4.2
(52)
431
ライダー
50
ライド
Radfahren rund um Camelin bietet hauptsächlich Routen durch Waldgebiete und entlang von Flussufern. Die Region ist geprägt von ausgedehnten Wäldern, wie der Route Forestiere, und dem Fluss Oise. Diese Merkmale bieten flache Abschnitte, die zum Radfahren geeignet sind, mit generell moderaten Höhenunterschieden. Einige Routen beinhalten Aussichtspunkte, die abwechslungsreiches Gelände für Radfahrer bieten.
最終更新日: 4月 3, 2026
4.8
(19)
111
ライダー
91.9km
05:17
230m
230m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
4.6
(9)
71
ライダー
134km
07:50
590m
590m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
無料新規登録
4.5
(2)
6
ライダー
59.3km
03:32
310m
310m
中程度の自転車ライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
4.0
(1)
4
ライダー
39.5km
02:28
190m
190m
中程度の自転車ライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
3
ライダー
11.9km
00:47
60m
60m
初級者向けバイクライド. あらゆるフィットネスレベルに適しています。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
さらに多くのルートや他のユーザーのおすすめ情報を確認できます。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
おすすめのツアーは他のkomootユーザーが実際に経験した何千ものアクティビティに基づいています。
The square itself houses a statue of Joan of Arc, a tribute to the city's historical connection to this iconic figure. The Town Hall, with its rich history and stunning architecture, continues to captivate visitors, offering a glimpse into the past while remaining a vibrant part of Compiègne's present.
2
0
The architecture of the town hall is a true feast for the eyes. The central structure is dominated by a tall bell tower, flanked by two turrets connected by a decorative railing. This imposing façade, 47 meters high and 24 meters wide, is decorated with striking Gothic elements such as pinnacles and basket arches. The large niche now houses a high relief depicting the equestrian statue of Louis XII. It is an original creation from 1869 by the sculptor Henri-Alfred Jacquemart in the realistic style so prevalent at the time. However, contrary to the usual appearance of equestrian statues during the reign of Louis XII, Henri-Alfred Jacquemart chose not to build a horse walking "à l'amble," that is, with both straight legs raised simultaneously. On October 12, 1530, a clock was placed on the summit of the bell tower. From that time on, every quarter of an hour, she animated three wooden jaquemarts with bell hammers. The Compiègneis quickly gave them three nicknames corresponding to the enemies of the time: Langlois for the English, Flandrin for the Flemish, and Lansquenet for the Germans. Even today, they chant the life of the city by "punching the time," that is, by striking their hammer to strike the hours.
2
0
Beautiful undulating car-free road through the forests north of Compiegne. Along the way you will encounter several characteristic signposts that indicate the local unpaved paths. As a cyclist, however, you better stay on this path, the only paved passage. Recommended!
5
0
The Église Saint-Rémi in Ribécourt is a neo-Gothic church originally consecrated in 1887. During the First World War, the building suffered severe damage, as so many others in this region close to the front. Between 1927 and 1930, the church was rebuilt almost identically, as a symbol of resilience and reconstruction. Architecturally, the church is a fine example of neo-Gothic, with clear references to the Gothic style of the 13th century. Inside, the pillars are particularly striking, each made up of four half-columns, with capitals decorated with leaf motifs. The five-lobed rose windows and the high pointed arches reinforce the vertical character of the building. A special feature are the stained glass windows, dating from 1954-1955. They were designed by the French master glassmaker Pierre-François Chevalley and give the church a colourful, spiritual atmosphere that reinforces the liturgical character of the building.
5
0
Built by Count Nonant de Raray in the 18th century on the remains of an old castle, Ribécourt Castle was used as a prison camp in 1919. Its last owner, Miss Alyette de Lareinty Tholozan, was awarded the Croix de Guerre, then the Croix de la Légion d'honneur. In 1920, she donated the property to the Ministry of Veterans Affairs for the rehabilitation of the disabled. The residence, located in the commune of Ribécourt-Dreslincourt, now houses the Horticultural High School.
5
0
他の地域の最高のサイクリングルートを見てみましょう。
無料でサインアップ