5
자전거 타는 사람
1
라이딩
그래블 바이크를 타고 Pullay 주변을 달리면 삼림 지대, 탁 트인 시골 풍경, 역사 유적지를 잇는 길 등 다양한 시골 풍경을 경험할 수 있습니다. 이 지역은 그래블 사이클링에 적합한 자연 경관과 지역 문화 유산을 엿볼 수 있는 루트를 제공합니다. 고도 변화는 대체로 완만하며, 대부분의 루트는 상승고가 200미터 미만입니다. 지형은 주로 비포장 도로, 숲길, 녹지 도로로 이루어져 있어 Pullay의 다양한 그래블 바이크 지형을 제공합니다.
마지막 업데이트: 4월 5, 2026
2
자전거 타는 사람
27.7km
01:45
160m
160m
보통 자갈길 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
2
자전거 타는 사람
21.7km
01:27
130m
130m
초급용 그래블 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
무료 회원 가입
1
자전거 타는 사람
22.4km
01:31
140m
140m
초급용 그래블 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
Construction of the church began in the 12th century, and the building was subsequently remodeled, particularly in the 16th century.
0
0
The church is located near a departmental road and is surrounded by a cemetery. Church oriented with a longitudinal plan composed of a single nave. The entrance to the building is via a porch body. An annex building is attached to the north side of the choir. The western facade of the porch body rises on two levels delimited by a projecting cornice. It is pierced by a low-arched door as well as a rose window in the upper part. The bell tower, of polygonal plan, is positioned on the ridge of the roof. It is covered with a polygonal spire surmounted by a ridge cross and has two roof eaves. The building is covered with a gable roof. That of the annex building ends in a hip. The side walls are pierced with arched bays and supported by buttresses. The annex building is pierced by a quadrangular window and door. The buttresses of the choir bear witness to the Romanesque origins of the church. The nave, built in the 16th century, was enlarged in the 19th century by a bay to the west. The bays of the building were re-pierced around 1822.
0
0
Located in a green setting, this chapel of Romanesque origin has preserved all of its 16th century painted decor. An excellent overview of the artistic production of the period. Romanesque in origin and then remodeled in the 12th and 15th centuries, the chapel of Réveillon is one of the rare churches that have preserved their wall paintings. The richness of its treatment and themes is exceptional. We can still read on these walls a profusion of details such as a frieze of arabesques where birds, fruits and flowers are intertwined. Its varied themes represent, among others, The Dict of the Dead and the Three Living, the Passion, the Temptation, the Lives of the Saints and Martyrs, Saint Christopher, etc.
0
0
A flowery village, Moussonvilliers takes particular care of the surroundings of its church. By walking along flower beds, you can access it via the covered porch, off-centre with respect to the axis of the gable, the corners of which are reinforced with double buttresses. The church has two naves of unequal width, gathered under the same roof. Built in the 16th century, its poor condition probably required the alterations carried out in the 19th century. From the outside, you can see in particular the use of bricks for the repair of the windows and the cornices of the roof. Inside, between the two parallel naves, the four stone pillars cut into a prism, dating from the construction, carry a wide horizontal band along the entire length of the building (probably made of large beams covered in plaster, replacing the old stone arcades). This band reinforces the beams on which the "tie beams" of the exposed framework rest, and at the same time supports the fall of the two plaster vaults. These structural modifications nevertheless respect the general appearance of the building. At the central altar, the tabernacle evokes the parable of the Good Shepherd who carries the lost sheep on his shoulders. Above, the classical style altarpiece in wood with decorations enhanced with gold, is decorated in the center with a large painting of the Assumption of Mary taken up to heaven by angels. The landscape placed very low accentuates the upward movement of the composition. This painting, of a certain artistic quality, dated 1855, is signed by Claire Hombcrg. Two statues frame it in the niches: on the left, a pretty Virgin in polychrome stone from the 16th century. Crowned with fleurs-de-lys and draped in a blue cloak, she holds the infant Jesus, who stretches out his arm towards the object she is presenting to him (an apple or a bird? We do not know because the right hand is broken). On the other side, in polychrome wood from the 18th century, Saint Catherine of Alexandria reading a book, was once invoked as the patron saint of schools because of her in-depth education. She had in fact publicly and successfully refuted the erroneous theses of several philosophers whom she converted to the Christian faith. She suffered martyrdom in the 4th century. Other statues deserve particular interest. Leaning against a pillar, the 16th century, in stone, of Saint John the Baptist, his cloak raised over his bare legs, presenting the Mystic Lamb placed on the large book of the Bible. And also, from the same period, the small polychrome stone sculpture depicting the education of the Virgin Mary by Saint Anne. It is difficult to see the details because it is placed in a niche above the door. But it is a precious ancient testimony of the devotion to the patron saint of our parish Sainte-Anne-du-Perche. Finally, to the left of the door, the polychrome wooden statue of Saint Paul. The expression on his face reflects somewhat the ardor of his vocation as an apostle of Christianity. Converted by his vision of the road to Damascus, he devoted himself entirely to preaching the doctrine of Christ the Redeemer, traveling through the countries of the Hellenized East to found and lead new communities of baptized people. Thanks to him, the evangelical message was not limited to populations of Jewish culture, but was addressed to people throughout the world. His writings are an ever-current and living source of the doctrine of the Church, the body of Christ.
