4.7
(36)
662
자전거 타는 사람
31
라이딩
그래블 바이크를 타고 몬테팔코 주변을 도는 것은 "움브리아의 발코니" 지역을 통과하며 다양한 지형을 경험할 수 있는 기회를 제공합니다. 이 지역은 구불구불한 녹색 언덕, 광활한 올리브 과수원, 포도밭이 특징이며 탐험을 위한 경치 좋은 배경을 선사합니다. 언덕 위에 자리한 몬테팔코는 스폴레토 계곡과 멀리 보이는 산봉우리의 파노라마 전망을 제공합니다. 이 지역의 자연적 특징에는 포장된 도로와 비포장 도로가 모두 포함되어 있어 교통량이 적은 다양한 그래블 바이크 트레일에 적합합니다.
마지막 업데이트: 4월 1, 2026
4.3
(3)
66
자전거 타는 사람
94.3km
06:29
1,290m
1,290m
어려운 자갈길 타기. 우수한 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
5.0
(1)
30
자전거 타는 사람
80.4km
05:29
1,150m
1,150m
어려운 자갈길 타기. 우수한 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
무료 회원 가입
18
자전거 타는 사람
102km
07:00
1,520m
1,520m
어려운 자갈길 타기. 우수한 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
4.3
(11)
16
자전거 타는 사람
69.1km
04:28
740m
740m
어려운 자갈길 타기. 우수한 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
11
자전거 타는 사람
112km
07:30
1,870m
1,870m
어려운 자갈길 타기. 우수한 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
The Church of Santa Maria Infraportas is one of Foligno's oldest sacred buildings, founded in the early Middle Ages near the city's ancient eastern gate. The sober and austere exterior reflects the building's Romanesque origins, while the interior retains a simple single-nave structure. Of great significance are the medieval and Renaissance frescoes, which testify to a long continuity of worship and artistic interventions. The church played an important role in the city's religious life, also as a place linked to the confraternities. Today, it represents a significant testimony to medieval Foligno and its historical stratification.
0
0
Safe cycle path in the middle of the countryside
0
0
Cathedral of Santa Maria Assunta, Spoleto Cathedral Cathedral: the symbol of the city of Spoleto With its magnificent façade, Spoleto Cathedral provides a kind of backdrop to the Piazza Duomo, which is home to many other buildings. The cathedral was built in the 12th century on the remains of an earlier religious building named after Santa Maria del Vescovado, which in turn stood on an older church dedicated to the martyr Primiano. The crypt of Santa Primiano, accessed through the rectory, dates back to the 9th century and represents the only original part of the old cathedral, which was rebuilt at the end of the 12th century. Adjacent to the facade of the cathedral, on the left side, is the imposing square-shaped bell tower. The façade also features an elegant portico with five rounded arches supported by Corinthian columns, a marvelous work by the master Ambrogio Barocci dating from 1492. The upper part is divided into two levels separated by a cornice supported by blind arches: the lower part is decorated with five beautiful rose windows, the central one being larger and surrounded by the symbols of the four evangelists; the upper part features three rose windows and three pointed-arch niches, of which the central, larger one is decorated with a wonderful mosaic depicting Christ enthroned between the Madonna and Saint John the Evangelist. The decorative elements are further emphasized by the use of blocks of local white and pink stone, which highlight the architectural details. Inside, the space is divided into three naves with a central apse, and the plan is a Latin cross with a transept. The building houses numerous works of art by artists from various eras: the bronze bust of Urban VIII was made by Gian Lorenzo Bernini in 1640; the cross with the iconography of the Living Christ (Triumphal) is a work by Alberto Sotio from 1187; and the cycle of the Stories of the Virgin, which adorns the central apse, was painted by Filippo Lippi between 1467 and 1469. Finally, two chapels are particularly admirable: the Chapel of the Santissima Icona, which houses a 12th-century Byzantine panel that, according to tradition, was given to the city of Spoleto by Frederick Barbarossa as a sign of peace; and the Chapel of the Reliquies, which houses one of the only two surviving letters written by Saint Francis himself. It is a small rectangular parchment (13 x 6 cm) made of goatskin, consisting of nineteen lines, addressed to Fra Leone. The other handwritten letter is the so-called Chartula, kept in the Basilica of Assisi and, according to tradition, written by Francis in 1224 after his stigmatization on Mount Verna. The interior of the building, as it appears today, is the result of a decisive intervention in the 17th century that gave it a Baroque style. Text / Source: Exploring Umbria srl, https://www.exploring-umbria.com/de/entdecke-spoleto/gehenswuerdigkeiten-in-spoleto/kathedrale-santa-maria-assunta-dom-von-spoleto/#:~:text=Die%20Kathe Drale%20 was%20 built%20 in the%20tw%C3%B6th%20th century%20 on%20, a%20%C3%A4older%2C%20%20%20%20M%C3%A4rtyr%20Primiano%20%20%20house%20dedicated to the%20M%C3%A4rtyr%20Primiano%20.
