Routes

Planner

Features

Updates

App

Login or Signup

Get the App

Login or Signup

Alexis Quentin

Fahrrad MTB: Ghost / Kato
Fahrrad Trekking: Gudereit / LC-90 evo


• Sommer 2026 Japan
• Frühling 2026 - Südtürkei Antalya-Mersin
(ST 00X) + Zypern (700km)
• Januar 2026 - Winter Tour İzmir - Antalya (1040km)
• 27.06.-10.07.25 Uşak-Denizli-Aydın-İzmir (14 Tage, 500km)
• 29. April - 02. Juni. 2025 İzmir- İstanbul (30 Tage ca. 900 km)
• 01. August - 03. Oktober 2024 Radreise von Deutschland in die Türkei ca. 3800 km (64 Tage)
• Oktober 2023 - Radreise Türkei (Niğde bis Ankara) ca. 400km
• August 2023 - Radreise Van See / Türkei (ca. 400km)
• Oktober 2022 - Radreise Dänemark (ca. 500km)
youtube.com/@BeddLstudios

Followers

0

Following

0

Follow

Timeline

went for a bike ride

June 24, 2026

Japan 03 - Bikepacking, ein Vollzeitjob

Japan 03 - Bikepacking, ein Vollzeitjob

Wann beginnt endlich das richtige Bikepacking?
Im Hotel aufgewacht. Duschen, Frühstück, Tagesroute überprüfen, E-mails lesen, Taschen packen und losfahren.

Denn manchmal fühlt sich das Reisen überhaupt nicht nach Freiheit an.
Zumindest nicht in diesen Momenten.
Von außen sehen die Menschen immer nur die schönen…

Time

9h08m

Distance

75.9km

Speed

13.6km/h

Ascent

360m

Descent

220m

likes this.

June 30, 2026

Japan 03 - Bikepacking, a full-time job



When does real bikepacking finally begin?

Woke up in the hotel. Shower, breakfast, check the day's route, read emails, pack bags, and set off.



Because sometimes traveling doesn't feel like freedom at all.

At least not in these moments.

From the outside, people only

Showing Translation

went for a bike ride

June 23, 2026

Japan 02 - Japan macht mich aggressiv

Japan 02 - Japan macht mich aggressiv

Ab hier hört der Touristische Teil auf und der Abenteuerliche Teil beginnt. Ich sattele mich endlich auf das vollbeladene Fahrrad und fahre los. Ich versuche aus der Stadt zu fahren, doch das werde ich heute nicht schaffen. Tokyo ist mit seinen Präfekturen und…

Time

9h21m

Distance

76.3km

Speed

12.5km/h

Ascent

140m

Descent

130m

, , and others like this.

June 25, 2026

Japan 02 - Japan makes me aggressive



From here, the tourist part ends and the adventurous part begins. I finally saddle up my fully loaded bike and set off. I try to ride out of the city, but I won't manage that today. Tokyo, with its prefectures and districts, is the largest city in the world.



That's

Showing Translation

went for a bike ride

June 19, 2026

Japan 01 - 日本へよこそ Welcome to Japan

信じられません!本当に信じられません。 ich kann es einfach nicht glauben.
Ich bin in Japan. Einfach so. Ohne große Feierlichkeiten ohne eine besondere Spannung, kein bewegender Moment.
Ich habe einfach das Ticket gekauft, mein Fahrrad gepackt und bin in den Flieger gestiegen.
Japan war ein unerreichbarer Jugendtraum, den ich mir mal eben so erfüllt…

Time

8h02m

Distance

38.1km

Speed

10.7km/h

Ascent

140m

Descent

140m

, , and others like this.

June 22, 2026

Japan 01 - 日本へよこそ Welcome to Japan



Unbelievable! I really can't believe it.

I am in Japan. Just like that. Without big celebrations, without special excitement, no moving moment.

I just bought the ticket, packed my bike and got on the plane.

Japan was an unattainable childhood dream that I just fulfilled

Showing Translation

went for a bike ride

May 9, 2026

ST 016 - Südtürkei Abgeschlossen

ST 016 - Südtürkei Abgeschlossen

Zum Abschluss habe ich nochmal alles gegeben.

Zwischen den Einträgen ST 015 und ST 016 habe ich einen Tag in Girne verbracht, um
auf meine Fähre zu warten, die Nachts losfuhr.
Auf dem Schiff habe ich zunähst am vorherigen Platz mein Schlafplatz eingerichtet, die Kabine…

Time

11h25m

Distance

104km

Speed

13.3km/h

Ascent

1,020m

Descent

850m

, , and others like this.

May 10, 2026

ST 016 - Southern Turkey Completed



To finish, I gave it my all once more.



Between entries ST 015 and ST 016, I spent a day in Girne waiting for my ferry, which departed at night.

