경로

플래너

기능

업데이트

App

로그인 또는 가입

앱 다운로드

로그인 또는 가입

경로
하이킹
영국
영국
잉글랜드 남동부
버킹엄셔
에일즈버리 베일

아클리

쉬운 아클리 주변 하이킹 및 워킹 코스

4.6

(164)

2,326

등산객

133

하이킹

도보로 아클리 주변을 탐험하며 자연과 하나 되는 경이로운 경험을 해보세요. 모험을 온전히 즐길 수 있도록 쉬운 난이도로 엄선한 아클리 주변 최고의 하이킹과 워킹 경로를 살펴보세요. 가벼운 하이킹, 자녀와 함께하는 탐험, 가족이 함께하기 좋은 야외 활동을 위한 완벽한 선택. 모두를 위한 경로가 준비되어 있답니다.

마지막 업데이트: 2월 23, 2026

4.8

(32)

386

등산객

1. 스토우 경치 정원

6.93km

01:48

50m

50m

Hike the easy 4.3-mile Path of the Brave in Stowe Gardens, exploring historic monuments like the Palladian Bridge and Temple of Concord.

탐색하기

휴대폰으로 전송

저장

초급

초급용 하이킹. 모든 체력 수준에 적합. 실력과 관계없이 누구나 쉽게 갈 수 있는 길.

초급
저희가 komoot 모바일 앱로 길을 안내해 드리겠습니다.
무료 무료 komoot 계정를 통해 영국 및 그 너머의 끝없는 야외 모험을 쉽게 찾고, 맞춤 설정하고, 탐색할 수 있습니다.

무료 회원 가입

초급용 하이킹. 모든 체력 수준에 적합. 실력과 관계없이 누구나 쉽게 갈 수 있는 길.

초급

초급용 하이킹. 모든 체력 수준에 적합. 실력과 관계없이 누구나 쉽게 갈 수 있는 길.

초급

초급용 하이킹. 모든 체력 수준에 적합. 실력과 관계없이 누구나 쉽게 갈 수 있는 길.

초급
무료 회원 가입 후 아클리 주변 하이킹 경로를 129개 더 확인하세요

더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.

무료 회원 가입

이미 komoot 계정이 있나요?

투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.

Loading

커뮤니티 팁

Sasha Taylor
3월 3, 2025, Fane of Pastoral Poetry

The Fane of Pastoral Poetry is a small octagonal temple of ashlar stone, four sides pierced by semi-circular headed arches. The building originally had a steeply domed roof it is now maintained as a roofless ruin. The temple was built by Gibbs in about 1726-7 on the site now occupied by Queen Caroline's Monument and was known as the Gibbs building. It was originally surrounded by the eight Rysbrack British Worthies. Plans were prepared by Borra to convert it to a Temple of Diana but this was never carried out. It was demolished and re-erected in a simpler form on its present site in the mid 1760's. Also known as the Belvedere and in the sale catalogues as the Egyptian Building. Small roofless structure 1727/3 by Gibbs, as The Belvedere. Re-erected on present site 1760's. Ashlar stone with moulded cornice. Octagonal, 4 sides pierced by semi-circular headed arches, with keyblocks, stepped architraves and impost mouldings. Blank oculi in angled faces. In a glade in the wood at the far end of the Grecian Valley is the small open-sided temple or belvedere designed by Gibbs for Lord Cobham, and first set up as part of the early, western phase of the garden in September 1729. It was originally known simply as ‘Gibbs’s Building’ and stood on a mound (accommodating an ice-house) in an almost exactly opposite relationship to the house, to the south-west, where it provided a viewpoint towards the Rotondo and the Queen’s Theatre, and housed the series of busts by Rysbrack (Bacon, Hampden, Locke, Milton, Newton, Shakespeare, Queen Elizabeth and William III) which were later transferred to the Temple of British Worthies in the Elysian Fields. Gibbs’s Building was repositioned by Earl Temple in the 1760s to frame a view of Wolfe’s Obelisk, which he had recently set up outside the gardens to the north, and was rechristened the Fane of Pastoral Poetry. The building also provided framed prospects over the surrounding park, reached via the shady groves of the Grecian Valley. Van Nost’s lead figure of Thalia, the Muse of Pastoral Poetry, was placed just to the north of it. The statue was one of his series of Apollo and the Nine Muses which was removed from the South Vista in the 1740s (see p. 24), but she no longer survives at Stowe. The four terms once outside the Fane are now at Port Lympne. Statue - Muse of Pastoral Poetry - was installed on Tuesday the 4th December 2018. This statue is a direct copy of the c18th lead statue of Heroic Poetry located on the Grenville Column which is attributed to van Nost. Originally (1720s) this statue was locatd on the south front parterre. Source: https://heritagerecords.nationaltrust.org.uk/HBSMR/MonRecord.aspx?uid=MNA130213

