4.7
(4)
167
자전거 타는 사람
39
라이딩
마레이유앙샹파뉴 주변의 교통량이 적은 로드 사이클링 코스는 페이드라루아르 지역 사르트 데파르트망의 완만하게 물결치는 풍경을 가로지릅니다. 이 지역은 구불구불한 언덕과 잔잔한 베르그 강 계곡이 특징이며, 로드 사이클리스트에게 다양한 지형을 제공합니다. 조용한 시골길과 잘 관리된 노면은 푸른 계곡과 농경지를 통과하는 즐거운 경험을 선사합니다. 고도는 52미터에서 127미터 사이로, 지나치게 힘든 오르막 없이 적당한 도전 과제를 제공합니다.
마지막 업데이트: 5월 5, 2026
6
자전거 타는 사람
53.3km
02:17
340m
340m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
5
자전거 타는 사람
38.9km
01:38
300m
300m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

무료 회원 가입
4
자전거 타는 사람
52.9km
02:21
420m
420m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
5
자전거 타는 사람
117km
05:07
720m
720m
어려운 도로 자전거 타기. 우수한 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
3
자전거 타는 사람
28.8km
01:23
250m
250m
초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
마레유 앙 샴페인 주변 인기 장소
The church dates from the early 12th century. It is a church enclosed within its cemetery. It retains the typical features of small rural churches of the 12th century. It has preserved its apse, its gable-roofed bell tower, its small Romanesque windows, its arcades with a barrel-vaulted transept, and the exposed timbers of its nave. In addition to 14th-century wall paintings, discovered by chance in 1888 by workers whitewashing the interior of the sanctuary, the building houses an 18th-century tuffeau altarpiece, a 15th-century baptismal font, and a 16th-century terracotta statue of the Virgin. The church is part of the parish of Saint-Pierre-du-Maine. The church has been listed as a historic monument since May 8, 1958. The altarpiece, the baptismal font, and the Virgin and Child are listed as historical objects.
0
0
Parish Church of Saints Peter and Paul. The parish was once part of the archdeaconry of Sablé and was under the jurisdiction of the bishopric of Le Mans. It is only mentioned in texts from the 12th century onwards. The construction of the building, however, predates these first mentions and dates back to the first half of the 11th century. Most of the nave survives from this early church, whose south wall features a narrow, semicircular bay, dressed in red sandstone. The north wall partially collapsed in 1558 and was rebuilt shortly after. To the south, at the junction of the nave and the choir, the bell tower was added in the 12th century. It is a massive tower supported at the corners by buttresses; it is quadrangular in plan and built outside the building. At its summit, this tower features two levels of openings on each side: first, a relatively wide, double-arched bay, surmounted by two narrower, semicircular openings. It is covered with a saddleback roof, a feature found in several surrounding churches. Its eastern face is flanked by an apse housing a chapel dedicated to Saint Louis. A doorway in the tower's west wall, with a lintel carved with an ogee (opened in the late 15th or early 16th century), provides access from the outside. The choir, whose drip walls are built in line with the nave walls, was built in the 13th century on the site of a more modest choir. It features a flat chevet pierced by two narrow pointed-arch windows (blocked during the construction of the altarpiece). The same type of openings are found on its side walls. As with the nave, the main structure is made of sandstone rubble, but for this part, the walls are supported by buttresses with dressed stone glacis. These are joined at their summit by a very crude modillioned cornice, which is particularly visible on the north face. Internally, the building forms an elongated volume, with the choir and nave separated by a thick wall pierced by a double-rolled pointed arch: the nave and choir occupy two-thirds and one-third of the space, respectively. Despite some modest later alterations, the church retains its ancient appearance. The furnishings were largely renewed in the second half of the 18th century. The three limestone altarpieces, built in 1766 at the initiative of the priest Jacques-René Guitton de l'Écluse, are the work of an architect from Précigné (Sarthe) named Lalande. The main altarpiece, placed against the apse wall, is concave in shape. It comprises three bays and retains its ancient statuary: Saint Peter and Saint Paul, patron saints of the church, in the side niches, and Saint Anne and the Virgin Mary in the upper one. The center is occupied by a painting depicting the Adoration of the Magi, a copy after Rubens. The side altars, located at the entrance to the choir, are dedicated to the Virgin and Saint Julian. A wrought iron arch serves as a beam of glory: it is the work of a local marshal, Château. A few years later, in 1785, a new baptismal font was installed, as was a pulpit (Perret, carpenter). In 2004, the Sauvegarde de l'Art français (French Art Protection Agency) granted €4,000 in aid for the repair of the roof and the installation of a lightning rod.
