4.6
(21)
136
자전거 타는 사람
37
라이딩
Glénouze 주변의 교통량이 적은 투어링 사이클링 코스는 구불구불한 언덕, 비옥한 계곡, 탁 트인 시골과 숲이 어우러진 그림 같은 비엔(Vienne) 풍경을 가로지릅니다. 이 지역은 오래된 철도 노선을 따라가는 "그린 라인"(Chemin d'Eleanor)과 같은 전용 자전거 도로를 포함하여 잘 관리된 코스를 제공합니다. 이 지형은 편안한 라이딩에 적합한 완만한 경사부터 더 도전적인 오르막까지 다양한 사이클링 경험을 제공합니다. 이 지역의 자연적 특징으로는 다양한 식물군과 주변 시골 풍경의 탁 트인 전망이 있습니다.
마지막 업데이트: 5월 6, 2026
6
자전거 타는 사람
48.3km
02:55
370m
370m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
4.8
(4)
34
자전거 타는 사람
13.9km
00:50
30m
30m
초급용 자전거 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.

무료 회원 가입
4.8
(5)
13
자전거 타는 사람
36.9km
02:17
220m
220m
어려운 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 투어 중 자전거를 끌고 가야 하는 구간이 있을 수 있음.
4.0
(2)
10
자전거 타는 사람
29.4km
01:49
190m
190m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
8
자전거 타는 사람
101km
07:22
1,010m
1,010m
어려운 자전거 타기. 우수한 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
글레누즈 주변 인기 장소
The Royal Abbey of Fontevraud is one of the largest monastic communities in Europe dating back to the Middle Ages. It is a place with a rich history, located in the heart of the Loire Valley and listed as a UNESCO World Heritage Site. The abbey is a unique cultural site! An abbey with a royal destination, a formidable prison is today a place of creation (museum of modern art).
3
0
History in brief Antiquity: the site is strategically located on a promontory and has been inhabited for 3,000 years. It was not fortified until the end of the Roman Empire. Middle Ages: in 1154, the new King of England, Henry II Plantagenet, became ruler of an empire stretching from Scotland to the Pyrenees and made Chinon his continental capital. He had a large palace built next to the fortress, which has now disappeared. In 1189, abandoned by his sons, Richard the Lionheart and John Lackland, and fleeing from the King of France, he eventually died there. Philippe Auguste had the defensive Tour du Coudray built there after the siege of 1205. Renaissance: in 1454, the fortress became the main residence of Queen Marie d'Anjou, who lived there without her husband. She spent lavishly on decorating the house to her taste. From the 16th century onwards, the fortress was gradually abandoned and fell into disrepair. Despite the dangerous nature of the terrain, it became a public promenade in 1824 and was listed as a monument in 1840. The restoration of the estate began in 1854 thanks to the efforts of the writer Prosper Mérimée. Source: https://loirelovers.fr/en/visit-royal-fort-chinon/
6
0
On this bridge over the La Vienne you have a nice view of the skyline of Candes-Saint-Martin. This cozy village is located near the confluence of the Vienne and the Loire.
4
0
Tough calf biter. Here you know why there are gears on your bike.
0
0
Here you are at the prayer house of the small community of Couziers. If you stop here, one of the 108 inhabitants of the village will come out for a chat.
4
0
Brief: The Notre-Dame-de-Pitié chapel, dating from 1579, is remarkable for both its late Renaissance architecture and its interior decoration, which was completely rebuilt in 1871-1872 around the sculpted group of the Virgin of Pitié that it houses (a work that was handed over after thefts in 2003). The foundations of this chapel are historically linked to the officers of the Abbey of Fontevraud and to Abbess Éléonore de Bourbon. It should be noted that the renovation of the chapel after the Franco-Prussian War took place in connection with the Central Prison of Fontevraud, since prisoners contributed to the painted decorations. The chapel is isolated and has not been maintained for decades. Today, it is in a worrying state: the striking elements of the sculpted furniture have disappeared or have been stored to prevent theft. The painted canvas has been altered and shows a general shabby-chic style. The murals are in some places very degraded (flaking, holes), as is the vault with false wainscoting on plaster laths. A restoration of this interior and fixing the furniture in place would be necessary. This would undoubtedly also help to clarify the question of the decor that already existed in the 1871-1872 program. Want to know more? Click on https://gertrude.paysdelaloire.fr/dossier/IA49010716
4
0
Fontevraud-l'Abbaye is located in the natural region of the Loire Valley, listed as a "living cultural landscape" by UNESCO. As its name suggests, the history and present of the municipality are closely linked to the Abbey of Notre-Dame, founded in 1099. The abbey presents the originality of being part of a mixed order, but led by abbesses until the Revolution. was the necropolis of the Plantagenet dynasty. The recumbent figures of Richard the Lionheart, Henry II and Eleanor of Aquitaine are still preserved there. The vast abbey complex was transformed by Napoleon I into a penal colony and then into a "central house". This extraordinary prison closed its doors in 1963. While the abbey church and the various monastic sites were rehabilitated, the entire old abbey has since housed a prestigious cultural centre with, among other things, a renowned art museum, welcoming meetings and artists in residence. Art, history and heritage are highlighted throughout the year.
