경로

플래너

기능

업데이트

App

로그인 또는 가입

앱 다운로드

로그인 또는 가입

경로
로드 사이클링 경로
프랑스
센터 루아르 계곡
로모란틴-란트네이

라 페르테 앵볼

라 페르테 앵볼 주변 최고의 라이딩 경로

4.3

(3)

115

자전거 타는 사람

18

라이딩

라 페르테 앵볼의 로드 사이클링 경로를 찾으시나요? 그렇다면 라 페르테 앵볼 로드 라이딩 컬렉션 중에서 가장 멋진 라이딩 장소를 아래에서 살펴보세요.

마지막 업데이트: 2월 24, 2026

5.0

(1)

7

자전거 타는 사람

1. 라볼리오의 나라 - 살브리에서 루프

62.3km

02:22

130m

130m

보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

탐색하기

휴대폰으로 전송

저장

보통

보통 도로 자전거 타기. 모든 체력 수준에 적합. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.

보통
저희가 komoot 모바일 앱로 길을 안내해 드리겠습니다.
무료 무료 komoot 계정를 통해 영국 및 그 너머의 끝없는 야외 모험을 쉽게 찾고, 맞춤 설정하고, 탐색할 수 있습니다.

무료 회원 가입

초급용 로드 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

초급

보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

보통

보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

보통
무료 회원 가입 후 라 페르테 앵볼 주변 라이딩 경로를 14개 더 확인하세요

더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.

무료 회원 가입

이미 komoot 계정이 있나요?

투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.

Loading

커뮤니티 팁

AeroGrail By Chris 🇨🇵 🏔
12월 31, 2025, Église Saint-Étienne de Chaumont-sur-Tharonne

The parish church, dedicated to Saint Stephen, belonged in the 13th century to the Abbey of Micy near Orléans. It was rebuilt at the end of the 15th and beginning of the 16th centuries. It consists of a long nave, 35 meters in length and over 9 meters wide, ending in a three-sided apse. Its walls, built of rubble and rendered brick, are reinforced by dressed stone buttresses. The cornice at the base of the roof and the window and door surrounds are also made of molded dressed stone. The double-lancet windows with trefoil topped by a figure-eight shaped bilobe are identical, except for those on the west facade and the central window, which are more elaborate, featuring three lancets while retaining the same molding. An addition was made at the beginning of the 16th century. On the north side stands an imposing seigneurial chapel and a massive bell tower with eight flat buttresses, two on each face, all built of brick. Ashlar is reserved for the buttresses of the bell tower and alternates with brick in the buttresses of the chapel; it is used for framing the openings, the windows, and the sloping sides of the chapel's gable. A lozenge-shaped decoration of black bricks on a background of pink bricks has been preserved on the lower level and on part of the gable of this chapel. The chapel was the only vaulted part of the church, undoubtedly financed by Jean or Claude d'Estampes, lord of La Ferté-Nabert. The rest of the building was covered by a panelled vault, the replacement of which with a false ribbed vault of plaster resulted in the disappearance of the tie beams and king posts and ruined the structural integrity of the roof frame. This artificial, cold, and superficial decoration of the upper sections deprives the interior of the interplay of tie beams and king posts. These, in their rhythm, corresponded to the lateral openings and reflected the robust structure of the timber frame that protected the building. A comprehensive restoration is planned. Initially, for the north chapel—masonry, roofing, and timber frame—the French Heritage Society (Sauvegarde de l’Art français) provided €30,490 in 2001.

Google 번역Google

0

0

The two periods of construction of the chapel are clearly distinguishable: the timber-framed walls date from 1600, while the brick façade and walls date from 1863. The Chapel of Our Lady of Sorrows, which had been falling into ruin for many years, holds a special place in the heritage of Pierrefitte. Historians have pondered this legend, which is also found in other villages. Louis de la Saussaye (a 19th-century historian) offers a rational explanation for the chapel's location: Everyone knows that Pierrefitte owes its name to "Pierre fichée," meaning a planted stone. This stone marked the boundary between two Gallic tribes and also served as a religious monument. The Catholic religion was emerging and developing, but this stone remained an object of veneration until quite late in the Middle Ages (1100-1200). The presence of the legendary oxen licking the stone is explained by the fact that the local people secretly worshipped the last remaining monument of the ancient cult and, as tradition dictated, sprinkled milk and honey upon it. The chapel would therefore have been built on the site of this Gallic stone. All of this, of course, is only legend or hypothesis, but written documents dating back to 1600 (during the reign of Henry IV) allow us to glimpse the history of our chapel. In the 16th and 17th centuries, travelers taking the Orléans-Bourges road, whether on horseback or on foot, such as the stonemasons from La Marche who were returning in search of work, were accustomed to spending the night in one of the five inns or "hostelleries" in our village. The quality of these inns was indeed highly regarded at the time, and in the evening, people didn't hesitate to travel a few extra kilometers to stop at "La Croix Blanche," "Le Lion d'Or," "Le Sermon," "Le Trois Rois," or "Le Sauvage" (according to Henri Deletang). This was an opportunity to stop at the Chapel of the Leper Colony, and to care for their souls, Lord or peasant, merchant or beggar, didn't hesitate to throw a few offerings into it. There was a collection box placed within easy reach, but people preferred to toss coins through the bars onto the chapel floor.