0
0
Church of Saint-Pierre. Auvers, a large village located 8 kilometers from Sablé and the Abbey of Solesmes, is mentioned as early as the 11th century as a priory dependent on the Abbey of La Couture in Mans. The texts seem to establish that its foundation was favored by Guy de Laval and later by his son, Hamon. The original chapel was replaced in the 12th century by a church consecrated by Guillaume Passavent, Bishop of Le Mans, which allows us to date its construction between 1154 and 1187. The priory, after a period of relative prosperity in the 13th century, no longer housed a prior from the 15th century onward. The church served as the parish church, while the priory under its control was transformed and enlarged: part of the 17th-century dwelling still survives in the extension of the south arm of the transept. From the 12th-century church Only the nave remains, as the transept and choir were rebuilt in 1866. The overall silhouette of the building is strongly marked by the contrast between the modest volume of the old nave and the substantial eastern block. The plan is that of a Latin cross with a single nave and transept. The 19th-century alterations consisted of building this transept on the site of the two former chapels of Saint Anne and Saint Michael, creating two apsidal chapels opening onto the arms of this transept, and rebuilding the choir and apse. As a reminder, the chapel of Saint Anne served as a burial place for the lords of Le Plessis, and that of Saint Michael for the lords of La Panne. The bell tower of the old building has been preserved to the north, as has the chapel of Saint Peter to the south, which, attached to the priory, was reserved for religious orders. In plan, the base of the bell tower and the chapel of Saint Peter form, with the new transept, a sort of double transept. The western facade is adorned with a portal that dates back to the early 19th century, surmounted by a window that is likely contemporary. The nave is relatively narrow and elongated, its masonry constructed of small, cubic rubble stones, with roussard sandstone quoins. It is lit to the south by three semicircular bays and two to the north, which were modified in the 19th century. Some of the upper Romanesque openings, which were blocked, are still recognizable on the exterior of the north wall. It is covered with a paneled vault with exposed tie beams. The base of the bell tower has a ribbed vault, with a rather heavy profile. The interest of this building lies in the large collection of mural paintings dating from the 16th century that cover the walls of the nave. These paintings were partially discovered as early as 1903 and the painter Yperman was then commissioned to make copies for the Museum of Comparative Sculpture. In 1948, they were the subject of a classification order, then, in 1973, a study by the Champs-sur-Marne Laboratory. Several cycles can be recognized, notably: on the south wall, the Nativity and the Flight into Egypt, as well as the life of Saint Martin; on the north wall, the Last Judgment and the Sacrifice of Abraham, as well as Saint James the Greater and the legend of Saint Hubert. They also feature numerous miracle-working saints: Saint Europa, who cured dropsy, Saint Apollonia for toothaches, Saint Avertinus of Tours, for headaches, Saint Generated, the object of a popular cult in the region. Some forty years ago, Saint Opportune, Saint Julian of Brioude, Saint Mammès, the "Tale of the Three Dead and the Three Living," and numerous other scenes were still being identified. The poor condition of the framework and roofing led to deterioration of the building's walls, particularly those of the nave: the Sauvegarde de l'Art Français (French Art Protection Agency) awarded a grant of 60,000 francs for this work in 1997.
0
0
The Church of Our Lady of Sablé-sur-Sarthe is believed to have been built in the 15th century. Extensively restored over the centuries, it now boasts a late 18th-century neo-Gothic style, which has helped to highlight its medieval architecture. During the third quarter of the 17th century, the church's high altar was restored, and at the end of the first quarter of the 18th century, three new bells were cast by workshops in Le Mans. Finally, in the mid-18th century, the bell tower was rebuilt, as we can still see it today.
0
0
Notre-Dame-du-Pé shared its history with Anjou. Today, it is part of the Angevin Maine. In the Middle Ages, the parish was part of the Angevin seneschalship of La Flèche. Under the Ancien Régime, the commune was attached to the elected territory of La Flèche. During the French Revolution, the commune, like all those in the seneschalship of La Flèche, was attached to the new department of Sarthe. In 1801, during the Concordat, the parish was separated from the Diocese of Angers and transferred to that of Le Mans.
0
0
At the beginning of the 11th century it was a Benedictine abbey. It is worth visiting, but also crossing the river to admire it from its elevated position.
2
0
Built in the 13th century, the Manoir de la Cour is one of the rare examples of a civil building from this period that is still well preserved. It has been restored and now houses a permanent exhibition on the history of the building in the Middle Ages.
2
0
The mill dates from the 10th century. The lords of Champagne allowed the inhabitants of the parish to use the mill for a fee. In the 19th century, three wheels were in service. The smallest was used to grind oak or chestnut bark to tan hides. The other two wheels were used to produce flour. The mill has been beautifully restored over the past decade.
2
0
Komoot는 Mareil-en-Champagne 주변에 38개의 다양한 교통량이 적은 로드 사이클링 코스를 제공합니다. 이 코스들은 차량 통행이 많은 도로에서 벗어나 지역의 조용한 시골길과 아름다운 풍경을 탐험할 수 있도록 설계되었습니다.
