Routes

Planner

Features

Updates

App

Login or Signup

Get the App

Login or Signup

Konstantinos Koukouris

Follow

Map data © OpenStreetMap contributors
About Konstantinos Koukouris

www.orienteering-greece.org

Distance travelled

1,600 km

Time in motion

349:42 h

Recent Activity

    went for a hike.

    November 24, 2025

    Sarn Helen and Glyn Lledr

    This is an interesting and quite strenuous hike through ancient woods steeped in history. The overall distance is 13 klm. the total ascent is 450 m. and it takes about 6 hours to finish the course. There are some steep ascents and descents above Betws y coed. The start is from the miners' bridge and the finish at Betws y coed. It's best if you start the hike straight from Sarn Helen instead of Betws y coed. The miners' bridge stands close to where the Roman road known as Sarn Helen crossed afon Llygwy. The Glyn Lledr part of the walk is particularly interesting. The small bridge that crosses afon Lledr was shut by the authorities but it was essential to cross it in order to continue our journey. Mae hon yn daith gerdded ddiddorol a braidd yn egnïol drwy goedwig hynafol sy'n llawn hanes. Y pellter cyffredinol yw 13 klm. Mae'r ddringfa gyfan yn 450 m ac mae'n cymryd tua 6 awr i orffen y cwrs. Mae yna rai dringfeydd a disgyniadau serth uwchben Betws-y-Coed. Mae'n dechrau ac yn gorffen ym Metws-y-Coed. Ond efallai ei bod yn well i ddechrau'r daith yn syth o Bont y Glowyr, gan ddringo i fyny Sarn Helen ar y dechrau. Mae Pont y Glowyr yn agos at ble roedd y ffordd Rufeiniadd o'r enw Sarn Helen yn croesi afon Llygwy. Mae rhan Glyn Lledr o'r daith gerdded yn arbennig a ddiddorol. Caewyd y bont fach sy'n croesi Afon Lledr gan yr awdurdodau am ei bod angen ei hadnewyddu, ond roedd yn hanfodol i'w chroesi yn ofalus er mwyn parhau â'n taith.

    02:48

    12.2km

    4.4km/h

    450m

    450m

    went for a hike.

    November 20, 2025

    Trefriew and Llyn Geirionydd Mae hon yn daith gerdded ddiddorol drwy goedwig hynafol sy'n llawn hanes. Y pellter cyfan yw 11.2 cilometr. Mae'r ddringfa gyfan yn 415 m ac mae'n cymryd tua 5 awr i orffen y daith. Mae yna rai dringfeydd a disgyniadau serth uwchben Trefriw. Fel arall mae'n daith gerdded ysgafn. Ar ôl 3.5 cilometr gwelwn lyn hardd Llyn Geirionydd. Ar ochr ogleddol y llyn mae cofeb wedi'i chodi i'r bardd Cymreig Taliesin. Uchafbwynt y daith yw hen gapel Llanrychwyn. Adnabyddir Eglwys Rhychwyn Sant yn lleol fel "Hen Eglwys Llywelyn' oherwydd roedd Llywelyn Fawr, Tywysog Gwynedd, yn addoli yma gyda'i wralg Siwan yn y 12fed ganrif. This is an interesting walk through ancient woods steeped in history. The overall distance is 11.2 klm. the total ascent is 415 m. and it takes about 5 hours to finish the course. There are some steep ascents and descents above Trefriew. Otherwise it is a mild walk. After 3,5 klm. we see the beautiful lake of Llyn Geirionedd. On the northern side of the lake there is a monument erected for Welsh bardd Talesin. We follow the western side of the lake. After about 6,5 klm. there is a picnic area on one side. During the spring and summer, this area is full of wild flowers essential for pollinators such as bees, butterflies and insects to feed on. As it is well known pollinating insects are essential for growing fruit and crops, and in turn, for the existence of all of us! However, In Wales, honeybees suffered a 23% population decline between 1985 and 2005 due to loss of habitat and use of chemicals. This decline has to be reversed. By continuing the hike we reach St Rhychwyn's Church which is located high above Gwydir forest. The awesome St Rhychwyn's Church is reputedly the oldest surviving church in Wales. It feels as if we are transferred back centuries ago. While entering the court there is an interesting inscription: "When you enter the church you will find that it has a unique atmosphere, as though time has stood still for centuries. The old bier that carried coffins across the hills and fields still hangs on the wall. The door itself with its quirky angle and low frame evokes the sense that you are about to discover something special. St Rhychwyn's Church is known locally as 'Llywelyn's Old Church' because Llywelyn the Great, Prince of Gwynedd, worshipped here with his wife Joan in the 12th century". The start and finish of the hike is Trefriew village. The name Trefriw is derived from two ancient Welsh words meaning Healing Town. Prior to the introduction of the railway in 1868, Trefriw had been an important trading centre and at one time was regarded as the biggest inland port in Wales. General merchandise was brought up by river from the coast and the boats returned full of slate, ore and timber from the surrounding hills. Trefriw was also an important centre for the wool industry. The mill is now one of Trefriw's main attractions. At the turn of the century there were rowing boats and pleasure steamers on the Conwy river, excepting Sundays, daily trips from Conwy, Llandudno and Deganwy. Trefriw is now a busy centre for hill-walking and recreation.