0

0

Situated about 330 ft (100 m) to the east of the Corinthian Arch, the inn was built in 1717 specifically to provide accommodation for visitors to the gardens. It was expanded and rebuilt in several phases. The inn housed a small brewery, a farm and dairy. It closed in the 1850s, then being used as a farm, smithy and kennels for deer hounds. The building was purchased in a ruinous condition by the National Trust in 2005. In 2010 work started on converting it into the new visitor centre, and since 2011 this has been the entrance for visitors to the gardens.[49] Visitors had formerly used the Oxford Gates. The New Inn is linked by the Bell Gate Drive to the Bell Gate next to the eastern Lake Pavilion, so called because visitors used to have to ring the bell by the gate to gain admittance to the property. Source: Wikipedia

0

0

The Temple of Ancient Virtue is a circular peripteral ionic temple with a domed cella on a podium, approached by two flights of steps. The Temple of Ancient Virtue is a circular peripteral ionic temple with a domed cella on a podium, approached by two flights of steps. Built in the 1730's to a design probably by Kent. The design is inspired by the Temple of Sibyl at Tivoli. Copies of the original four statues of greek heroes representing the enlightened ideals of Lord Cobham and his Whig friends have been reintroduced. Although now largely obscured from the west, the Temple of Ancient Virtue, completed in 1737 to Kent’s designs, was intended to close the long vista known as the Great Cross Walk which passed at a slight angle across the south front of the house. This arrangement followed Joseph Addison’s vision of a ‘great road’ along which ‘the middle-aged party of mankind ... marched behind the standard of Ambition’. The temple was raised on a grass mound, and its site was far more open than it is now. The design was based on the ancient Temple of Vesta at Tivoli, which Kent knew at first hand from his extended sojourn in Italy in the 1710s, and from Book IV of Palladio’s Quattro Libri, here translated from the Corinthian to the Ionic order. The temple is inscribed on the outside ‘Priscae virtuti’ (‘To Ancient Virtue’) and was devised as a cenotaph to four Ancient Greeks who embodied the virtues that Lord Cobham found so lacking in the public figures of his own day: Socrates, Homer, Lycurgus and Epaminondas. The circular temple form has a solemnity and nobility well suited to memorial buildings, from Hawksmoor’s great mausoleum at Castle Howard (1729) to John Russell Pope’s Jefferson Memorial in Washington (1939). Bordered by laurel and elevated both by the grass mount and its own basement, with narrow stairs cut into it, this is an overtly exclusive building worthy only of a select few. The four Ancient Greeks are represented by life-size Portland stone statues signed by Peter Scheemakers, and for which he was paid in 1737. These were sold in 1921, but have recently been replaced in the form of casts taken from the originals. The chosen individuals represent four of the five branches of public life referred to in Addison’s essay – a general (Epaminondas), a legislator (Lycurgus), a poet (Homer) and a philosopher (Socrates). Above the niches are the following inscriptions (with translations taken from Defoe and Richardson’s Tour of 1742): I. EPAMINONDAS Cujus a virtute, prudentia, verecundia, Thebanorum respublica Libertatem simul & imperium, Disciplinam bellicam, civilem & domesticam, Accepit; Eoque amisso, perdidit. From whose Valour, Prudence, and Moderation, the Republick of Thebes received both Liberty and Empire, its military, civil, and domestick Discipline; and, with him, lost them. II. LYCURGUS Qui summo cum consilio, inventis legibus, Omnemque contra corruptelam munitis optime, Pater patriae, Libertatem firmissimam, Et mores sanctissimos, Expulsa cum divitiis, avaritia, luxuria, libidine, In multa secula Civibus suis