Mareil-en-Champagne 주변의 코스는 다양한 수준의 라이더를 만족시킵니다. 쉬운 코스 10개, 보통 난이도 코스 27개, 그리고 1개의 더 도전적인 코스를 찾을 수 있습니다. 지형은 일반적으로 완만하게 구불거리는 편이며, 고도는 52~127미터 사이로, 지나치게 힘들지 않으면서도 만족스러운 라이딩을 제공합니다. 보통 난이도 코스의 예로는 Brûlon에서 시작하는 Le Tébert – Château 루프가 있으며, 이 코스는 50km에 400미터 이상의 고도 상승이 있습니다.
네, 여유로운 라이딩을 원하는 가족에게 적합한 코스가 여러 개 있습니다. 이 지역의 조용한 시골길과 녹색 도로(greenways)는 안전하고 즐거운 환경을 제공합니다. 특정 '가족' 코스가 명시적으로 분류되어 있지는 않지만, 이용 가능한 10개의 쉬운 코스는 일반적으로 아이들과 함께 여유로운 속도로 즐기기에 적합합니다.
물론입니다. Mareil-en-Champagne 주변의 많은 교통량이 적은 로드 사이클링 코스는 루프 형태로 설계되어 시작점과 종료 지점이 같습니다. 예를 들어, Mareil-en-Champagne에서 시작하는 Notre Dame Church – Solesmes Abbey 루프는 다양한 풍경을 감상할 수 있는 53km 길이의 순환 코스입니다.
이 코스들은 종종 매력적인 Vègre 강 계곡을 가로지르며 고요한 풍경을 선사합니다. 또한 역사적, 문화적 명소도 발견할 수 있습니다. 지역 명소들을 지나가는 Mareil-en-Champagne에서 시작하는 Château 루프를 고려해 보세요. 이 지역에는 Asnières-sur-Vègre 및 Parcé-sur-Sarthe와 같은 그림 같은 마을과 Moulin de Courteille과 같은 역사적인 장소들도 있습니다.
봄과 가을은 온화한 기온과 아름다운 풍경으로 로드 사이클링에 가장 쾌적한 조건을 제공하는 시기입니다. 여름도 즐거울 수 있지만, 한낮의 더위를 피하기 위해 이른 아침이나 늦은 오후에 라이딩하는 것이 좋습니다. 잘 관리된 도로는 대부분의 조건에서 사이클링을 가능하게 하지만, 항상 일기 예보를 확인하세요.
모든 코스에 특정 카페 정류장이 표시되어 있지는 않지만, 코스는 종종 Asnières-sur-Vègre 및 Parcé-sur-Sarthe와 같은 매력적인 마을이나 도시를 통과하거나 근처를 지납니다. 이러한 장소에는 일반적으로 지역 카페, 베이커리 또는 레스토랑이 있어 에너지를 보충하고 지역 특선 요리를 즐길 수 있습니다. 잠재적인 정류장을 고려하여 코스를 계획하는 것이 좋습니다.
komoot 커뮤니티는 Mareil-en-Champagne의 로드 사이클링 경험에 대해 매우 긍정적으로 평가하며, 평균 점수는 별 5개 중 4.3점입니다. 리뷰어들은 종종 조용하고 잘 포장된 시골길, 구불구불한 언덕과 푸른 계곡이 있는 다양한 시골 풍경, 그리고 교통량이 적은 매력적인 마을과 역사적인 장소를 발견할 기회를 칭찬합니다.
Mareil-en-Champagne는 자동차로 접근할 수 있으며, 일반적으로 마을 중심부나 다양한 코스의 시작점 근처에서 주차 공간을 찾을 수 있습니다. 대중교통을 이용하는 경우, 가장 가까운 주요 기차역은 르망(Le Mans)이며 이 지역으로 연결됩니다. 거기서 지역 버스 서비스나 Mareil-en-Champagne까지 짧은 택시를 이용할 수 있지만, 자전거를 타고 정확한 코스 시작점까지 가는 직접적인 대중교통 옵션은 제한적일 수 있습니다.
대부분의 코스는 보통 난이도이지만, 더 큰 도전을 원하는 사람들을 위해 어려운 코스로 분류된 코스가 하나 있습니다. 이 지역의 구불구불한 지형은 보통 난이도 코스조차도 좋은 운동이 되도록 합니다. 예를 들어, Mareil-en-Champagne에서 시작하는 Saint John the Baptist Church 루프(52.9km, 400m 이상의 고도)는 좋은 운동이 됩니다. 더 긴 거리를 원하시면 여러 코스를 연결하거나, 광범위한 사이클링 코스를 제공하는 Sarthe 지역을 탐험할 수 있습니다.
네, 이 코스들은 사이클링과 관광을 결합하기에 이상적입니다. 역사적인 Moulin de Courteille, 그림 같은 Asnières-sur-Vègre 마을, 또는 Saulges 근처의 선사 시대 동굴과 같은 장소에 들르는 코스를 계획할 수 있습니다. Jardins de la Massonnière와 같은 몇몇 아름다운 정원들도 사이클링 거리 내에 있으며 즐거운 휴식 장소가 됩니다.
다른 지역의 최고의 로드 사이클링 경로를 살펴보세요.