About Thomas Rixen
541 km
41:42 h
Recent Activity
Thomas Rixen went for a bike ride.
July 26, 2025
03:05
51.1km
16.5km/h
610m
1,900m
Thomas Rixen went for a bike ride.
July 25, 2025
05:11
56.0km
10.8km/h
1,100m
1,760m
Thomas Rixen went for a bike ride.
July 24, 2025
03:35
38.8km
10.8km/h
950m
910m
Thomas Rixen went for a bike ride.
July 23, 2025
03:04
25.9km
8.4km/h
1,110m
620m
Thomas Rixen went mountain biking.
July 21, 2025
02:13
25.2km
11.4km/h
600m
740m
Thomas Rixen went for a bike ride.
July 20, 2025
Étape haute en intensité, contrastes et météo aujourd’hui. La matinée débute sous un soleil écrasant, sur une portion de route exposée et sans ombre. Poh, que nous espérions comme lieu de pause, s’est révélé n’être qu’un minuscule hameau. Une homestay en rénovation nous a néanmoins offert un abri salvateur pendant les heures les plus chaudes. Reprise de la route dans un décor minéral impressionnant, évoquant par moments le Grand Canyon. Température ressentie digne d’un four : l'air sec et brûlant donne la sensation d’être littéralement desséchés. Le paysage évolue brusquement : la vallée s’élargit et se transforme en un théâtre spectaculaire de formations géologiques. Montagnes acérées, plaine verdoyante, roches dressées comme des stalagmites… une atmosphère presque irréelle, digne de Jurassic Park. Mais la journée ne s’arrêtait pas là : restait l’ascension finale vers le monastère de Dankhar, perché à 4000 m. C’est à ce moment que les éléments se sont déchaînés. Soleil brûlant à droite, tornade de poussière dans la vallée à gauche, et derrière nous un orage grondant. Le vent s’est levé, suivi d’une averse de grêle, casque indispensable. Ironiquement, cette violence climatique a détourné l’attention de la difficulté de la montée. Arrivée au monastère de Dankhar, site spectaculaire isolé sur son promontoire rocheux. Pas de réseau ici, mais un calme absolu… et aucun mal de tête malgré l’altitude.
04:21
48.9km
11.3km/h
2,120m
1,440m
A high-intensity stage, full of contrasts and weather today.
The morning began under a blazing sun, on an exposed and shadeless stretch of road. Poh, which we had hoped for as a rest stop, turned out to be nothing more than a tiny hamlet. A homestay under renovation, however, provided us with welcome
Translated by Google •
Thomas Rixen went for a bike ride.
July 19, 2025
Départ marqué par un léger mal des montagnes, maux de tête typiques à cette altitude (3600 m). L'acétazolamide (Diamox) a été ajouté à la pharmacie du voyage, une précaution bienvenue alors que l'étape du jour prévoyait de franchir un petit col à 4000 m avant de redescendre dans la vallée. Au sommet, rencontre improbable avec un homme parlant un anglais impeccable, rare dans cette région, qui nous a prévenus d’un important éboulement plus bas. Information confirmée un peu plus loin : la route était temporairement fermée. La descente, quant à elle, a été spectaculaire : longues courbes, vues dégagées, contraste saisissant avec l’aridité des hauts plateaux. Une vraie récompense après les efforts des jours précédents. Arrêt forcé quelques kilomètres avant la zone d’éboulement, dans un petit village paisible. L’attente s’est faite en compagnie de motards et d’un groupe d’adolescents indiens en vacances, curieux et brillants, leur connaissance de la géopolitique belge a surpris plus d’un Européen présent. Peu après, passage à proximité du poste frontalier de Sumdo, aux abords de la Chine. À partir de là, la route devient plus sauvage, plus belle encore, promettant un décor grandiose pour la suite du voyage. Les vélos attirent régulièrement la curiosité : arrêts photos, sourires, discussions improvisées… autant d’instants partagés qui rythment cette aventure. Une étape plutôt tranquille en termes de dénivelé, avec une fin de journée dans un village-étape propice au repos.
02:44
43.4km
15.9km/h
1,110m
1,510m
The start was marked by mild altitude sickness, a headache typical of this altitude (3,600m). Acetazolamide (Diamox) was added to the travel medicine cabinet, a welcome precaution as today's stage involved crossing a small pass at 4,000m before descending back into the valley.