instituit. Who having invented Laws with the greatest Wisdom, and most excellently fenced them against all Corruption, as a Father of his Country, instituted for his Countrymen the firmest Liberty, and the soundest Morality, which endured for many Ages, he having, together with Riches, banished Avarice, Luxury, and Lust. III. SOCRATES Qui corruptissima in civitate innocens, Bonorum hortator, unici cultor DEI, Ab inutili otio, & vanis disputationibus, Ad officia vitae, & societatis commoda, Philosophiam avocavit, Hominum sapientissimus. Who being innocent in a most corrupt State, an Encourager of the Good, a Worshipper of One only god, as the wisest of Men, reduced Philosophy from useless Indolence, and vain Disputations, to the Duties of Life, and the Advantages of Society. IV. HOMERUS Qui poetarum princeps, idem & maximus, Virtutis praeco, & immortalitatis largitor, Divino carmine, Ad pulcre audendum, & patiendum fortiter, Omnibus notus gentibus, omnes incitat. Who being the First of Poets, as he was the greatest, the Herald of Virtue, and Bestower of Immortality, known to all Nations, incites all, in a Divine Poem, honourably to dare, and resolutely to suffer. The inscriptions placed above the doorways invite the visitor to reflect on the qualities represented by these four men, but also on their counterparts and opposites in modern life, as represented by neighbouring buildings on which the doorways were aligned: Charum esse civem, bene de republica mereri, laudari, coli, diligi, gloriosum est: metui vero, & in odio esse, invidiosum, detestabile, imbecillum, caducum. To be dear to our Country, to deserve well of the State, to be praised, honoured, and beloved, is glorious; but to be dreaded, and hated, is a matter of Ill-will, detestable, weak, ruinous. Justitiam cole & pietatem, quae cum sit magna in parentibus & propinquis, tum in patria maxima est. Ea vita est in coelum, & in huc coetum eorum, qui jam vixerunt. Maintain Justice, and thy relative Duty; which, as it is great, when exercised toward our Parents and Kindred, so is greatest towards our Country. That life is the Way of Heaven, and to this Assembly of those, who have already lived. (MOLA survey 2019 Clearly visible in the SUA data and is situated on top of a well defined mound overlooking Worthy River to the east. Source: nationaltrust.org.uk

1

0

A small classical facade of carrara marble probably built about 1800, perhaps part of a reused chimneypiece with a dolphin head spout and a stone basin below. Probably built about 1800. The Seasons Fountain is a small classical facade of carrara marble, perhaps part of a reused chimneypiece with a dolphin head spout and a stone basin below. Probably built about 1800 for the Marquis of Buckingham. This feature uses the water supply of the Temple of Contemplation which included a cold bath and stood slightly to the north of this feature. Circa 1800 small classical facade of Carrara marble, evidently made up of the parts of a chimneypiece, with lines from Thompson's 'Seasons' inscribed. Lionhead spout and stone basin. Among the last additions to the garden, the Seasons Fountain is thought to be one of the monuments erected in honour of the visit of the Prince of Wales to Stowe in 1805. It is named after James Thomson’s The Seasons (1746), one of the most influential and universally popular poems of the eighteenth century, and inscribed with extracts from it. The fountain is unusual in being constructed in statuary marble, a material all too obviously unsuited to English gardens and to the iron-rich spring water it dispenses, and its origin as an eighteenth-century chimneypiece is not hard to discern (it is not known whether it came from Stowe or another house). Originally the façade of the fountain was decorated with Wedgwood plaques of the Four Seasons, and silver drinking cups were suspended on either side from chains. Source: nationaltrust.org.uk