4
0
글레누즈 주변에는 35개 이상의 전용 교통량 없는 투어링 사이클링 경로가 있습니다. 이 경로들은 쉬움부터 어려움까지 다양하며, 다양한 기술 수준과 선호도에 맞는 옵션을 제공합니다.
이 지역은 일반적으로 봄부터 가을까지 자전거 타기에 쾌적합니다. 전용 자전거 및 하이킹 트레일인 엘레오노르 길(Chemin d'Eleanor)의 '그린 라인' 구간은 이 계절 내내 즐길 수 있습니다. 봄에는 푸르른 풍경을, 가을에는 아름다운 단풍을 즐길 수 있습니다. 여름도 좋으며, 특히 그늘진 길에서 더욱 그렇습니다.
네, 글레누즈와 그 주변에는 여러 개의 쉽고 교통량 없는 경로가 있습니다. 예를 들어, 샤토 드 라 모트-샹데니에르 출발 자전거 루프는 경사가 거의 없는 13.9km의 쉬운 경로로, 편안한 가족 나들이에 완벽합니다. 오래된 철도 노선을 따라가는 엘레오노르 길(Chemin d'Eleanor)의 '그린 라인' 구간도 안전하고 평탄한 경험을 제공합니다.
글레누즈 주변의 지형은 다양하며, 언덕과 계곡을 구불구불 이어지는 평화로운 도로와 오래된 철도 노선을 따라가는 전용 '그린 라인' 경로가 혼합되어 있습니다. 잘 관리된 노면을 기대할 수 있으며, 일부 경로는 완만한 경사를, 다른 경로는 101km 길이의 샤토 드 친농 전망 – 루동 출발 퐁테브로 루프와 같이 더 도전적인 오르막을 제공합니다.
많은 경로가 역사적 및 자연적 관심 지점을 지나갑니다. 멋진 라 모트-샹데니에르 성을 지나 자전거를 타거나, 샤토 도이롱 주변 지역을 탐험할 수 있습니다. 더 넓은 지역에는 쿠르세-쉬르-디브 성채와 고대 바옹 돌멘과 같은 유적지도 있어 라이딩에 문화적 풍요로움을 더합니다.
네, 글레누즈 주변의 많은 교통량 없는 투어링 경로는 루프 형태로 설계되었습니다. 예를 들어, 샤토 드 라 모트 샹데니에르 – 오 루두네 지역 루프는 중간 정도 난이도의 48km 순환 라이딩을 제공합니다. 이러한 루프는 같은 지점에서 시작하고 끝낼 수 있어 물류를 더 쉽게 만듭니다.
이 지역은 komoot 커뮤니티에서 평균 4.51점의 높은 평가를 받고 있습니다. 리뷰어들은 종종 경로의 평화롭고 교통량 없는 특성, 아름다운 비엔(Vienne)의 그림 같은 풍경, 그리고 그 과정에서 역사적 장소와 자연의 아름다움을 발견할 기회를 칭찬합니다.
글레누즈 자체는 작은 코뮌이지만, 루동(Loudun, 약 8.3km)과의 근접성 덕분에 샤텔르로(Châtellerault)와 루동 사이를 운행하는 엘레오노르 길(Chemin d'Eleanor)의 '그린 라인' 구간에 접근할 수 있습니다. 대중교통 옵션을 위해서는 루동이나 샤텔르로와 같은 인근 마을로 가는 지역 버스 서비스나 기차 노선을 확인하는 것이 좋습니다. 이들 더 큰 마을이 더 나은 연결편을 제공할 수 있기 때문입니다.
물론입니다. 더 큰 도전을 원하는 분들을 위해, 샤토 드 친농 전망 – 루동 출발 퐁테브로 루프와 같은 경로는 상당한 고도 상승과 함께 100km 이상의 라이딩을 제공합니다. 또 다른 어려운 옵션은 36.9km 길이의 퐁테브로 – 노트르담 드 피티에 예배당 루프 (트루아-무티에 출발)로, 그림 같은 풍경을 가로지르는 보람찬 운동을 제공합니다.
글레누즈 주변의 많은 전용 사이클링 경로와 조용한 시골길은 개와 함께 사이클링하기에 적합합니다. 단, 개가 잘 행동하고 필요한 경우 목줄을 착용해야 하며, 특히 마을 근처나 공유 경로에서는 더욱 그렇습니다. 항상 개가 거리와 지형에 편안한지 확인하고, 당신과 개 모두를 위한 충분한 물을 휴대하십시오. 특정 보호 자연 지역에서는 별도의 규칙이 적용될 수 있으므로, 항상 현지 표지판을 확인하는 것이 좋습니다.
주차는 일반적으로 이러한 경로의 출발점으로 사용되는 마을과 도시에서 가능합니다. 예를 들어, 엘레오노르 길 '그린 라인' 구간을 사이클링할 계획이라면, 루동이나 샤텔르로와 같은 도시에서 주차 공간을 찾을 수 있습니다. 특정 komoot 경로의 경우, komoot 웹사이트나 앱에서 경로 세부 정보를 확인하면 추천 출발점과 주차 가능 여부에 대한 정보를 종종 얻을 수 있습니다.
다른 지역의 최고의 자전거 경로를 살펴보세요.