4.7
(145)
3,960
ライダー
96
ライド
イル=エ=ヴィレーヌでのロードサイクリングは、海岸沿いの眺めと静かな田園地帯、そして川沿いの谷を組み合わせた広範なルートネットワークが特徴で、サイクリストに多様な風景を提供します。この地域には、かつての鉄道跡や水路沿いの平坦な区間と、特に海岸近くの緩やかな起伏のある丘やより挑戦的な上り坂が混在しています。この変化に富んだ地形は、水路沿いの穏やかなサイクリングから、海のパノラマビューを楽しめるルートまで、さまざまなサイクリングの好みに合わせた選択肢を提供します。
最終更新日: 3月 30, 2026
11
ライダー
67.1km
03:06
530m
530m
中程度のロードライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装状態が良好で走行しやすい道です。
5.0
(2)
13
ライダー
24.1km
01:08
180m
180m
中程度のロードライド. あらゆるフィットネスレベルに適しています。 ツアーの一部に、未舗装のため走行が難しい箇所があるかもしれません。
無料新規登録
13
ライダー
47.1km
02:18
380m
380m
中程度のロードライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 ツアーの一部に、未舗装のため走行が難しい箇所があるかもしれません。
7
ライダー
56.6km
02:41
480m
480m
中程度のロードライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装状態が良好で走行しやすい道です。
5.0
(1)
12
ライダー
67.4km
02:49
440m
440m
中程度のロードライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装状態が良好で走行しやすい道です。
さらに多くのルートや他のユーザーのおすすめ情報を確認できます。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
おすすめのツアーは他のkomootユーザーが実際に経験した何千ものアクティビティに基づいています。
無料アカウントで今日から始めよう
次の冒険が待っています。
ログインまたは登録
Beautiful panoramic view over two bays and several islands off the coast.
0
0
One of the must-see places on the Emerald Coast, beautiful view of the Ehbiens archipelago and the surrounding area. Very different landscapes depending on the tide.
0
0
At high tide it is the end of the headland, at low tide you can walk further to the next island.
0
1
The ford and the footbridge In the 19th century, crossing the Frémur estuary was possible by a ford at low tide or by a ferryman at high tide. A submersible wooden footbridge of approximately 25 m was built in 1878 to facilitate movement between the two banks at low tide2. First bridge From 1912, the departments of Côtes-du-Nord and Ille-et-Vilaine considered the construction of a viaduct based on the Pointe du Grognet in Lancieux. Its particular objective would be to allow the Le Guildo - Saint-Briac line of the Côtes-du-Nord Railways to cross the Frémur between Lancieux and Saint-Briac3. The first bridge over the Frémur was built in reinforced concrete by Louis Harel de la Noe and was put into service in 1929. Unfortunately, the line was stopped in 1932. The train crossed the bridge for two years and stopped at the end of the bridge. bridge because the line will never be connected to that of Dinard which stopped at la Houle. The bridge will be used as a road bridge. Several arches of the bridge were blown up in August 1944 during the Liberation. The footbridge from the end of the 19th century was then temporarily put back into service2. This bridge is repaired and reopened to traffic. The Emerald Balcony The road which passes over the bridge is extended by a cornice road4 which skirts the village to the West. This work of 1,217 m of trenches and cornice was inaugurated in the summer of 1931. Second bridge Considered too narrow, the first bridge was destroyed in 1979[secondary source desired]. It was replaced in 1980 by a rectilinear prestressed concrete bridge on a slightly different layout from the first bridge[secondary source desired].
1
0
イル=エ=ヴィレーヌ県には、90以上の交通規制のない専用ロードサイクリングルートがあり、幅広い体験ができます。これには、リラックスしたライドに最適なイージーコース14件、もう少し挑戦したい方向けのミディアムコース79件、経験豊富なサイクリスト向けのハードコース3件が含まれます。
イル=エ=ヴィレーヌ県には、かつての鉄道線路や、川や運河沿いの静かな水路を利用した広範なサイクリングルートネットワークがあります。これらのグリーンウェイや専用サイクリングパスは、車両交通から離れた安全で景色の良い体験を保証し、ロードサイクリングに最適です。
はい、イル=エ=ヴィレーヌ県には、いくつかの主要な長距離ルートの一部があります。ヴュロマリタイム®(ユーロヴェロ4)はエメラルド海岸をたどり、ヴュロディッセ®はナント=ブレスト運河に沿っています。ラ・レガランテはモン・サン=ミッシェルからナントまで平和な旅を提供し、長距離ライドのために広範な交通規制のない区間を提供しています。
多くのルートは素晴らしい景色を提供し、注目すべきアトラクションを通過します。エメラルド海岸のドラマチックな断崖をサイクリングしたり、モン・サン=ミッシェルの湾の景色を楽しんだり、ランス川河口を探検したりできます。ハイライトには、ディナール–サン=サムソン=シュル=ランスのグリーンウェイ、魅力的な海岸沿いの町サン=ブリアック=シュル=メール、そして印象的なラ・ランス潮力発電所があります。
もちろんです。古い鉄道線路や運河の水路に造られたこの地域の多くのグリーンウェイは、家族連れに最適です。ディナンとディナールの間の車道のないグリーンウェイは、特に家族連れに適しています。イル=エ=ランス運河沿いのルートも、すべての年齢層に適した平坦で安全な路面を提供しています。
komootコミュニティはイル=エ=ヴィレーヌ県のロードサイクリングを高く評価しており、145件の評価から平均4.7つ星を獲得しています。レビューでは、この地域の多様な景観、車道のない道の静けさ、そして快適なライドを可能にする整備された路面がしばしば称賛されています。
はい、多くのルートはループ状に設計されており、同じ場所から出発して同じ場所に戻ることができるため、同じ道を戻る必要がありません。例えば、景色の良い周回ルートを提供する、プロワルブレイからの干潮を眺める – ル・グラン・トラ・デ・クレアンのループを検討してみてください。
はい、エメラルド海岸は、交通規制のない海岸サイクリングの主要エリアです。例えば、サン=ルナールからのフレミュール橋と湾の眺め – ランシュー風車ループのようなルートは、静かな道と専用パスで、素晴らしい海の景色と海岸の景観を提供します。
エメラルド海岸のドラマチックな断崖や砂浜から、静かな川の谷、緑豊かな田園地帯、湿地帯や菜の花畑、さらには神話のブロセリアンドの森に隣接する区間まで、豊かな多様性に富んだ風景を体験できます。この地域の多様な地形は、ライドの背景が常に変化し続けることを保証します。
79件の中級ルートの多くは、中級サイクリストに最適です。プレスラン=トリガヴーからのル・グラン・トラ・デ・クレアンのループは、静かな道で適度な距離と獲得標高を提供し、交通量の多い場所を避けながら景色を楽しむことができるため、素晴らしい例です。
地域、国内、ヨーロッパのパスを含む、広範なサイクリングネットワークの全体像については、イル=エ=ヴィレーヌ県の公式観光ウェブサイトをご覧ください。そこでは、利用可能な3,300 kmのルートに関する詳細が提供されています。こちらで詳細をご覧ください。
他の地域の最高のロードサイクリングルートを見てみましょう。
無料でサインアップ