Google 번역Google

0

0

The original church certainly predates the year 1000, not in its current form, but already in its design as a fortified church. The chancel was built in 1667. The church includes a large, square, keep-like tower, indicating a 12th-century origin. In 1881 and 1887, two chapels forming a transept were added at the end of the nave and in front of the chancel. The north chapel, dedicated to the Virgin Mary, was built in 1884/1885. The south chapel, dedicated to the Sacred Heart of Jesus, was financed in 1887/1888. Modern stained-glass windows, the one in the apse from the Dideron workshop and the others from the Lobin workshop in Tours, adorn several of the windows. All of these stained-glass windows were donated by prominent families of Nouan. Upon entering the nave, the first stained-glass windows are the work of Auguste Labouret, a renowned Parisian glassmaker and mosaicist. In the tower, above the entrance portal, is a 1930 stained-glass window depicting Our Lady of Mount Carmel (this is a listed work, included in the supplementary inventory of works of art). Then come the first two stained-glass windows, one on each side of the nave, one representing St. Anthony of Padua preaching to the fish, the other St. Thérèse of the Child Jesus entering the Garden of Carmel.

Google 번역Google

0

0

A lovely tour to discover Sologne...

Google 번역Google

0

0

Souesmes must have had some importance towards the end of the 8th century since during the division of the archbishopric of Bourges into archdeaconries themselves divided into archpriests, the priest of Souesmes received the title and function of archpriest. This archpriesthood included 32 parishes, all located to the east of Souesmes (except Salbris). It extended as far as the Loire to the northeast and to Boisbelle (Henrichemont) to the southeast as recalled by the table drawn up by Canon Augustin Petit, priest of Souesmes from 1892 to 1948, according to documents found in the archbishopric of Bourges. This table is still in place at the entrance to the church. The left side of the choir of the church of Souesmes is placed under the protection of Saint Julien, beheaded in Brioude around the year 304. The original building was no longer sufficient for the development of worship, which is why a larger Romanesque-style church was built on the same site during the Carolingian era. The walls of the nave bear witness to this period, the six windows being very small at the time. Carolingian terracotta modillions found in the walls during work in the 19th century allow us to date the period of construction of the walls. One of the modillions is in the Museum of Religious Art in Blois and two others, owned by SAHAS, are in the Marcel de Marchéville Archaeological Museum in Romorantin-Lanthenay (article by Joëlle Fallot - Jean-Marie Lorain published in the booklet "Souesmes heritage in your commune" produced by the departmental committee for heritage and archaeology in Loir-et-Cher and the municipality of Souesmes with the assistance of the general council of Loir-et-Cher).

