ボックホルストには必見のスポットがたくさんあります。ハイキング愛好家やサイクリング愛好家の方は、ぜひボックホルストを探索してこのエリアにある20
の隠れたスポットを訪れてみてください。このエリアの必見スポットを確認し、次の冒険に出かける計画を立てましょう。
最終更新日: 4月 7, 2026
ハイライト • 集落
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
ハイライト • 記念碑
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
今すぐサインアップして、こんな場所を発見しよう
最高のシングルトラック、ピーク、その他のエキサイティングなアウトドアスポットのおすすめを受け取ろう。
無料新規登録
ハイライト • 記念碑
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
ハイライト • 記念碑
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
ハイライト • 歴史的な場所
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
無料でサインアップして、さらに多くの観光スポットを発見しましょう ボックホルストでの。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
無料アカウントで今日から始めよう
次の冒険が待っています。
ログインまたは登録
The mutt ships sailed the Papenburg canals until the 1960s and then disappeared from the cityscape for good. Taken from: https://von-velen-anlage.de/muttschiff-torfschiff/#:~:text=Torfkahn%20der%20fr%C3%BChen%20Siedler,Schiff%20war%20ein%20typisches%20Flatbottomed%20ship.
8
1
The Mutte also differed in size from the Tjalk. The latter was about 14 m long and up to 4 m wide, while the Mutte was about 9 to 11 m long and about 3.20 m to 3.50 m wide. The Tjalk was generally round-bellied at the bow and stern. The Mutte, on the other hand, was both round-bellied and pointed-bellied. The Spitzmutte was "less load, more speed". Taken from: https://von-velen-anlage.de/muttschiff-torfschiff/#:~:text=Torfkahn%20der%20fr%C3%BChen%20Siedler,Schiff%20war%20ein%20typisches%20Plattbodenschiff.
8
0
The highlight is on the Splitting Canal, just before the von velen complex Muttschiff = peat barge of the early settlers The Muttschiff served the Papenburg settlers for centuries as a means of transport for the mined peat and as a watercraft on the canals and the Ems. This ship, similar to the Dutch Tjalk, was a typical flat-bottomed ship. The shallow water depth in the canals running through the city of Papenburg alone meant that the Muttschiffs needed a shallow draft, i.e. a ship without a beam keel. Taken from: https://von-velen-anlage.de/muttschiff-torfschiff/#:~:text=Torfkahn%20der%20fr%C3%BChen%20Siedler,Schiff%20war%20ein%20typisches%20Plattbodenschiff.
8
1
Around 1920, more plots were given to citizens willing to settle there. The new municipal gardening center near the forester's house provided jobs in this structurally weak area and community life gradually developed on the city limits. The "Pfennigverein", which was entered into the association register in 1927, wanted to use donations to push for the construction of a church in this new part of town. In 1928, this association, without which the construction of the church would probably not have been realized, began its fundraising activities.
4
0
St. Mary's has been part of the joint parish of St. Michael Papenburg since January 1, 2014 The planning and preparations for the construction of St. Mary's Church took more than three decades. The church on Birkenallee was consecrated in 1957 in a pastoral district established four years earlier. Almost 60 years later, the independence was revoked. The construction of the church, which was established as the third Catholic church in the Emsstadt alongside St. Antonius and St. Michael, was made possible mainly by the willingness of the settlers on the southeastern outskirts of the city and later residents of this district to make sacrifices. The first settlers settled here at the end of the 19th century on the border with the municipality of Börgermoor, where in those days raised moor, heath and desolation shaped the landscape and determined the hard life of the pioneers.
4
0
まだ探しているハイライトが見つかりませんか?他の地域のトップアトラクションのガイドを見てみましょう:
無料でサインアップ