4.4
(147)
5,023
자전거 타는 사람
62
라이딩
주변의 교통량이 적은 로드 사이클링 코스는 루아르 계곡 내에서 독특한 경험을 선사합니다. 이 지역은 장엄한 루아르 강과 독특한 투푸(tuffeau) 절벽으로 특징지어집니다. 지형은 몽상(Saumur-Champigny)의 구불구불한 포도밭과 함께 눈에 띄는 계곡이 있는 언덕을 특징으로 합니다. 루아르-앙주-투렌 지역 자연공원의 일부인 이 지역은 강변길부터 역사적인 트로글로디트(troglodytic) 지역을 통과하는 코스까지 로드 사이클리스트에게 다양한 풍경을 제공합니다.
마지막 업데이트: 5월 7, 2026
5.0
(1)
15
자전거 타는 사람
11.4km
00:37
140m
140m
초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
5.0
(1)
8
자전거 타는 사람
27.5km
01:21
270m
270m
보통 도로 자전거 타기. 모든 체력 수준에 적합. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.

무료 회원 가입
4
자전거 타는 사람
57.8km
02:33
450m
450m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
4
자전거 타는 사람
34.4km
01:30
260m
260m
초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
4
자전거 타는 사람
16.5km
00:57
190m
190m
보통 도로 자전거 타기. 모든 체력 수준에 적합. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
투칸트 주변 인기 장소
The Royal Abbey of Fontevraud is one of the largest monastic communities in Europe dating back to the Middle Ages. It is a place with a rich history, located in the heart of the Loire Valley and listed as a UNESCO World Heritage Site. The abbey is a unique cultural site! An abbey with a royal destination, a formidable prison is today a place of creation (museum of modern art).
3
0
Fontevraud-l'Abbaye is located in the natural region of the Loire Valley, listed as a "living cultural landscape" by UNESCO. As its name suggests, the history and present of the municipality are closely linked to the Abbey of Notre-Dame, founded in 1099. The abbey presents the originality of being part of a mixed order, but led by abbesses until the Revolution. was the necropolis of the Plantagenet dynasty. The recumbent figures of Richard the Lionheart, Henry II and Eleanor of Aquitaine are still preserved there. The vast abbey complex was transformed by Napoleon I into a penal colony and then into a "central house". This extraordinary prison closed its doors in 1963. While the abbey church and the various monastic sites were rehabilitated, the entire old abbey has since housed a prestigious cultural centre with, among other things, a renowned art museum, welcoming meetings and artists in residence. Art, history and heritage are highlighted throughout the year.
4
0
Built by Antoine Cristal in 1894, this "between walls" enclosure is a unique plot of vines in the world. It belongs to the Château de Parnay and has been classified as a historical monument since 2010. Antoine Cristal was the inventor of a unique and at the same time extravagant process. Indeed, the vines grow through a hole in a low wall. It is the principle of "cool feet, belly in the sun". Source: https://chateaudeparnay.fr/histoire/le-clos-dentre-les-murs/
3
0
Located in the heart of the best terroirs of Saumur-Champigny, the Château de Parnay offers you the opportunity to experience privileged moments by visiting and then tasting the vintages, in particular the famous "Clos d'entre les Murs", a historic Antoine Cristal plot. Regularly awarded medals at international fairs, the Château de Parnay passionately cultivates 35 hectares of vines that are now organically certified. The vineyard, consisting of 4 groups of plots, is a place steeped in history since Antoine Cristal was its illustrious owner at the time. It is also he who is at the origin of the Clos d'Entre les Murs, a unique plot of 0.56 ha and classified as a Historical Monument. This enclosure is complex in structure and consists of 11 parallel walls that stand proudly inside, allowing the vines to flow through the hollow... Come and discover the curiosities of the Château de Parnay during its events! Want to know more? Click through to https://www.ot-saumur.fr/nl/verkoop-van-wijnen-bij-de-accommodatie/kasteel-van-parnay-5353089/
2
0
Between the Loire and the hills, Turquant welcomes, in season, craftsmen and a Métiers d'Art boutique in a remarkably restored troglodyte site. Several designers open their workshops to the public and passionately share their expertise. Today, you can wander around the troglodytes between tradition and modernity to discover all their originality.
4
0
Between Montsoreau and Saumur, the tuffeau rock dominates the Loire and is cut from one end to the other by a series of caves, sometimes troglodyte dwellings, sometimes quarries... Villages spring up in the valleys that crisscross the hills, while vineyards and mills mark the ridge. In Turquant, more than anywhere else, you can discover this Loire landscape, so characteristic of the Côte Saumuroise. Today, between tradition and modernity, the troglodytes can be discovered in all their originality, particularly in the Village des Métiers d'Art.
