4.4
(958)
6,110
자전거 타는 사람
137
라이딩
교통량이 적은 사이클링 루트는 온화한 석회암 언덕, 광활한 포도밭, 그리고 아름다운 투에 강과 디브 강 계곡을 특징으로 하는 루아르-앙주-투렌 지역 자연 공원 내에 위치해 있습니다. 지형은 일반적으로 고도가 낮아 다양한 사이클링 능력 수준에 적합합니다. 이 지역은 숲, 공터, 강둑을 따라 이어지는 경로 네트워크를 제공하여 사이클 여행객에게 다양한 풍경을 선사합니다.
마지막 업데이트: 6월 20, 2026
4.6
(29)
146
자전거 타는 사람
37.2km
02:16
210m
210m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
3.0
(2)
11
자전거 타는 사람
16.4km
01:07
60m
60m
초급용 자전거 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.

무료 회원 가입
21
자전거 타는 사람
41.6km
03:03
250m
250m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
16
자전거 타는 사람
23.3km
01:22
100m
100m
초급용 자전거 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
4.0
(2)
7
자전거 타는 사람
27.0km
01:37
170m
170m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
르 쿠드레 마쿠아르 주변 인기 장소
The fortified building, built in the 16th century on the banks of the Loire, probably on the foundations of a pre-existing structure, was an integral part of the city's fortifications. This building has served as the city's administrative building since 1508, when Guillaume Bourneau, Sieur de Montaglan, Lieutenant General in Saumur, took office. Between 1856 and 1862, the building was expanded with a wing in the Neo-Gothic style, fashionable in the 19th century, designed by the architect Charles Joly-Leterme.
0
0
The first stone was laid on 20 June 1864. As an architect with eclectic tastes, Joly-Leterme was inspired by the style of the Louis XVI period, which was contemporary with the hall he replaced. He borrowed in particular from the neoclassical colonnades of the Grand Théâtre de Bordeaux and the Madeleine in Paris. On the left, the colonnade overlooking the Loire has a rather successful disappearing effect; the monument is not rectangular, but narrows towards the east. The hall opens onto the Place de la Bilange, which it dominates with its monumental proportions. The eastern façade, dedicated to the musicians and the entrance for the artists, has a more intimate appearance. It is narrower, with five instead of seven arches. This façade has often changed in appearance. The hall is in the "Italian style", a type of hall that was fashionable during the Second Empire. Large reception areas are planned: a grand staircase overlooking the Place de la Bilange, a spacious foyer on the first floor, a wide peristyle accessible to all, and galleries on the upper floor providing access to numerous rooms. In the middle, the concert hall is reduced to a small, high space. The stage, of good dimensions, has been rebuilt several times. The red-gold tones of the hall, restored in 1963, have come to life. Source: https://www.ville-saumur.fr/patrimoine-architectural/le-theatre-2
3
0
Behind the classical 17th-century facade lies a magnificent building that combines both Romanesque and Plantagenet Gothic styles. Saint Peter's Church is a representative example of Plantagenet Gothic (12th-13th centuries), particularly due to its strongly curved vaults. Among the furnishings is a remarkable set of 15th-century choir stalls. (Organ concerts are regularly held here). Restoration of the west facade began in November 2008. A team of stonemasons consolidated and restored this classical facade in a "composite" style. This facade had closed off the nave since the 17th century following the collapse of the first Gothic facade. The building was then completely restored! Source: https://www.ville-saumur.fr/patrimoine-architectural/l-eglise-saint-pierre-2
2
0
City on the banks of the Loire with dazzling white walls and iridescent blue roofs, Saumur tells the chapters of its history to the powerful and majestic rhythm of the river. Royal city and princely castle, place of security and Protestant intellectual centre, equestrian capital with the evocative name of fine bubbles or still wines, it is all these events and all this know-how that the river serenely reflects at the foot of the limestone hill.
3
0
Le Coudray-Macouard 주변에는 140개 이상의 교통량이 적은 투어링 사이클링 경로가 있습니다. 이 경로들은 다양한 거리와 풍경을 제공하며, 루아르-앙주-투렌 지역 자연 공원을 탐험하기에 완벽합니다.