    02:30

    11.0km

    4.4km/h

    370m

    350m

    went for a hike.

    November 13, 2025

    Gwydir forest from Llanrwst. Πορεία στο δάσος Γκουιντιρ στην Βόρεια Ουαλία. (Περιγραφή στα Ουαλικα, Ελληνικά και Αγγλικά). Mae hon yn faith gerdded syfrdanol o brydferth yng nghanol Coedwig Gwydir. Mae'r cerddwr yn synnu at nifer y llynnoedd a'r lagwnau yn y goedwig. Mae'r llwybr yn ddiddorol ac amrywiol. Fel ysgrifennodd Carl Rodgers, mae hon yn "llwybr hir a chymharol egnïol, gyda rhai dringfeydd parhaus yn bennaf ar lwybrau a lonydd coedwig da, gan archwilio rhan ddwyreiniol Coedwig Gwydir gyda'i nifer o lynnoedd. Mae 'na olygfa eang i'r gorllewin. Πρόκειται για μια εκπληκτικά όμορφη πεζοπορία 14 χλμ. στην καρδιά του δάσους Gwydir. Ο πεζοπόρος μένει έκπληκτος από τον μεγάλο αριθμό λιμνών μέσα στο δάσος. Η εύρεση της διαδρομής είναι ενδιαφέρουσα και κάπως περίπλοκη. Όπως έγραψε ο Carl Rodgers, πρόκειται για "μια μακρά και μετριως επίπονη διαδρομή, με μερικές παρατεταμένες αναβάσεις κυρίως σε πολύ δασικά μονοπάτια εξερευνώντας το ανατολικό τμήμα του δάσους Gwydir με τις πολυάριθμες λίμνες του. Υπάρχουν πανοραμικές εικόνες προς τα δυτικά δηλαδή προς τις ψηλότερες κορυφές". Υ.Γ. Όσοι ενδιαφέρονται για πεζοπορία/ορειβασία στο Εθνικό πάρκο Ερερι /Eryri park genedlaethol σε επικοινωνήσουν με το υπογράφοντα. This is a surprisingly beautiful hike in the heart of Gwydir forest. The hiker/ walker is astonished by the number of lakes and lagoons inside the forest. Route finding is intriguing even though there is a derailed description in Carl Rogers' book "Walks in Conwy valley". As Carl Rodgers wrote this is "a long and moderately strenuous route, with some sustained ascents mainly on good forest tracks and paths, exploring the eastern section of the Gwydir Forest with its numerous lakes. There are wide views westwards to the higher peaks set against a foreground of forest and lakes from several points along the route".

    02:58

    13.2km

    4.5km/h

    440m

    450m

    likes this.

    went for a hike.

    October 5, 2025

    04:48

    16.8km

    3.5km/h

    1,220m

    470m

    1. October 7, 2025

      From Lake Skra to Megala Livadia.