2
0
Located at the crossroads of Anjou, Touraine and Poitou, welcome to the Fontevraud-l'Abbaye Tourist Office, our travel advisors will welcome you in front of the Saint-Michel church to help you discover the destination. Let us advise you and discover a village full of charm. Formed around the famous royal abbey, the Plantagenets necropolis, it is today a lively village, rich in numerous monuments, shops and craftsmen. The Tourist Office offers you: a privileged welcome - a free wifi hotspot - a shop with a wide choice of regional products, gifts, books and souvenirs - good tips to visit more and spend less when buying your entrance tickets - a complete tourist guide - a website - but also to travel light, by leaving your luggage with us. More information and opening hours at https://www.ot-saumur.fr/nl/sheets/vvv-kantoor-fontevraud-labbaye-5404626/
5
0
투르캉 주변에는 70개 이상의 통행량이 적은 로드 사이클링 코스가 있어 다양한 수준의 라이더에게 폭넓은 선택지를 제공합니다. 탐험할 수 있는 쉬운 코스 19개, 보통 난이도 코스 50개, 어려운 코스 1개가 있습니다.
투르캉을 포함한 루아르 계곡은 일반적으로 봄부터 가을까지 사이클링하기에 좋습니다. 봄(4월-5월)에는 꽃이 만발한 풍경을 즐길 수 있으며, 여름(6월-8월)에는 따뜻한 날씨 속에서 긴 라이딩을 즐기기에 완벽합니다. 가을(9월-10월)은 생기 넘치는 포도밭 색깔과 선선한 기온을 만끽하기에 이상적입니다. 출발 전에 항상 현지 일기 예보를 확인하세요.
투르캉 주변의 지형은 다양하며, 루아르 강을 따라 평탄한 구간과 포도밭 및 언덕을 통과하는 완만한 구릉 지형이 혼합되어 있습니다. 'Côte Saumuroise' 풍경의 특징인 완만한 오르막과 내리막을 만나게 되며, 극심한 고도 변화 없이 즐거운 라이딩을 할 수 있습니다. 코스는 주로 로드 바이크에 적합한 포장 도로입니다.
네, 많은 코스가 보통 난이도이지만, 더 큰 도전을 원하는 숙련된 라이더를 위한 어려운 코스도 최소 하나 이상 있습니다. 예를 들어, 폰테브로 왕립 수도원 – 폰테브로-라바예 출발 트로글로디트 루프는 57km 이상의 상당한 거리와 상당한 고도 상승을 제공하여 고급 사이클리스트에게 보람 있는 경험을 선사합니다.
물론입니다. 투르캉은 초보자나 가족에게 완벽한 19개의 쉬운 통행량이 적은 로드 사이클링 코스를 제공합니다. 이 코스들은 일반적으로 더 짧은 거리와 완만한 경사를 특징으로 합니다. 좋은 옵션 중 하나는 몽소로 마을과 성 – 몽소로 출발 몽소로 마을과 성 루프로, 13.3km의 쉬운 루프로서 풍경을 즐기면서 여유로운 라이딩을 할 수 있습니다.
투르캉 주변의 코스는 문화적, 자연적 볼거리가 풍부합니다. 장엄한 몽소로 성 옆을 자전거로 지나고, 독특한 트로글로디트 주거지를 탐험하며, 사뮈르-샹피니의 포도밭을 감상할 수 있습니다. 다른 주목할 만한 명소로는 사뮈르 성과 투르캉 자체의 전통적인 'Village Métiers d'Art'가 있습니다.
네, 투르캉 주변의 통행량이 적은 로드 사이클링 코스 중 상당수는 순환 루프로 설계되어 있어 같은 지점에서 시작하고 끝낼 수 있습니다. 이를 통해 라이딩 계획을 편리하게 세울 수 있습니다. 예로는 트로글로디트 – 수제-샹피니 출발 폰테브로 왕립 수도원 루프와 폰테브로 왕립 수도원 – 폰테브로-라바예 출발 왕립 수도원 루프가 있습니다.
투르캉은 루아르 자전거 도로망에 잘 통합되어 있으며, 마을 내, 특히 자전거 서비스 구역 근처에 지정된 주차 공간을 찾을 수 있습니다. 몽소로 또는 폰테브로-라바예와 같은 인근 마을의 많은 코스 시작점에도 사이클리스트를 위한 편리한 주차 옵션이 있습니다.
네, 이 지역은 환대하는 것으로 유명합니다. 투르캉, 몽소로, 폰테브로-라바예와 같은 마을 안팎에서 다양한 카페, 레스토랑, 와이너리를 찾을 수 있습니다. 투르캉 자체는 'pommes tapées'로 유명하며 독특한 현지 요리 체험을 제공합니다.
코무트 커뮤니티는 투르캉의 로드 사이클링 경험을 매우 높이 평가하며 평균 별점은 4.36점입니다. 리뷰어들은 종종 멋진 풍경, 통행량이 적은 코스의 평화로움, 그리고 트로글로디트 유적지와 포도밭과 같은 역사적, 문화적 명소와의 독특한 조화를 칭찬합니다.
네, 투르캉은 사이클리스트에게 매우 친화적입니다. 마을 중심부에 전용 자전거 서비스 구역이 있으며, 이는 루아르 자전거 도로 경로상에 편리하게 위치해 있습니다. 이 구역에는 종종 피크닉 장소와 공중 화장실과 같은 편의 시설이 있어 라이더들에게 편안한 휴식처가 됩니다.
다른 지역의 최고의 로드 사이클링 경로를 살펴보세요.