4.6
(167)
845
자전거 타는 사람
59
라이딩
교통량이 적은 세로-앙-루동 주변의 투어링 사이클링 코스는 고요한 시골 풍경, 광활한 농경지, 완만한 숲으로 특징지어집니다. 이 지역은 조용한 작은 마을과 외딴 농가들이 점재한 곡물 평야를 특징으로 하며, 사이클링을 위한 평온한 환경을 제공합니다. 특히 이 지역은 차량 통행이 없는 자전거 도로로 전환된 옛 철도 노선을 포함하고 있어 평탄한 지형과 최소한의 고도 상승을 제공합니다. 석회암과 투포(tuffeau)로 지어진 지역 건축물은 코스의 시각적 매력을 더합니다.
마지막 업데이트: 5월 6, 2026
6
자전거 타는 사람
35.6km
02:06
130m
130m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
4.0
(2)
5
자전거 타는 사람
29.8km
01:47
120m
120m
초급용 자전거 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.

무료 회원 가입
5.0
(1)
4
자전거 타는 사람
45.5km
02:42
210m
210m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
3
자전거 타는 사람
43.5km
02:31
180m
180m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
3
자전거 타는 사람
21.7km
01:30
140m
130m
초급용 자전거 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
쏘앙루둥 주변 인기 장소
History in brief Antiquity: the site is strategically located on a promontory and has been inhabited for 3,000 years. It was not fortified until the end of the Roman Empire. Middle Ages: in 1154, the new King of England, Henry II Plantagenet, became ruler of an empire stretching from Scotland to the Pyrenees and made Chinon his continental capital. He had a large palace built next to the fortress, which has now disappeared. In 1189, abandoned by his sons, Richard the Lionheart and John Lackland, and fleeing from the King of France, he eventually died there. Philippe Auguste had the defensive Tour du Coudray built there after the siege of 1205. Renaissance: in 1454, the fortress became the main residence of Queen Marie d'Anjou, who lived there without her husband. She spent lavishly on decorating the house to her taste. From the 16th century onwards, the fortress was gradually abandoned and fell into disrepair. Despite the dangerous nature of the terrain, it became a public promenade in 1824 and was listed as a monument in 1840. The restoration of the estate began in 1854 thanks to the efforts of the writer Prosper Mérimée. Source: https://loirelovers.fr/en/visit-royal-fort-chinon/
6
0
Tough calf biter. Here you know why there are gears on your bike.
0
0
Here she is, the national heroine of France. Historical context: She is one of the greatest heroines in French military history. She played a decisive role in the Hundred Years' War (1337-1453) but was handed over to the English by the Burgundians, after which she ended up at the stake. Joan of Arc, canonized in 1920, was an extraordinary young woman.
5
0
A must-see: the Happy-culteurs of Champigny sur Veude (the station).
0
0
Beautiful gardens and an art collection in the castle.
0
0
Beautiful little church recently restored. Don't hesitate to ask for a visit at the town hall located right next door. The doors will be open to you and you will have the opportunity to visit this monument as well as its bell tower.
0
0
Integrated into the landscape of the Châteaux du Val de Loire, the Château du Rivau is a medieval fortress built in the 15th century from foundations dating back to the 13th century. Le Rivau is renowned for its stables from the 15th century when they were still only made of wood. Knowing its reputation for its steeds, Joan of Arc stopped at Rivau and came to look for combat horses in 1429 before joining the siege of Orléans. But the castle is especially famous for its gardens (labeled “Remarkable Garden”) evoking legendary tales and stories. Hidden behind a tree-lined enclosure, it is partially visible from this side of the road.
0
0
komoot에는 Ceaux-En-Loudun 주변에 50개 이상의 전용 교통량 적은 투어링 자전거 코스가 등록되어 있습니다. 이 코스들은 다양한 기술 수준에 맞춰져 있으며, 쉬움, 보통, 그리고 다소 어려운 옵션들이 잘 혼합되어 있습니다.