Google 번역Google

0

0

The parish church of Saint-Étienne was at the disposal of the Abbot of Jargeau. Of Romanesque origin, the building has a single nave on which are grafted a chapel to the north and south, a straight bay under the bell tower, supported by a sacristy to the north and a polygonal choir. The latter belongs to the 16th century. It includes a three-sided apse preceded by a straight bay. The whole, vaulted with ribs, is lit by five bays with flamboyant tracery similar to the two windows of the bay of the bell tower, contemporary with the choir. This has a square plan. Four pillars projecting strongly from the interior of the nave, receiving the four arches which carry all the masonry of the bell tower, accentuate the tripartite division of the interior volume of the building. The open door, in the north gutter wall, on the sacristy rebuilt in the 20th century, is surmounted by two pinnacles resting on sculpted bases framing an accolade. The lintel was once decorated with a coat of arms. The nave, Romanesque in its external volumes, was necessarily reworked from the 16th to the 19th century. It was probably originally a simple framed vessel whose gutter walls were supported on the outside by flat buttresses with slight projections. In the 16th century, the paneled barrel vault, still preserved in the attic, was hidden by ribbed vaults; the engaged columns which receive the ribs, as well as the corner buttresses visible on the facade belong to this campaign of works. Subsequently, a rectangular chapel was attached to the north wall; the south chapel, built in brick and cut stone, dates from the 19th century, as do the six windows with trefoil lintels illuminating the nave, the rose window pierced in the facade and the gallery installed at its back. A brick vault replaced the 16th century vault on the nave. The semicircular portal, extensively reworked, was formerly protected by a timber-framed porch. The three parts of the building are clearly differentiated in the exterior elevation of the building. The nave, not very high, as well as the choir, with its more slender roof, are dominated by the silhouette of the bell tower. Square in plan, it has four levels punctuated by dripstones; the upper level is pierced with two twin bays per face. The bell tower is crowned by a timber spire. The Sauvegarde de l’Art Français granted aid of 50,000 F in 1993 for the repair of the exterior masonry.

Google 번역Google

0

0

Behind this impressive gate is one of the most beautiful estates in Salbris, with at the end of this avenue the private castle of Rivaulde, all brick and half-timbered. It was built in 1524 and then belonged to the lords of Ferté-Imbault. It belonged to the painter Toulouse-Lautrec in the 19th century, who sold it to the Schneider brothers, who had the castle rebuilt by the architect Coulon, then nicknamed "little Vaux-le-Vicomte". Henri Schneider did not see the end of the work in 1902 and it was his wife who made it her main residence.

Google 번역Google

0

0

Let yourself be charmed by this magnificent castle with a history as rich as its architecture. Built in 980 on an old leveled mound, it is the largest brick castle in Sologne and one of the oldest. It was partly destroyed and rebuilt over the centuries, notably during the Renaissance, and saw illustrious people pass through, including Joan of Arc. Jacques d'Estampes, the first Marquis de la Ferté-Imbaud was ambassador to England and Marshal of France. With his wife Catherine-Blanche de Choiseul, they particularly marked the history of this castle. It is now possible to visit it and privatize it for events.

Google 번역Google

0

0

라 페르테 앵볼 주변에서 가장 인기 있는 경로

라 페르테 앵볼 하이킹

라 페르테 앵볼 주변에서 가장 인기 있는 명소

Places to see

komoot 모바일 앱으로 영감을 받아보세요

무료 무료 komoot 계정를 통해 런던과 그 너머의 끝없는 야외 모험을 쉽게 찾고, 맞춤 설정하고, 탐색할 수 있습니다.

또는

지금 komoot에 가입하세요

더 살펴보기

다른 지역의 최고의 로드 사이클링 경로를 살펴보세요.

생 비아트르라 페르테 생 시르Souvigny-En-Sologne차온Soings-En-Sologne라세 쉬르 크루아신부종Forêt De Chaon마뢰이쉬르셰르피에르피트 쉬르 살드르살브리스츄시샤토비외쇼몽 쉬르 타론오르세투리생테냥느와 쉬르 셰르듀이존몽트리외 앙 솔로뉴이보이 르마롱쿠드Forêt De Choussy푸이예테제베일랭스밀랑세이에탕 드 라르슈라모트 뵈브론능 쉬르 뵈브론뫼스네스Pruniers-En-Sologne생 로맹 쉬르 셰르누앙 르 퓨즐리에빌레니로뢰메네투 쉬르 셰르베르누 앙 솔로뉴빌프랑슈 쉬르 셰르라 마롤-앙-솔로뉴샤티용 쉬르 셰르에탕 베자드쿠피셀레스 생드니랑곤빌에르비에무르 드 솔로뉴세이기루주메헤르마실리 앙골트케메리곤봉라 샤펠 몽마르탱셀레스 쉬르 셰르마라이지에브르쿠르메민갸앙솔로뉴샤트르 쉬르 셰르일레이수즈메생루프에탕 드 비에브르생 줄리앙 쉬르 셰르라 페르테 보하르네

새로운 정복을 위한 준비를 하세요

무료로 가입하기

탐험하기
경로경로 플래너기능하이킹MTB 트레일로드 사이클링 경로바이크패킹
앱 다운로드
소셜 미디어에서 팔로우하기

© komoot GmbH

개인 정보 보호 정책