1

0

At Stowe you can discover an 18th century grotto and cave set in a Grade I World Heritage Site. The grotto was designed by William Kent in the 1730s with a neo-classical appearance. It was later restyled in the eighteenth century with tufa and rockwork to give a rustic, subterranean look, as was the fashion at that time. Lord Cobham, whose family name was Temple coincidentally, took liberty and tyranny as the two key themes reflecting his views on contemporary politics. As a result temples abound throughout the estate. In the 1730s he hired William Kent, the landscape artist to design the grotto at the head of the Serpentine River. In it a statue of Venus overlooks water flowing in to a basin and then into the river in the manner of early Roman grottoes. The finished grotto was then used as a banqueting house for light refreshment and entertainments. Within a few years the Grotto was flanked just to the south on both sides by small rotundas, one decorated with shells and the other with pebbles. Unfortunately these are now no longer there. Today the grotto is open to visitors to inspect but still needs some restoration work to the interior of the roof where rocks have become dislodged and fallen. Source: Osborne.house

0

0

From here it is not far to the Palladian Bridge.

Google 번역Google

1

0

From here you have a beautiful view of the landscape.

Google 번역Google

1

0

A very prominent Palladian bridge in the park, it is one of the highlights of this property.

Google 번역Google

1

0

아클리 주변에서 가장 인기 있는 경로

아클리 로드 사이클링 경로

아클리 주변에서 가장 인기 있는 명소

Places to see

komoot 모바일 앱으로 영감을 받아보세요

무료 무료 komoot 계정를 통해 런던과 그 너머의 끝없는 야외 모험을 쉽게 찾고, 맞춤 설정하고, 탐색할 수 있습니다.

또는

지금 komoot에 가입하세요

더 살펴보기

다른 지역의 최고의 하이킹를 살펴보세요.

아이빙호드레이튼 파슬로웨스트버리웬도버뉴턴 롱빌워튼 언더우드킹스우드팅기윅스토크 해먼드레컴스테드폭스코트 저수지버클랜드포스콧가자미오클리멧돼지마스워스애스턴 클린턴소울버리스토크 맨더빌에들즈버러러저샬익포드머슬리할턴메이드 모튼콰인턴드레이튼 보샹비치샘프턴콜드하버웨스트콧손튼어퍼 윈첸던슬랩튼투웨스턴와데스돈그레이트 브릭힐바튼 하트손워터 스트랫퍼드킹지체딩턴애셴돈파운드플릿 마스턴파인미어 우드네더 윈첸돈도튼릴링스톤 러벨스튜클리Radclive-Cum-Chackmore샤빙턴피트스톤이스트 클레이던롱 크렌던스토우날개칠턴커블링턴습지 긴팔 원숭이비들즈덴체트우드샤르동프레스턴 비셋샬스톤헐콧해든햄에지콧하드윅커딩턴리틀 호우드Lillingstone Dayrell과 Luffield 수도원우드햄멘토모어칼버트 그린브로튼과 함께하는 비어턴힐레스덴그레이트 호우드와든애스턴 샌드포드패드버리Lenborough와 Gawcott쿼런던버킹엄 공원미들 클레이던휘처치오빙윈슬로Winggrave와 Rowsham첨탑 클레이던트위포드애스턴 애보츠내쉬Dinton-With-Ford 및 Upton비숍스톤과 하트웰이 있는 돌던튼광고 스톡손버러그렌든 언더우드쉽하우스 우드치즐리호그쇼노스 마스턴에일즈버리워터미드웨스턴 터빌애딩턴위돈피치콧스완본크레슬로버킹엄그랜버러호게스톤

새로운 정복을 위한 준비를 하세요

무료로 가입하기

탐험하기
경로경로 플래너기능하이킹MTB 트레일로드 사이클링 경로바이크패킹
앱 다운로드
소셜 미디어에서 팔로우하기

© komoot GmbH

개인 정보 보호 정책