On the ship, I initially set up my sleeping spot in the previous location, but the cabin was locked this time. I had sneaked

Showing Translation

went for a bike ride

May 7, 2026

ST 015 - Zeitmanagement ging in die Hose

ST 015 - Zeitmanagement ging in die Hose

Ein ruhiger morgen bricht an. Lange habe ich keine Stille wie diese gespürt. Keine Autos, keine bellenden Hunde, kein Geraschel oder menschliche Geräusche. Das Dorf war in der Nacht einfach totenstill.
Ich habe am Spielplatz auch gefrühstückt und bin dann zum letzten…

Time

9h45m

Distance

57.0km

Speed

10.6km/h

Ascent

740m

Descent

690m

, and like this.

May 10, 2026

ST 015 - Time management went down the drain

A quiet morning dawns. I haven't felt silence like this for a long time. No cars, no barking dogs, no rustling or human sounds. The village was dead silent during the night.

I also had breakfast at the playground and then drove to the last village in the west

Showing Translation

went for a bike ride

May 6, 2026

ST 014 - Baby Katze und griechisches Dorf

ST 014 - Baby Katze und griechisches Dorf

Mit leichtem Schnupfen bin ich in dem Bauhaus aufgewacht. Die morgendliche Routine viel mir trotz allem leicht. Mir geht es gut. Keine Erkältung.
An meinem Frühstücksplatz, der wieder einmal die Moschee in Güzelyurt geworden ist, hatte ich Aufsichtspflicht für eine Baby Katze.…

Time

5h56m

Distance

27.8km

Speed

9.4km/h

Ascent

400m

Descent

270m

, , and others like this.

May 10, 2026

ST 014 - Baby Cat and Greek Village

With a slight sniffle, I woke up in the Bauhaus. The morning routine was easy for me despite everything. I'm fine. No cold.

At my breakfast spot, which had once again become the mosque in Güzelyurt, I had supervisory duty for a baby cat.

She was all alone in the square

Showing Translation

went for a bike ride

May 5, 2026

ST 013 - Hat es sich eigentlich gelohnt?

ST 013 - Hat es sich eigentlich gelohnt?

Der Wecker klingelt um 7:00 Uhr.
Ich habe noch eine Schonzeit von einer halben Stunde, dann aber raus aus den Federn und ran an die morgendliche Arbeit. Schlafsack ausschütteln, Zelt einpacken, anziehen, Kleinkram wieder verstauen. Haare kämen und Zähneputzen wird an der…

Time

9h14m

Distance

53.8km

Speed

11.5km/h

Ascent

420m

Descent

400m

, , and others like this.

May 10, 2026

ST 013 - Was it actually worth it?



The alarm clock rings at 7:00 AM.

I still have half an hour's grace, but then it's out of bed and to the morning's work. Shake out the sleeping bag, pack up the tent, get dressed, stow away the small stuff again. Combing my hair and brushing my teeth will be done at the

Showing Translation

went for a bike ride

May 4, 2026

ST 012 - Gegenwind

ST 012 - Gegenwind
Zwei Nächte in Lefkoşa verbracht.
Heute ist das Wetter weniger regnerisch. Ich mache mich nach dem Frühstück und einem türkischen Kaffee auf den Weg. Ich verabschiede mich von der lieben Abla und fahre noch einmal zur Selimiye Camii. Die größte Kathedrale von Zypern, die heute eine…

Time

8h28m

Distance

46.9km

Speed

10.3km/h

Ascent

230m

Descent

350m

, , and others like this.

May 10, 2026

ST 012 - Headwind

Spent two nights in Lefkoşa.

Today the weather is less rainy. I set off after breakfast and a Turkish coffee. I say goodbye to dear Abla and ride once more to the Selimiye Camii. The largest cathedral in Cyprus, which is a mosque today. I also ride past the city's border posts. Lefko

Showing Translation

went for a bike ride

May 2, 2026

ST 011 - Auf dem Weg zur geteilten Stadt

ST 011 - Auf dem Weg zur geteilten Stadt

In Dorf bei der Familie. Heute werden sie den halben Geburtstag des Babies feiern. Es wird 6 Monate alt. Nach dem Frühstück, beginnen wir mit den restlichen Vorbereitungen. Es werden Essenspakete verpackt. Ich packe währenddessen meine eigenen Taschen, gehe der Familie…

Time

5h39m

Distance

53.9km

Speed

12.9km/h

Ascent

460m

Descent

340m

, , and others like this.

May 10, 2026

ST 011 - On the way to the divided city



In a village with the family. Today they will celebrate the baby's half birthday. It is turning 6 months old. After breakfast, we will start with the remaining preparations. Food packages will be packed. I will pack my own bags in the meantime, help the family

Showing Translation

went for a bike ride

May 1, 2026

ST 010 - türkisch- zyprische Familien sind ein Segen auf Zypern

ST 010 - türkisch- zyprische Familien sind ein Segen auf Zypern

Auf dem Fußballplatz aufgewacht. Der Platz ist mit echtem Rasen versehen. Mein Zelt und mein Fahrrad sind vom Tau und Kondenswasser klitsch nass. Ich muss erst alles trocknen, bevor ich einpacken kann. Wie stelle ich das nun am besten…

Time

5h33m

Distance

32.6km

Speed

11.3km/h

Ascent

310m

Descent

300m

, , and others like this.

