경로

플래너

기능

업데이트

App

로그인 또는 가입

앱 다운로드

로그인 또는 가입

경로
MTB 트레일
프랑스
오베르뉴 론 알프스
니옹

퓨기론

퓨기론 주변 최고의 MTB 라이딩 경로

4.2

(192)

1,147

자전거 타는 사람

148

라이딩

퓨기론에 있는 멋진 산악자전거 라이딩 경로를 따라 어디로 가 볼까요? 퓨기론에 있는 MTB 경로 컬렉션 중에서 가장 멋진 장소를 아래에서 살펴보세요.

마지막 업데이트: 3월 1, 2026

3.7

(3)

7

자전거 타는 사람

1. Puygiron에서 출발하는 라벤더 트레일 – 축제 다음 날 순환 코스

17.9km

01:35

380m

380m

보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.

탐색하기

휴대폰으로 전송

저장

보통

보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.

보통
저희가 komoot 모바일 앱로 길을 안내해 드리겠습니다.
무료 무료 komoot 계정를 통해 영국 및 그 너머의 끝없는 야외 모험을 쉽게 찾고, 맞춤 설정하고, 탐색할 수 있습니다.

무료 회원 가입

초급용 산악자전거 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.

초급

5.0

(1)

3

자전거 타는 사람

초급용 산악자전거 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.

초급

보통 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.

보통
무료 회원 가입 후 퓨기론 주변 라이딩 경로를 144개 더 확인하세요

더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.

무료 회원 가입

이미 komoot 계정이 있나요?

투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.

Loading

커뮤니티 팁

dr. broeselhuber
6월 17, 2025, Bar Resto du Parc

Cozy terrace and inexpensive drinks and plat du jour

Google 번역Google

0

0

short, simple but effective walk

Google 번역Google

0

0

When you think of train station buildings in France, you immediately think of magnificent arrival halls. But the reality in Begude-de-Mazenc? Rather rustic. The modest brick building, located not far from the M. Loubet park, served as a train station from 1893 to 1936 - without pomp, but with charm. Passengers waited patiently on simple stone benches for the Petit Train du Picodon, while at least believing they were safe from the notorious Mistral. The municipality had hoped for at least a toilet - they only got a small room. Fortunately, the street was wide enough to allow the trains to cross. Functionality, instead of grand architectural dreams! Part 3 of the Petit Train du Picodon bike tour.

Google 번역Google

6

0

The workforce in the factories on the Jabron did not only come from the region. After the genocide in Armenia, female refugees came to the region as workers. Many Italian women also settled here. They came mainly from northern Italy and were looking for work on the other side of the Alps. In La-Bégude-de-Mazenc they lived in their own district near the factories, which was named after them. But a comprehensive community life was usually not possible - so they often remained strangers in a foreign country.

Google 번역Google

7

0

This place is on the way and is listed here, but has no connection to fabric/silk.

Google 번역Google

6

0

Today, a few houses still have a large room with two fireplaces - a "magnanerie". In these efficiently heated rooms, the silkworms hatched, were raised and fed with mulberry leaves. They were kept in boxes, which made rearing particularly efficient. When the caterpillars had pupated and produced the sought-after thread, they were killed in boiling water and removed from their cocoons. The residents of the houses then unwound the long threads and delivered them to the spinning mills. However, intensive breeding endangered the health of the caterpillars: they became more susceptible to disease. This led to the decline of the entire industry in the region around 1860.

Google 번역Google

7

0

Here we are standing on the main artery of the region's early industry, the Jabron. There is a height difference of more than 600 metres between the source in the hinterland and the mouth in Montélimar. This large difference was used to generate energy. This is why the region's factories, potteries and spinning mills are located on the banks of the Jabron. In order to make better use of the water power, parts of the river were straightened and provided with dams. In some places we can still find them today - but the factories are hardly in operation anymore.

Google 번역Google

7

0

The caterpillar breeders delivered the silk threads in skeins to the "moulinages" on the river. There the silk threads were transferred to spools. The subsequent twisting of the threads increased their strength. At the end, the yarns were packaged and checked before being taken to weaving mills - an important export item from the otherwise economically weak region, alongside the more rustic woolen goods.

Google 번역Google

7

0

퓨기론 주변에서 가장 인기 있는 경로

퓨기론 로드 사이클링 경로

퓨기론 주변에서 가장 인기 있는 명소

Places to see

komoot 모바일 앱으로 영감을 받아보세요

무료 무료 komoot 계정를 통해 런던과 그 너머의 끝없는 야외 모험을 쉽게 찾고, 맞춤 설정하고, 탐색할 수 있습니다.

또는

지금 komoot에 가입하세요

더 살펴보기

다른 지역의 최고의 MTB 트레일를 살펴보세요.

남작 프로방살레스뷔레바로니라 로슈 쉬르 르 뷔콤프라보렐Saint-Paul-Trois-ChâteauxRoche-Saint-Secret-Béconne샤마레페라시에르몽주딜핏보부아쟁몽세귀르 쉬르 로종클랜사예프로피악로슈바우딘콩도르세베스크돈제르쿠르니에루사스솔레리외오르시나스콜론젤라 펜 쉬르 루베즈빌부아 레 팽몽조이어샤토뇌프 드 보르데트라 가르드 아데마르생페레올트랑트파스안콘몬테리마르메린돌 레 올리비에레 그랑주-곤타르드콘딜락로빌에이롤아울란에이갈라예스가치풍선라차우피에르롱그벤테롤빈소브레라 라우피그리냥세데론메부용베르코이란테시에르몽브리종 쉬르 레즈로이낙루셋레빈샹트메를레-그리냥바레 드 루우르빌프랑슈 르 샤토Sainte-Euphémie-Sur-Ouvèze오브르Izon-La-Bruisse몽툴리외퐁 드 바레살수부아생 모리스 쉬르 에그몬트리올 레 소스아르파본레 필이갈리에사바스라 보메 드 트랜짓툴렛라 샤르스몽브룬레뱅라일하네트로슈브룬레무자수즈라루스Montagne Saint-Maurice피에곤르 페그캐롤알리락생 레스티투트말라타번플라이시안Mirabel-Aux-BaronniesCornillon-Sur-L'Oule세인트 메이Cléon-D'Andran샤토뇌프 뒤론르 포에 시질라생 판탈레옹 레빈베니베이 올롱탈리그냥생트잘소제생마르셀레소제발로리쇼드본마나스빌페르드릭스벨콤베-타렌돌피에를라떼코르닐락Saint-Auban-Sur-L'Ouvèze라 투슈로슈구데몽게르앨런베시냥리옴부셰살레트Rochefort-En-Valdaine몽부쉐 쉬르자브론Verclause르 포에 앙 페르시프라 로셰트 뒤 뷔펠론네생제르베 쉬르루비옹르 포에-라발에스펠루체사후네베르 쉬르 메오즈몰랑 쉬르 우베즈Portes-En-Valdaine에자후트마르산수스피에르몽토방 쉬르 루베즈봉리외쉬르루비옹라 쿠쿠르드라 바티 롤랑생 소뷔르 구베르네레 투렛라 베구드 드 마젠크쇼박-로-몽토몽페랑-라-파르루시외렘프스포메롤

새로운 정복을 위한 준비를 하세요

무료로 가입하기

탐험하기
경로경로 플래너기능하이킹MTB 트레일로드 사이클링 경로바이크패킹
앱 다운로드
소셜 미디어에서 팔로우하기

© komoot GmbH

개인 정보 보호 정책