フェルシュテッテンには必見のスポットがたくさんあります。ハイキング愛好家やサイクリング愛好家の方は、ぜひフェルシュテッテンを探索してこのエリアにある20
の隠れたスポットを訪れてみてください。このエリアの必見スポットを確認し、次の冒険に出かける計画を立てましょう。
最終更新日: 4月 8, 2026
ハイライト • 宗教的な場所
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
ハイライト • 歴史的な場所
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
今すぐサインアップして、こんな場所を発見しよう
最高のシングルトラック、ピーク、その他のエキサイティングなアウトドアスポットのおすすめを受け取ろう。
無料新規登録
ハイライト • 展望台
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
ハイライト (セグメント) • サイクリングロード
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
無料アカウントで今日から始めよう
次の冒険が待っています。
ログインまたは登録
Freiburg's Münsterplatz - archaeology and history After an introductory overview of the state of research, Chapter 1, taking into account the latest excavations, examines the archaeologically tangible burials up to the abolition of the churchyard in 1515 and the renewed use as a military cemetery in the 17th and 18th centuries. This is followed by a discussion of the cemetery's furnishings and in particular the course of the churchyard wall, with Renn partially questioning the phases of the wall's development reconstructed by Ralf Burgmaier in 1996. Chapter 3 explains other functions of the churchyard as a legal and judicial place and as a meeting place. Chapter 4 is devoted to the buildings on and around the square. Renn can show that parts of today's Münsterplatz were built up until the 14th century and that the facades of the surrounding houses were not initially facing the churchyard. It was only when the choir was built in the 14th century that the houses on the square were demolished and the facades of the other houses turned towards the square and magnificently decorated. Although the associated upgrading of the square led to increased building activity, the churchyard wall initially remained standing - as described in Chapter 5 - although sales arbors were added to its outside. It was not until 1785 that the churchyard wall and the corn arbors were torn down and a "representative open space" created. Text / Source: Hypotheses https://oberrhein.hypotheses.org/1384
19
0
Hikers should stop here to get some refreshment. Whether it's Brunner's sausage roasting shop, Meier's sausage stand, the organic sizzling stand, or Licht's sausage stand - the Lange Rote has long been a Freiburg institution: The grilled sausage without casing, which measures a full 35 cm, is on a par with the Münster, the Augustinermuseum or the Bächles on the Freiburgers' scale of attractions. So, go ahead and try Freiburg's crispiest landmark on Münsterplatz!
9
0
A very beautiful and worth seeing place. The climb to the tower can be reached via a long and narrow wall staircase, and you will be rewarded with a magnificent view. The bellworks can also be viewed, which are also very loud at the right time.
15
2
The Freiburg Minster "Our Lady" is today both the parish church and the cathedral of the Archdiocese of Freiburg. In addition, the Minster is a national cultural monument with one of the most beautiful towers on earth and is one of the few large Gothic churches that were completed in the Middle Ages and survived the numerous wars almost unscathed.
10
1
The cycle path is very well developed, but every time I cycled there was a lot of traffic, and there were also a few cyclists on the road who did not know the traffic rules
7
0
Beautiful little wine town on the Kaiserstuhl... ideal starting point for discovery tours
7
1
Endingen was first mentioned in a document in 862. For several centuries, it belonged to the Lords of Endingen, who had their seat at the nearby Koliburg Castle, until it passed to the Lords of Üsenberg, who granted Endingen town rights between 1285 and 1286. After the Üsenbergs died out in 1379, the Küchlins were enfeoffed with it in 1425. The town came into Habsburg possession and was assigned to Vorderösterreich, briefly enjoying the status of a free imperial city at the beginning of the 15th century. In 1751, one of the last witch trials in Europe took place in Endingen: on April 24, Anna Schnidenwind was burned at the stake. After the Peace of Pressburg in 1805, Endingen, along with the entire Breisgau region, which had previously been Vorderösterreich, became part of Baden. The citizens of Endingen are very tradition-conscious. Old customs have survived to this day. For centuries, on Christmas Eve, during the midnight chimes of the church bells in Endingen, running water has been drawn from the numerous fountains and drunk as "Heiliwog." The saying goes: "Heiliwog – God's gift, good luck in the house, bad luck out!" Source: Wikipedia
6
0
まだ探しているハイライトが見つかりませんか?他の地域のトップアトラクションのガイドを見てみましょう:
無料でサインアップ