14
0
Cathedral of Santa Maria Assunta, Spoleto Cathedral Cathedral: the symbol of the city of Spoleto With its magnificent façade, Spoleto Cathedral provides a kind of backdrop to the Piazza Duomo, which is home to many other buildings. The cathedral was built in the 12th century on the remains of an earlier religious building named after Santa Maria del Vescovado, which in turn stood on an older church dedicated to the martyr Primiano. The crypt of Santa Primiano, accessed through the rectory, dates back to the 9th century and represents the only original part of the old cathedral, which was rebuilt at the end of the 12th century. Adjacent to the facade of the cathedral, on the left side, is the imposing square-shaped bell tower. The façade also features an elegant portico with five rounded arches supported by Corinthian columns, a marvelous work by the master Ambrogio Barocci dating from 1492. The upper part is divided into two levels separated by a cornice supported by blind arches: the lower part is decorated with five beautiful rose windows, the central one being larger and surrounded by the symbols of the four evangelists; the upper part features three rose windows and three pointed-arch niches, of which the central, larger one is decorated with a wonderful mosaic depicting Christ enthroned between the Madonna and Saint John the Evangelist. The decorative elements are further emphasized by the use of blocks of local white and pink stone, which highlight the architectural details. Inside, the space is divided into three naves with a central apse, and the plan is a Latin cross with a transept. The building houses numerous works of art by artists from various eras: the bronze bust of Urban VIII was made by Gian Lorenzo Bernini in 1640; the cross with the iconography of the Living Christ (Triumphal) is a work by Alberto Sotio from 1187; and the cycle of the Stories of the Virgin, which adorns the central apse, was painted by Filippo Lippi between 1467 and 1469. Finally, two chapels are particularly admirable: the Chapel of the Santissima Icona, which houses a 12th-century Byzantine panel that, according to tradition, was given to the city of Spoleto by Frederick Barbarossa as a sign of peace; and the Chapel of the Reliquies, which houses one of the only two surviving letters written by Saint Francis himself. It is a small rectangular parchment (13 x 6 cm) made of goatskin, consisting of nineteen lines, addressed to Fra Leone. The other handwritten letter is the so-called Chartula, kept in the Basilica of Assisi and, according to tradition, written by Francis in 1224 after his stigmatization on Mount Verna. The interior of the building, as it appears today, is the result of a decisive intervention in the 17th century that gave it a Baroque style. Text / Source: Exploring Umbria srl, https://www.exploring-umbria.com/de/entdecke-spoleto/gehenswuerdigkeiten-in-spoleto/kathedrale-santa-maria-assunta-dom-von-spoleto/#:~:text=Die%20Kathe Drale%20 was%20 built%20 in the%20tw%C3%B6th%20th century%20 on%20, a%20%C3%A4older%2C%20%20%20%20M%C3%A4rtyr%20Primiano%20%20%20house%20dedicated to the%20M%C3%A4rtyr%20Primiano%20.