At the summit, we had an
Translated by Google •
Thomas Rixen went for a bike ride.
July 18, 2025
Départ avec une mission pratique mais essentielle : trouver du cash. Les distributeurs deviennent rares en s’enfonçant dans la vallée de Spiti. Solution inattendue mais efficace : un camp militaire nous a permis de faire le retrait nécessaire avant de poursuivre l’itinéraire. La journée a ensuite été entièrement consacrée à l’ascension, avec un dénivelé constant. En chemin, une habitante s’est arrêtée pour nous offrir une poignée d’abricots cueillis à la main, un moment de générosité simple qui fait toute la beauté de ces parcours. Grâce à ces petites attentions (et à quelques Snickers), l’arrivée au village de Nako (3600 m) s’est faite sans encombre. Nako est un village de contrastes : de modestes fermes peuplées de vaches au centre, entourées de homestays et de quelques touristes, principalement indiens. Le lac d’altitude, au cœur du village, donne à l’ensemble une atmosphère d’oasis suspendue, entre aridité et sérénité. À l’arrivée, un chien allongé les pattes croisées et un jeune veau collé à lui nous attendaient, scène paisible à 3600 mètres.
04:30
39.7km
8.8km/h
2,180m
1,220m
Interesting profile. The average is a bit low, isn't it? 😉
Translated by Google •
Thomas Rixen went for a bike ride.
July 17, 2025
Des éboulements ont contraint à modifier l’itinéraire initial vers la vallée. Après avoir consulté deux bergers locaux, demi-tour conseillé, un détour un peu frustrant mais nécessaire pour des raisons de sécurité. La route alternative, en contrebas, s’est révélée magnifique, traversant une série de petits villages accueillants où il a été facile de reprendre des forces. Malgré une trace plus longue que la veille, les conditions de route et le profil roulant ont rendu l’étape étonnamment agréable. Après quelques lacets en fin de parcours, arrivée au village de Pooh, perché sur les hauteurs. Le paysage évolue nettement jour après jour : la végétation se raréfie, les arbres cèdent la place à une végétation plus sèche, et le climat devient plus aride. Les visages aussi changent ; les traits des habitants prennent des accents tibétains, et dans les assiettes, le riz laisse peu à peu place aux nouilles. Pas de souci d’acclimatation pour l’instant. Demain, montée progressive jusqu’à 3500 m prévue.
04:17
66.2km
15.5km/h
1,650m
1,380m
Thomas Rixen went for a bike ride.
July 16, 2025
Matinée exigeante sous un soleil de plomb, sur une route partagée avec de nombreux camions venant des carrières alentour. Le parcours alterne entre lacets raides, bases militaires et vues plongeantes sur la vallée, jusqu’au village perché de Kalpa. Pause déjeuner panoramique avec vue sur les montagnes, l’endroit idéal pour refaire le plein d’énergie (et de sucre avec un Pepsi bienvenu) avant la suite de la journée. L’après-midi a été consacrée à l’obtention du permis nécessaire pour entrer dans la vallée de Spiti, une formalité obligatoire pour les voyageurs non-indiens souhaitant s’aventurer dans cette région frontière. Une dernière montée mène au temple de Kalpa, point haut du village, suivi d’un chaï dans une petite échoppe locale, une habitude qui s’installe doucement. Malheureusement, des nuages bas ont masqué les sommets que l’on espérait apercevoir. On croise les doigts pour un ciel dégagé au réveil demain 🤞
03:13
33.4km
10.4km/h
1,790m
1,080m
It's done. Well done to you both, to your thighs and calves.
Translated by Google •
Yeah, that's an average of 4%. That stings, right?
Translated by Google •
Sign up or log in to continue
Everything You Need To Get Outside
Ready-Made Inspiration
Browse personalized adventures tailored to your favorite sport
A Better Planning Tool
Build your perfect outdoor experience using the world’s best outdoor tech
More Intuitive Navigation
Turn-by-turn navigation and offline maps keep your adventure on track
A Log of Every Adventure
Save every adventure and share your experiences with your friends
Sign up or log in