네, Le Coudray-Macouard 주변의 교통량이 적은 투어링 사이클링 경로 중 약 40개가 쉬움으로 분류됩니다. 이 지역의 많은 경로는 고도가 낮아 초보자나 편안한 라이딩을 원하는 사람들에게 접근성이 좋습니다. 쉬운 경로의 예로는 강가를 따라 완만한 지형을 제공하는 투에 강변 – 샤세에서 바라본 소뮈르 루프가 있습니다.
물론입니다. 이 지역은 일반적으로 고도가 낮고 투에 강을 따라 있는 등 수많은 전용 자전거 도로가 있어 가족에게 이상적입니다. 쉬운 경로 중 다수는 어린이에게 적합하며 안전하고 교통량이 없는 환경을 제공합니다. Le Coudray-Macouard 마을 자체는 Le Coudray-Macouard에서 출발하는 자전거 루프와 같이 짧고 즐거운 루프를 시작하기에 매력적인 출발점입니다.
많은 경로가 공공 도로에 있지만, 특히 자연 지역, 포도밭 또는 가축 근처에서는 개를 목줄에 매는 것이 필수적입니다. 항상 현지 규정과 다른 사이클리스트를 염두에 두십시오. 경로를 따라 있는 평화로운 숲과 공터는 잘 훈련된 개와 함께 사이클링하기에 즐거운 구간을 제공합니다.
경로는 풍부한 볼거리를 제공합니다. 인상적인 포도밭을 지나 자전거를 타거나, 석회암 언덕에 조각된 독특한 트로글로디트 주거지를 탐험하거나, 역사적인 장소를 방문할 수 있습니다. 주목할 만한 명소로는 장엄한 몽트뢰유-벨레 성, 역사적인 소뮈르 성, 그리고 매혹적인 수제-샹피니 트로글로디트 유적지가 있습니다. 투에 강변은 비버 서식지를 포함한 자연 관찰 기회도 제공합니다.
봄(4월-6월)과 가을(9월-10월)은 일반적으로 Le Coudray-Macouard에서 투어링 사이클링을 즐기기에 가장 좋은 시기로 간주됩니다. 이 기간 동안 날씨는 온화하고, 풍경은 만개한 꽃이나 가을 색으로 활기차며, 포도밭은 특히 그림 같습니다. 여름도 즐거울 수 있지만, 한낮의 더위를 피하기 위해 아침이나 늦은 오후에 사이클링하는 것이 좋습니다.
네, Le Coudray-Macouard 주변의 교통량 적은 투어링 사이클링 경로 중 다수는 순환 루프로 설계되어 같은 장소에서 라이딩을 시작하고 끝낼 수 있습니다. 예로는 디스트르에서 출발하는 몽트뢰유-벨레 성 – 몽트뢰유-벨레 성 루프와 울메에서 출발하는 뷔트 드 퓌푸앵 – 4개의 작은 점프와 함께… 루프가 있습니다.
Le Coudray-Macouard와 소뮈르와 같은 인근 마을은 종종 마을 중심가나 특정 명소 근처에 다양한 주차 옵션을 제공합니다. 대중교통의 경우 소뮈르는 기차 연결편이 있는 주요 허브이며, 지역 버스 서비스가 작은 마을과 연결될 수 있습니다. 사이클리스트는 종종 마을이나 인근 접근 지점에서 La Vélo Francette 또는 EuroVelo 6과 같은 주요 사이클링 경로에 직접 합류할 수 있습니다.
"천 개의 바람개비 마을"로 알려진 Le Coudray-Macouard에는 바람개비 공방(Girouetterie workshop)을 포함한 지역 편의 시설이 있어 사이클리스트를 위한 서비스를 제공합니다. 소뮈르와 몽트뢰유-벨레와 같은 마을을 포함한 주변 지역은 매력적인 게스트하우스부터 호텔까지 다양한 카페, 레스토랑 및 숙박 시설을 제공하며 투어링 사이클리스트를 수용합니다.
이 지역은 komoot 커뮤니티에서 1100개 이상의 평가에서 평균 4.4점의 높은 점수를 받았습니다. 리뷰어들은 종종 경로의 평온함, 멋진 포도밭 풍경, 마을의 역사적인 매력, 그리고 즐겁고 교통량이 없는 사이클링 경험을 선사하는 잘 관리된 도로를 칭찬합니다. La Vélo Francette와 같은 주요 사이클링 네트워크로의 통합 또한 자주 강조됩니다.
다른 지역의 최고의 자전거 경로를 살펴보세요.