May 3, 2026

ST 010 - Turkish-Cypriot families are a blessing in Cyprus



Woke up on the football pitch. The pitch has real grass. My tent and my bike are soaking wet from dew and condensation. I have to dry everything first before I can pack up. How can I best do this? The meadow is wet. My idea, the goal. I throw

Showing Translation

went for a bike ride

April 30, 2026

ST 009 - Ein Festmahl

ST 009 - Ein Festmahl

Der Ruhetag hat mir sehr gut getan. Ich bin jetzt bereit ins Landesinnere zu fahren.
Um 6:30 Uhr stehe ich, packe meine Sachen, um 9 Uhr kann ich erst losfahren. Es ist bereits super heiß. Mein erster Halt ist an der Tankstelle. Dort mache ich…

Time

10h25m

Distance

55.0km

Speed

11.4km/h

Ascent

550m

Descent

520m

, , and others like this.

May 2, 2026

ST 009 - A Feast



The rest day did me a lot of good. I am now ready to head inland.

At 6:30 AM I get up, pack my things, and can only set off at 9 AM. It's already super hot. My first stop is at the gas station. There I freshen up, comb my hair, and eat an apple. I had planned to have breakfast here, but

Showing Translation

went for a bike ride

April 28, 2026

ST 008 - ZYPERN

ST 008 - ZYPERN

Am morgen in der Stadt Girne angekommen.
An der Zollkontrolle war ich leicht aufgeregt, da die Dame an der Kofferkontrolle genau wissen wollte, was in meine Taschen ist.
Ich zeigte ihr im groben, in welcher Tasche welche Sachen sind und nach einer kurzen Prüfung hat sie…

Time

7h49m

Distance

42.9km

Speed

10.8km/h

Ascent

570m

Descent

610m

, , and others like this.

May 2, 2026

ST 008 - ZYPERN



Arrived in the city of Girne in the morning.

I was slightly nervous at customs control, as the lady at baggage control wanted to know exactly what was in my bags.

I roughly showed her which items were in which bag, and after a short check, she let me through.

A weight was lifted off my shoulders

Showing Translation

went for a bike ride

April 27, 2026

ST 007 - Am Hafen angekommen

ST 007 - Am Hafen angekommen

Heute ist der große Tag. Ich werde heute mit der Fähre nach Zypern fahren.
Ich bin heute zum Fajr Gebet aufgewacht. Der Ezan (Gebetsruf) vom Muezzin war einfach zu stimmungsvoll. Nachher habe ich noch zwei Stunden geschlafen und nach dem Aufstehen habe ich sofort…

Time

4h54m

Distance

11.9km

Speed

11.5km/h

Ascent

170m

Descent

170m

, , and others like this.

April 27, 2026

ST 007 - Arrived at the harbor



Today is the big day. I will travel to Cyprus by ferry today.

I woke up today for the Fajr prayer. The Ezan (call to prayer) from the muezzin was simply too atmospheric. Afterwards, I slept for another two hours and after getting up, I immediately packed my tent.

I drove to

Showing Translation

went for a bike ride

April 26, 2026

ST 006 - Vorsicht vor fremden Männern

ST 006 - Vorsicht vor fremden Männern

Der Wildcamping Spot war ein voller Erfolg. Ich habe ruhig geschlafen. Nachts war auch weniger Verkehr. Es hat sich alles richtig angefühlt.
Ich bin aufgewacht, habe meine Sachen gepackt und habe unter einem Schatten mein erstes kleines Frühstückt abgehalten.
Dann auf die Hauptstraße…

Time

8h54m

Distance

50.1km

Speed

11.8km/h

Ascent

850m

Descent

1,170m

April 27, 2026

ST 006 - Beware of strange men



The wild camping spot was a complete success. I slept soundly. There was also less traffic at night. Everything felt right.

I woke up, packed my things, and had my first small breakfast in the shade.

Then back to the main road and miles of downhill riding. The best feeling

Showing Translation

and went for a bike ride

April 25, 2026

ST 005 - Der Tunnelgräber

ST 005 - Der Tunnelgräber

Frühstück mit dem älteren Paar. Abschied um 11 Uhr. Ich fahre an der Küste entlang. Heute ist der Tag der Tunnelfahrt. Ich entscheide mich schlussendlich doch in die Tunnel zu fahren, da allgemein in dieser Region wenig Verkehr herrscht.
Der erste Tunnel ist 2 km…

Time

7h57m

Distance

32.9km

Speed

8.4km/h

Ascent

930m

Descent

600m

, , and others like this.

April 25, 2026

ST 005 - The Tunnel Digger



Breakfast with the elderly couple. Goodbye at 11 am. I ride along the coast. Today is the day of the tunnel ride. I finally decide to go into the tunnels after all, as there is generally little traffic in this region.

The first tunnel is 2 km long and has a slight incline from

Showing Translation

Loading