      

        

      

      This is a difficult 18.1 km crossing through a heavily forested landscape. The elevation difference was too great to cross at 1516 m. upwards and 791 m. downwards. It takes 8.5 hours including the climb to Anemorachi peak. The climb was made with the Thessaloniki Mountaineering

      Translated by Google •

      Like

    went for a hike.

    August 24, 2025

    02:52

    10.6km

    3.7km/h

    890m

    440m

    went for a hike.

    August 23, 2025

    An outstanding and easy hike along footpaths, dirt roads and tarmacked roads. Excellent views of south Usba mountain. From Mestia to Zhambeshi. Svaneti region, Georgia. First day of trekking from Mestia to Usguli. The towers of Mestia rise majestically like church bell towers. Houses are battlements like those in Mani,Greece and San Tsiminiano in Italy. Steep peaks rise next to us. At first we follow a dirt road and much later we enter a path. Mestia is constantly expanding due to tourism. We admire the peaks of Usba and South Usba to our left which are at 4057 m., 4118 m. and Tetnuldi 4858 m. straight ahead of us as well as the villages of Svaneti. Behind these peaks are the Russian-Georgian borders. On the way we meet Chinese and Israeli hikers. At 9.2 km from our destination - which is the village of Zhabeshi - we reach a hill where the view of Mount Tetnuldi is amazing. At this very spot, a vendor has set up his stall selling soft drinks, fruits, oregano and coffees. We stop to admire the vastness of nature and the majesty of the mountain Tetnuldi

    03:50

    16.2km

    4.2km/h

    660m

    490m

    went for a hike.

    July 24, 2025

    Moel Hebog, prominent above Beddgelert, receives most walking traffic. Many are content to go straight up and down, but there is an excellent ridge extension for those confident in their ability to negotiate the descent through a maze of forest trails. To teach the summit you have to follow a winding path up through boulders -,some easy scrambling - finishing over unpleasant scree. Excellent views on a clear day from the summit. In the final section of the hike there is a boggy ground and a vague footpath. Η κορυφή Moel Hebog, που βρίσκεται σε περίοπτη θέση πάνω από το Beddgelert, προσελκύει πολλούς ορειβάτες. Πολλοί είναι ικανοποιημένοι να πηγαίνουν ευθεία πάνω-κάτω, αλλά υπάρχει μια εξαιρετική προέκταση κορυφογραμμής για όσους είναι σίγουροι για την ικανότητά τους να διαπραγματευτούν την κατάβαση μέσα από έναν λαβύρινθο δασικων μονοπατιών. Για να φθάσετε στην κορυφή πρέπει να ακολουθήσετε ένα μονοπάτι με στροφές μέχρι μέσα από ογκόλιθους. Εξαιρετική θέα από την κορυφή όταν η μερα είναι καθαρη. Στο τελευταίο τμήμα της πεζοπορίας υπάρχει ένα βαλτωμένο έδαφος και ένα ασαφές μονοπάτι. Πρέπει να ομολογήσω ότι αναγκάστηκα να χρησιμοποιήσω μια εφαρμογή για να βρω το μονοπάτι σε δύσκολα κάποια σημεία

    02:56

    11.9km

    4.1km/h

    880m

    880m

    likes this.

    went for a hike.

    July 9, 2025

    Walking Adrian's wall (third day). Early camping after camping we walk towards the Vindolanda archeological site. Soldiers stationed at Vindolanda were drawn from across Rome's vast Empire, particularly northern Europe. The army became their way of life, and Vindolanda became their home. One of the ways Rome controlled its territories was to remove fighting men from their homelands and families. Now, as auxiliary troops, they were stationed across the Empire. Evidence (archaeology, inscriptions, and the tablets) suggests that order was maintained through a system of service and reward, with both Rome and its soldiers benefitting. The prize could be citizenship, land and a future, but many soldiers did not survive to collect their reward. The soldiers stationed in Vindolanda came from Netherlands, Belgium, France and Spain. It was a multi-ethnic community united under Rome. Short lengths of the Wall survive on Winshields. Originally, it may have stood about 4.5m high to a wall-top walk, with a parapet adding another 1.5m. North of the Wall, a deep V-shaped ditch formed an extra obstacle but for much of Winshields it was left out, as the high crags made it unnecessary. To the south, the army built another barrier, a ditch between two banks known as the Vallum, defining a military zone between it and the Wall. The temple of Mithras This structure is a Roman temple, erected around AD 200 and destroyed about 150 years later. It was dedicated to Mithras, the god of a Roman religious practice that emerged in the first century AD, whose inspiration came from the eastern Empire. It is thought that each temple represented the cosmos, where worshippers underwent a spiritual journey from life to the afterlife, and feasted in a ritual celebration of Mithras. Participants progressed through a hierarchy of seven grades, the highest called 'Father'. Each step involved an ordeal requiring mental and physical strength in the face of real or threatened peril. Membership was popular among soldiers and at Carrawburgh included three commanding officers of the nearby fort, who were patrons of the altars you can see in replica today.