15
0
The Park - Fonti del Clitunno, Ristorante Pizzeria, Campello Sul Clitunno A body of water with a circumference of just over 400 meters and an area of almost 10,000 square meters, this small lake is home to numerous plant species that contribute to the fame of the Fonti del Clitunno. Moss, seagrass, water horsetail, sedge, curled brosca, giant shrimp, marsh forget-me-not, and water nasturtium, also known as watercress, are just some of the plants found in the pond. Around the banks are the trees that characterize the surroundings, most notably the cypress poplar, covered in dense foliage in summer. Then there's the weeping willow, whose spread dates back to the fashion that spread this plant in Paris in the 1840s, which is said to have shaded Napoleon's tomb on Saint Helena. Text / Source: Fonti del Clitunno - Ristorante Pizzeria, Campello Sul Clitunno https://www.fontidelclitunno.it/
13
0
The Park - Fonti del Clitunno, Ristorante Pizzeria, Campello Sul Clitunno A body of water with a circumference of just over 400 meters and an area of almost 10,000 square meters, this small lake is home to numerous plant species that contribute to the fame of the Fonti del Clitunno. Moss, seagrass, water horsetail, sedge, curled brosca, giant shrimp, marsh forget-me-not, and water nasturtium, also known as watercress, are just some of the plants found in the pond. Around the banks are the trees that characterize the surroundings, most notably the cypress poplar, covered in dense foliage in summer. Then there's the weeping willow, whose spread dates back to the fashion that spread this plant in Paris in the 1840s, which is said to have shaded Napoleon's tomb on Saint Helena. Text / Source: Fonti del Clitunno - Ristorante Pizzeria, Campello Sul Clitunno https://www.fontidelclitunno.it/
14
0
Fonti del Clitunno - Ristorante Pizzeria, Campello Sul Clitunno Dream apartments, treat yourself to the relaxation you deserve. A gastronomic experience in the Parco della Poesia and a garden with tables for pampering yourself. From here, O Clitumnus, the white herds and the bull, the greatest holocaust, have repeatedly dipped into your sacred waters, bringing Roman triumphs to the temples of the gods. History Have you ever seen the Fonti del Clitunno? If not, and I don't think so, otherwise you would have told me about it, go and see. "I saw it recently and regret having done it too late." Thus wrote Pliny the Younger to a friend, and his advice still holds true today. The Fonti del Clitunno as we see them today are different from those of the first century, during Pliny's time. A violent earthquake in 444 AD changed the face of the area and was likely the cause of the narrowing of the Clitunno River, which had previously been navigable. The layout of the Clitunno springs as we see them today is thanks to the patient work of Paolo Campello della Spina, who, between 1860 and 1865, removed the earth to make room for the pond and encouraged the growth of vegetation that still characterizes the Clitunno springs today. A few years later, Giosue Carducci wrote the barbaric ode "Alle Fonti del Clitunno." Text/Source: Fonti del Clitunno - Ristorante Pizzeria, Campello Sul Clitunno https://www.fontidelclitunno.it/
14
0
Bevagna / Region – Umbria / Province – Perugia (PG) The town, surrounded by a city wall with towers and gates, has an intact medieval structure (12th-13th centuries). In the upper part of the town, numerous Roman remains can still be seen: the ruins of a temple, the theater, and a thermal bath complex, of which a frigidarium with a magnificent black and white floor mosaic depicting marine figures from the 2nd century AD survives. The medieval town structure, with its squares and noble houses, developed over the Romanesque foundations: The magnificent Piazza Silvestri is home to the Palazzo dei Consoli (1270), which houses the Torti Theater, the Romanesque churches of San Silvestro and San Michele Arcangelo, both from the late 12th century, and the church of San Domenico e Giacomo (1291). Worth seeing is the Palazzo Comunale (late 18th century), which houses the historical archives, the library, and the art gallery. The Baroque churches of the Monastery of Santa Margherita and San Filippo are also very interesting. At the highest point in the town stands the Church of San Francesco (late 13th century). Next to the altar, one can see the stone on which St. Francis knelt when he preached to the flock of birds at Pian d'Arca. The 18th-century Palazzo Lepri houses the Museum of Bevagna, with works that tell the story of the town from pre-Roman times to the 18th century: archaeological finds from the ancient city of Mevania, medieval documents, and paintings by Dono Doni, Fantino, and Corrado Giaquinto. In the surrounding area, the Sanctuary of Madonna delle Grazie (late 16th century), the Sanctuary of Madonna della Valle, and the Monastery of Annunziata (11th century), formerly a defensive castle, rise up against the hillsides. Text / Source: Umbria Tourism.it contatti@umbriatourism.it https://www.umbriatourism.it/de/bevagna
14
1
몬테팔코 주변에는 30개 이상의 통행량이 적은 그래블 바이크 트레일이 있어 다양한 수준의 라이더에게 폭넓은 경험을 제공합니다. 여기에는 움브리아 시골의 아름다운 포도밭과 올리브 농장을 가로지르는 코스도 포함됩니다.