이 지역은 고요한 시골 풍경과 훌륭한 자전거 인프라, 특히 오래된 철도 노선을 차량 없는 길로 전환한 것으로 유명합니다. 대표적인 예로는 평탄한 지형과 스트레스 없는 환경을 제공하여 여유로운 탐험에 완벽한 Green Line (La Ligne Verte)이 있습니다. 이 길은 또한 주요 유럽 자전거 네트워크와 연결되는 더 긴 Path of Eleanor (Chemin d'Aliénor)의 일부를 형성합니다.
물론입니다! Ceaux-En-Loudun은 16개의 쉬운 교통량 적은 투어링 코스를 제공하며, 이 중 상당수는 평탄한 지형과 차량 없는 특성 때문에 가족과 초보자에게 이상적입니다. 옛 철도였던 Green Line은 자연과 매력적인 마을을 통과하는 편안한 라이딩에 특히 적합합니다.
코스는 종종 중요한 역사 유적지를 지나갑니다. 예를 들어, 정원으로 유명한 인상적인 Château du Rivau를 지나 자전거를 타거나 독특한 17세기 도시 Richelieu를 탐험할 수 있습니다. Château du Rivau에서 시작하는 Chinon 요새 전망 – Chinon Fortress 루프 코스는 역사적인 Chinon 요새의 전망을 제공합니다.
네, Ceaux-En-Loudun 주변의 많은 교통량 적은 코스는 루프로 설계되어 같은 지점에서 시작하고 끝낼 수 있습니다. 예로는 Richelieu에서 시작하는 Château du Rivau – Château du Rivau 루프가 있으며, 이는 아름다운 시골을 통과하는 적당한 난이도의 순환 코스를 제공합니다.
봄과 가을은 온화한 기온과 아름다운 풍경으로 자전거 타기에 가장 쾌적한 조건을 제공하는 달입니다. 여름도 즐거울 수 있으며, 특히 Green Line에 있는 '식물 터널'과 같은 그늘진 구간이 있는 코스에서는 더욱 그렇지만, 더운 날씨에 대비해야 합니다.
물론입니다. 쉬운 코스가 많지만, 30개의 보통 난이도와 11개의 어려운 교통량 적은 투어링 코스가 있습니다. 이 코스들은 종종 더 긴 거리를 포함하며 더 다양한 지형을 포함할 수 있습니다. 예를 들어, Le Carroir에서 시작하는 오래된 철도 노선 자전거 도로 루프는 44km가 넘는 보통 난이도의 코스로, 더 긴 라이딩을 제공합니다.
이 지역은 komoot 커뮤니티에서 높은 평가를 받고 있으며, 140개 이상의 리뷰에서 평균 4.6점의 점수를 받았습니다. 자전거 이용자들은 평화롭고 차량 없는 길, 매력적인 시골 풍경, 그리고 성이나 수도원과 같은 역사 유적지를 발견할 기회가 많다고 자주 칭찬합니다.
네, 이 지역은 자전거 도로로 전환된 옛 철도 노선인 'voies vertes' 또는 녹색 도로로 잘 알려져 있습니다. Chinon에서 Richelieu까지 이어지는 Greenway는 부드럽고 경치 좋은 라이딩을 제공하는 주목할 만한 예입니다. Marçay에서 시작하는 Champigny-sur-Veude 성 – 오래된 철도 노선 자전거 도로 루프와 같은 코스에서 이 구간의 일부를 경험할 수 있습니다.
고요한 농경지, 숲, 울타리가 있는 길 등 다양하고 매력적인 풍경을 가로지르게 되며, 시골 풍경의 모자이크를 제공합니다. 이 지역은 조용한 마을과 외딴 농가로 점재된 곡물 평야가 특징이며, 고요한 농업적 매력을 선사합니다. 일부 코스에는 몰입감 있는 자연 경험을 위해 '식물 터널'과 같은 독특한 요소도 포함되어 있습니다.
특정 이름이 붙은 전망대는 드물지만, 이 지역 전체가 구불구불한 시골, 포도밭, 역사적인 건축물의 그림 같은 풍경을 제공합니다. Loudunais 지역이나 Vienne 강을 따라 지나는 코스는 아름다운 파노라마 전망을 제공하는 경우가 많습니다. 석회암과 투페오 건물로 이루어진 농업 경관 자체도 라이딩에 시각적으로 매력적인 배경을 만들어 줍니다.
다른 지역의 최고의 자전거 경로를 살펴보세요.