    04:36

    20.8km

    4.5km/h

    370m

    500m

    went for a hike.

    July 8, 2025

    Adrian's wall trail (second day). We walk on mixed ground, trails, dirt roads and tarmacked roads. During the second day we come across the incredible Adrian's wall and the endless ditch that stops any attacks by cavalry men. The Roman Fort Museum is outstanding. Between AD 69 and 86, the Romans attempted to complete the conquest of northern Britain. After occupying most of lowland Scotland, and defeating the Caledonians in battle, part of the army left Britain to put down a rebellion elsewhere in the empire. When Hadrian visited in AD 122, the army had retreated to occupy a chain of forts between Carlisle and Corbridge. Η διαδρομή είναι μικτή αποτελούμενη από μονοπάτια, χωματόδρομους και σε κάποια σημεία άσφαλτο. Επιτέλους τη δεύτερη μέρα βλέπουμε ολοκάθαρα μπροστά μας τον τοίχο του Ανδριανού που σαν ένα ατελείωτο φίδι ανεβοκατεβαίνει λόφους, διασχίζει πεδιάδες και κόβει στη μέση την χώρα των Brigantes, μίας κελτικής φυλής. Άκρως εντυπωσιακό είναι το χαντάκι που έσκαψαν οι Ρωμαίοι από την ανατολική μέχρι την δυτική ακτή της Βρετανίας. Καταπληκτικό είναι το Roman Fort Museum. Μεταξύ 69 και 86 μ.Χ., οι Ρωμαίοι επιχείρησαν να ολοκληρώσουν την κατάκτηση της βόρειας Βρετανίας. Αφού κατέλαβαν το μεγαλύτερο μέρος της πεδινής Σκωτίας και νίκησαν τους Καληδονίους στη μάχη, μέρος του στρατού έφυγε από τη Βρετανία για να καταστείλει μια εξέγερση σε άλλα μέρη της αυτοκρατορίας. Όταν ο Αδριανός επισκέφθηκε την περιοχή το 122 μ.Χ., ο στρατός είχε υποχωρήσει για να καταλάβει μια αλυσίδα φρουρίων μεταξύ Καρλάιλ και Κόρμπριτζ. Μεγάλοι Ρωμαίοι ηγέτες πίστευαν ότι είχαν το δικαίωμα να επεκταθούν σε γειτονικές χώρες για να φέρουν την τάξη και τον πολιτισμό! Με αντίστοιχο τρόπο στη σημερινή εποχή οι Αμερικάνοι και οι Βρετανοί πιστεύουν ότι έχουν το δικαίωμα να εισβάλουν σε εχθρικές αναπτυσσόμενες χώρες για να φέρουν δήθεν τη "δημοκρατία" και τον "πολιτισμό" όπως τον εννοούν αυτοί. Οι Ισραηλινοί που επιτελούν τη γενοκτονία στη Γάζα προπαγανδίζουν ότι επιτέθηκαν στο Ιράν για να φέρουν και τη "δημοκρατία" πέρα από την καταστροφή του πυρηνικού προγράμματος του Ιράν. Η μεγάλη επέκταση της ρωμαϊκής αυτοκρατορίας δημιούργησε προβλήματα συνοχής. Ο Αυτοκράτορας Ανδριανός επισκέφθηκε την Βρετανία και διέταξε την κατασκευή εντυπωσιακού τείχους στα βόρεια σύνορα της αυτοκρατορίας.