0
0
Located on the edge of the plateau that dominates the Vigne valley to the north, the church of Rueil is of great interest both for its architecture and its furnishings. The construction of the nave dates back to the Romanesque period (11th-13th century) but this nave was modified in the 16th century by the opening of semi-circular windows and consolidated by powerful buttresses. The bell tower with a pyramidal spire on an octagonal base, pierced with louvers, is covered with slate like most of the bell towers of Thymerais and the Avre valley. Inside, one is struck by the size of the nave covered with a shingle vault resting on tie beams whose ends are sculpted into monsters' mouths.
0
0
풀레(Pullay) 주변 그래블 바이크 트레일은 주로 비포장 도로, 숲길, 녹지대를 특징으로 합니다. 숲과 탁 트인 시골 풍경을 포함한 다양한 시골 풍경을 가로지르게 되며, 종종 역사적인 장소들을 연결합니다.
네, 풀레(Pullay)의 많은 루트는 초보자에게 적합합니다. 이 지역은 일반적으로 쉽거나 보통 수준의 그래블 사이클링 루트를 제공하며, 완만한 고도 변화와 일반적으로 200미터 미만의 상승 구간을 특징으로 합니다.
여러 루트가 흥미로운 지역 랜드마크를 지나갑니다. 예를 들어, 보아 프랑 성(Bois Francs Castle) 주변 지역이나 보아 프랑 녹지대(Bois Francs Greenway)를 탐험할 수 있습니다. 근처의 다른 명소로는 베르뇌유 다브르 이통(Verneuil-d'Avre-et-d'Iton)의 라 마들렌 교회(La Madeleine Church)와 베르뇌유 쉬르 아브르(Verneuil-sur-Avre)의 중세 도시 중심가가 있습니다.
많은 루트가 쉽거나 보통 수준이지만, 더 긴 옵션을 찾을 수 있습니다. 모송비리에(Moussonvilliers)에서 출발하는 샤펠 드 레비용 – 연못 옆 비둘기집 순환 코스(Chapelle de Réveillon – Dovecote by the pond loop)는 약 2시간이 소요되는 보통 수준의 17.2마일(27.7km) 트레일로, 다양한 시골 지형을 제공합니다.
풀레(Pullay)의 그래블 바이크 루트는 코무트(komoot) 커뮤니티에서 높은 평가를 받고 있으며, 4개의 리뷰에서 평균 5.0점의 점수를 받았습니다. 사용자들은 종종 다양한 지형과 자연 경관과 지역 유산의 조합을 칭찬합니다.
네, 풀레(Pullay)의 많은 그래블 루트는 루프(loop) 형태로 설계되었습니다. 한 예로 몽티니 쉬르 아브르(Montigny-sur-Avre)에서 출발하는 생-드니 교회 – 노트르담 교회 순환 코스(Saint-Denis Church – Notre-Dame Church loop)가 있으며, 이는 쉬운 13.5마일(21.7km) 경로입니다.
풀레(Pullay)의 그래블 트레일에서의 고도 변화는 일반적으로 완만합니다. 대부분의 루트는 200미터 미만의 상승 구간을 특징으로 하여 다양한 체력 수준의 라이더가 접근하기 쉽습니다.
루트는 종종 지역 랜드마크를 연결하고 시골을 통과하여 작은 마을이나 관심 지점을 만날 기회를 제공합니다. 예를 들어, 베르뇌유 쉬르 아브르(Verneuil-sur-Avre)에서 출발하는 르 트리아농 시네마 – 생-힐레르 교회 순환 코스(Le Trianon Cinema – Saint-Hilaire Church loop)는 중세 도시 중심가가 있는 베르뇌유 쉬르 아브르 근처에서 시작합니다.
풀레(Pullay) 주변에는 탐험을 위한 다양한 옵션을 제공하는 여러 그래블 바이크 트레일이 있습니다.
숲과 탁 트인 시골 풍경으로 특징지어지는 다양한 시골 풍경을 볼 수 있습니다. 트레일은 이 지역의 자연의 아름다움을 보여주도록 설계되었습니다.
네, 이 지역에는 그래블 사이클링에 적합한 녹지대가 있습니다. 보아 프랑 녹지대(Bois Francs Greenway)는 지역 루트에 자주 포함되는 주목할 만한 예입니다.
다른 지역의 최고의 그래블 라이딩를 살펴보세요.
무료로 가입하기