과 약간의 도시 탐험을 결합한 중간 난이도의 순환 코스입니다.
현재 '쉬운' 가족용 경로는 특별히 강조 표시되어 있지 않지만, 더 넓은 모젤 지역에는 조용한 시골길과 덜 기술적인 그래블 길이 있어 경로의 일부 구간이나 짧은 나들이를 가족에게 맞게 조정할 수 있습니다. 더 편안한 경험을 위해 강둑을 따라 또는 숲 속의 더 평평한 구간을 찾아보세요.
경로는 종종 경치 좋은 농경지, 울창한 숲, 그리고 세일(Seille) 강과 같은 강 계곡을 따라 이어집니다. 랑동-빌레르 성(Landon-Villers Castle) 또는 팡주 성(Pange Castle)과 같은 역사적인 성을 만나거나 세일(Seille) 수문의 전망을 즐길 수 있습니다. 이 지역은 또한 근처 도시 메츠(Metz)에 있는 퐁피두 센터-메츠(Centre Pompidou-Metz)와 같은 문화 유적지와도 가깝기 때문에 더 긴 라이딩에 포함시킬 수 있습니다.
베쉬(Béchy) 주변의 많은 경로는, 특히 쿠르셀-쉬르-니에드(Courcelles-sur-Nied)와 같은 마을에서 시작하는 경로는 대중 주차 옵션을 제공합니다. 라이딩 전에 출발 마을의 현지 주차 가능 여부를 확인하는 것이 좋습니다.
베쉬는 조용한 시골길, 숲길, 농업 풍경에 중점을 둔 더 시골스럽고 평화로운 그래블 바이크 경험을 제공합니다. 메츠는 세일(Seille) 수문과 같은 일부 자연 구간이 있지만, 더 많은 도시 요소와 잘 알려진 모젤 자전거 도로(Moselle Cycle Path)와의 연결도 통합하고 있습니다. 도시의 번잡함에서 벗어나 순수하게 교통 통제 없이 자연에 몰입하는 라이딩을 추구한다면 베쉬가 이상적입니다.
경로 자체는 교통 통제 없이 설계되었고 종종 외딴 지역을 통과하지만, 쿠르셀-쉬르-니에드(Courcelles-sur-Nied)와 같은 트레일 주변 또는 근처의 많은 마을에는 에너지를 보충할 수 있는 작은 카페나 빵집이 있습니다. 더 다양한 옵션을 원하시면, 이 지역의 더 큰 마을에서 더 넓은 범위의 레스토랑과 상점을 찾을 수 있습니다.
다른 지역의 최고의 그래블 라이딩를 살펴보세요.