네, 많은 코스가 어렵지만 몇 가지 쉬운 옵션도 있습니다. 예를 들어, 이 지역에는 대부분 포장되어 있거나 잘 관리된 그래블 표면을 가진 코스가 있어 편안한 라이딩에 적합합니다. 적합한 옵션을 찾으려면 '쉬움' 또는 '보통'으로 표시된 코스를 찾아보세요.
몬테팔코 주변의 지형은 다양하며, 포도밭과 올리브 농장을 통과하는 부드러운 그래블 길부터 경사가 다양한 거친 비포장 구간까지 있습니다. 스폴레토 계곡과 아시시, 스폴레토 같은 마을을 가로지르는 탁 트인 전망을 제공하는 구릉 지대를 만나게 될 것입니다. 일부 코스에는 포장 및 비포장 구간이 모두 포함되어 진정한 혼합 지형 그래블 바이크 경험을 제공할 수 있습니다.
많은 코스에서 움브리아 풍경의 숨 막히는 파노라마 전망을 감상할 수 있습니다. 매력적인 주변 마을들도 탐험할 수 있습니다. 예를 들어, 폴리뇨에서 출발하는 토레 델 콜레 – 베바냐 역사 지구 루프는 아름다운 베바냐 역사 지구로 이어질 수 있습니다. 이 지역의 다른 하이라이트로는 스펠로 역사 지구와 트레비 역사 지구가 있습니다.
네, 몬테팔코 주변의 많은 그래블 바이크 트레일은 루프로 설계되어 같은 장소에서 출발하고 돌아올 수 있습니다. 예를 들어, 폴리뇨에서 출발하는 몬테팔코 – 몬테팔코 타워 루프는 이 지역을 통과하는 상당한 길이의 순환 여정을 제공합니다.
봄(4월-5월)과 가을(9월-10월)은 일반적으로 몬테팔코에서 그래블 바이크를 타기에 가장 좋은 시기로 간주됩니다. 날씨가 온화하고, 풍경은 만발한 꽃이나 풍부한 가을 색으로 생기 넘치며, 야외 활동에 이상적인 온도입니다. 여름은 상당히 더울 수 있고, 겨울은 춥고 습할 수 있습니다.
이 지역은 komoot 커뮤니티에서 평균 별점 4.7점으로 매우 높은 평가를 받고 있습니다. 리뷰어들은 종종 포도밭과 올리브 농장을 통과하는 차량 통행 없는 코스의 멋진 파노라마 전망, 평화로움, 그리고 매력적인 중세 마을과 현지 미식 문화를 발견할 기회를 칭찬합니다.
네, 일부 코스는 인근 마을로 연결됩니다. 예를 들어, 폴리뇨에서 출발하는 베바냐 역사 지구 – 아시시-스폴레토 자전거 도로 루프는 유명한 아시시-스폴레토 자전거 도로 구간을 통합하여 전용 도로에서 더 멀리 탐험할 수 있도록 합니다.
몬테팔코 자체는 대중교통(폴리뇨와 같은 더 큰 마을과 연결되는 버스 서비스)으로 접근할 수 있지만, 모든 그래블 트레일의 특정 시작점까지 직접적인 대중교통 접근성은 다를 수 있습니다. 특히 주요 마을 중심지 외부에서 라이딩을 시작할 계획이라면 현지 버스 시간표와 노선을 미리 확인하는 것이 좋습니다.
네, 경작된 풍경 외에도 이 지역은 자연의 아름다움을 제공합니다. 이 특정 코스에서는 직접적인 폭포를 찾기 어려울 수 있지만, 몬테팔코 지역 주변에서 클리투노 샘 또는 아이스 호수와 분수와 같은 자연 하이라이트를 찾아 더 긴 라이딩에 통합하거나 별도로 방문할 수 있습니다.
다양한 지형과 긴 라이딩 가능성을 고려할 때, 충분한 물, 간식, 수리 키트(여분 튜브 포함), 헬멧, 적절한 사이클링 복장, 자외선 차단제를 가져가는 것이 좋습니다. 덜 붐비는 길에서 길을 찾기 위해 GPS 장치나 오프라인 지도가 있는 완전히 충전된 휴대폰도 매우 권장됩니다.
다른 지역의 최고의 그래블 라이딩를 살펴보세요.
무료로 가입하기