    04:56

    21.7km

    4.4km/h

    470m

    280m

    went for a hike.

    July 7, 2025

    Hiking Adrian's wall (132 klm). (First day) Διάσχιση τείχους Ανδριανού. Adrian's wall trail. (Πρώτη μέρα) Hadrian's Wall was built by the order of the Emperor Hadrian, following his visit to Britain in AD 122. It was planned as a continuous wall with a milecastle every Roman mile (1.48 kilometres) and two turrets equally spaced between each milecastle. The Wall, with its defensive ditches and large forts, stretched from coast to coast, a distance of 80 Roman miles (approximately 120 kilometres or 75 miles). It formed the northernmost frontier of the Roman Empire. Hadrian's Wall is a World Heritage Site, designated by UNESCO. We walked about 132 klm. (Gaia app) within 5 days. We camped four times in forests or in open spaces but in the end of hiking in a hotel. During the first day the most notable sightseeing place was the Lanercost priory. Το Τείχος του Αδριανού χτίστηκε με εντολή του Αυτοκράτορα Αδριανού, μετά την επίσκεψή του στη Βρετανία το 122 μ.Χ. Σχεδιάστηκε ως ένα συνεχές τείχος με ένα κάστρο σε κάθε ρωμαϊκό μίλι (1,48 χιλιόμετρα) και δύο πυργίσκους σε ίση απόσταση μεταξύ των κάστρων. Το Τείχος, με τις αμυντικές του τάφρους και τα μεγάλα οχυρά του, εκτεινόταν από ακτή σε ακτή, σε απόσταση περίπου 120 χιλιομέτρων ή 75 μιλίων. Αποτελούσε το βορειότερο σύνορο της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας. Το Τείχος του Αδριανού είναι Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς, που έχει χαρακτηριστεί από την UNESCO. Περίπου 132 klm (σύμφωνα με το Gaia app) η 126 klm (σύμφωνα με το Komoot app) περπατήσαμε μέσα σε πέντε μέρες. Μέσα σε αυτές τις 5 μέρες επισκέφθηκαμε 5 μουσεία με είσοδο. Τέσσερις διανυκτερεύσεις στην ύπαιθρο με αντίσκηνο και την τελευταία μέρα σε ξενοδοχείο στο Newcastle για να κάνουμε επιτέλους ντουζ. Για τη διατροφή μας είχαμε γκαζακι να βράσουμε μακαρόνια κονσέρβες, μπάρες κλπ. Σε όλη αυτή τη διάσχιση περάσαμε μόνο μέσα από δύο χωριά. Σε ένα αυτά κάναμε τον ανεφοδιασμό μας. H συνολική διάρκεια διάσχισης υπολογίσθηκε συνολικά σε 46 ώρες και 28 λεπτά. Κατά τη διάρκεια της επίσκεψης στα μουσεία δισκοπταμε την λειτουργία των εφαρμογών. Η υψομετρική διαφορά ήταν 2014 Μ. όλες τις πέντε μέρες πορείας. Η εκκίνηση της διάσχισης μπορεί να γίνει από το Bowness on Solway εάν θέλει ο πεζοπόρος να φθάσει από την δυτική ακτή στην ανατολική ακτή της Βρετανίας. Εμείς ξεκινήσαμε από την πόλη Carlisle και μέσα σε μια μέρα πορείας φθάσαμε στο άκρως εντυπωσιακό μοναστήρι Lanercost priory. Το Αυγουστινιακο μοναστήρι ιδρύθηκε το 1169 και βρίσκεται μέσα σε μια πανέμορφη τοποθεσία. Κατά τη διάρκεια της μεταρρύθμισης μετατράπηκε σε ομαδική κατοικία. Κατά τη διάρκεια της πρώτης μέρας δεν είδαμε πολλά ίχνη του κατεστημένου τείχους του Ανδριανού σε αυτή την περιοχή. Το πιο σημαντικό αξιοθέατο ήταν το μοναστήρι Lanercost priory το οποίο υπέστη πολλές επιθέσεις κατά τη διάρκεια των Άγγλο Σκωτσεζικων πολέμων

    05:14

    24.6km

    4.7km/h

    270m

    190m

    Loading