Percorsi

Pianificatore

Funzioni

Aggiornamenti

App

Accedi o Registrati

Scarica l'App

Accedi o Registrati

Marina

Segui

Map data © Mappa Open Street contributors
Informazioni su Marina
Distanza percorsa

6.845 km

In movimento

949:31 h

Attività recenti
  1. e hanno fatto un giro in bici.

    17 settembre 2025

    C2C08: Wylam - end (Hadrian's Cycleway)

    From Wylam to South Shields is not that far - but we can't afford us to miss the ferry. We pass the Tyne bridges and than we take the tunnel under the Tyne to South Shields, the finish of Hadrian's Wall Cycleway. After the finish at Arbeia Roman Fort we take the ferry (instead of the tunnel) to North Shields where our DFDS ferry waits to rejoin the continent. A little detail: for the second day on our trip it doesn't rain :-).

    02:43

    42,4km

    15,6km/h

    340m

    350m

    A , e altre persone piace questo.
    1. 24 settembre 2025

      Che ci crediate o no, è rimasto asciutto per il secondo giorno consecutivo. Lasciamo Wylam e riprendiamo subito il treno lungo il Tyne. Non abbiamo ancora fatto colazione, quindi non vediamo l'ora di farne una deliziosa. Branzino non è ancora aperto a Newburn, ma a Lemington facciamo colazione in palestra

      Tradotto da Google •

  2. e hanno fatto un giro in bici.

    15 settembre 2025

    Our seventh ride was a dry ride. And while ride 6 was the most beautiful around the remnants of Hadrian's Wall, this became the most beautiful ride in terms of landscape. For this, we do take an alternative route suggested by Cicerone guides. And thus we see the rugged rock formations of the Whin Sill. Cliffs without water. Hadrian's Wall also ran over this wonderfully beautiful natural obstacle. We also pass Hexham, with its many medieval architecture. We end in Wylam, half a day away from Newcastle.

    03:51

    65,0km

    16,9km/h

    780m

    870m

    A , e altre persone piace questo.
    1. 22 settembre 2025

      Il nostro settimo giro è stato asciutto. E sebbene il sesto fosse il più bello, lungo i resti del Vallo di Adriano, questo era il più panoramico. Per arrivarci, abbiamo preso un percorso alternativo, suggerito dalle guide Cicerone. E così abbiamo visto le aspre formazioni rocciose del Whin Sill. Scogliere

      Tradotto da Google •

  3. e hanno fatto un giro in bici.

    15 settembre 2025

    Definitely the most beautiful section of the Hadrian's Cycleway. Every cycling trip is an adventure, no matter how meticulously you prepare. Our adventure focused on this ride, just before we set off on the first remnants of Hadrian's Wall.

    03:48

    69,3km

    18,2km/h

    710m

    590m

    A , e altre persone piace questo.
    1. 19 settembre 2025

      Giorno 6: Port Carlisle - Greenhead (Hadrian's Cycleway) 69,3 km; 710 m di dislivello

      Lasciamo il nostro deludente pernottamento. Proseguiamo lungo il fiume Eden fino al monumento commemorativo di Re Edoardo I. Per la seconda volta, attraversiamo Carlisle. Cerchiamo un caffè da qualche parte, ma è luned

      Tradotto da Google •

  4. e hanno fatto un giro in bici.

    14 settembre 2025

    Day 5: Workington - Port Carlisle; 75 km - 250 hm Now that we've finished the Reivers Route, we embark on the Hadrian's Wall Cycle Route back to Newcastle. We soon spot a cormorant and a heron. We continue along the coast today, but while it will be our driest day, it will also be the least interesting. We pass Maryport, where there's also an alternative end to the Reivers Route. We pass a golf course, where we have to watch out for flying golf balls. A little further on, we stop at a farm for a refreshing milkshake, and back on the coast, we stop for coffee and scones. In Silloth, I pop into a museum of toy soldiers. In Abbeytown, we visit the abbey. In Newton Arlosh, we come across a fortified church and more impressive gravestones. We're approaching the coast again and are 1,150 miles from Rome. In Bowness-on-Solway, we pass the Path Pavillon, the symbolic start/end point for pilgrims on Hadrian's Footpath. We drive through some more floodplains and look for something to eat in Port Carlisle. A woman guides us into her cozy restaurant, where—how could it be otherwise—we run into some Dutch people. With a full stomach, we reach our accommodation two kilometers further on.

    04:19

    75,0km

    17,4km/h

    240m

    190m

    A , e altre persone piace questo.
    1. 18 settembre 2025

      Giorno 5: Workington - Port Carlisle; 75 km - 250 m

      Ora che abbiamo completato la Reivers Route, imbocchiamo la pista ciclabile del Vallo di Adriano per tornare a Newcastle. Presto avvistiamo un cormorano e un airone. Proseguiamo lungo la costa oggi, ma sebbene sarà la nostra giornata più asciutta, sar

      Tradotto da Google •

  5. e hanno fatto un giro in bici.

    13 settembre 2025

    Day 4 of our Reivers Route takes us from Carlisle to the finish line on Workington beach. There was quite a bit of climbing, but once again it was a joy to ride through this beautiful landscape. It was a day that was exhausting, but what a beautiful finish on Workington beach! This is truly a joy to behold. Dag 4 van onze Reivers Route brengt ons van Carlisle naar de finish op het strand van Workington. Er moest aardig wat geklommen worden, maar opnieuw was het een plezier door dit prachtig landschap te rijden. Het was een dag die in de benen kroop, maar wat een mooie finish aan het strand van Workington! Hier wordt je echt gelukkig van.

    04:47

    79,7km

    16,6km/h

    940m

    960m

    A , e altre persone piace questo.
    1. 16 settembre 2025

      Con un leggero ritardo dovuto al nuovo aspetto di Komoot e al primo giorno di ristrutturazione, i punti salienti non erano ancora disponibili. Il secondo giorno è stato un po' di ricerca.

      

      Siamo partiti la mattina dopo aver visitato altre attrazioni a Carlisle. Siamo entrati in una chiesa il cui pulpito

      Tradotto da Google •

  6. e hanno fatto un giro in bici.

    12 settembre 2025

    On the third stage, we quickly leave Scotland behind, but the scenery remains beautiful. We pass Bewcastle Castle Ruins with its Anglo-Saxon Cross. Afterward, we deviate briefly from the route to visit Kirklington Hall and its gardens. It's a lovely tearoom. We finish in Carlisle, the capital of Cumbria. Met de derde rit verlaten we al snel Schotland, maar het landschap blijft mooi. We passeren Bewcastle Castle Ruines met het Anglo-Saksisch kruis. Naderhand wijken we even van het parcours af om Kirklington Hall met zijn tuinen aan te doen. Heerlijke tearoom hier. We eindigen in Carlisle de hoofdstad van Cumbria.

    04:02

    70,4km

    17,5km/h

    730m

    800m

    A , e altre persone piace questo.
    1. 13 settembre 2025

      Prima di partire, la gomma posteriore doveva essere sostituita. L'operazione è stata rapida e in due, e proprio di fronte all'hotel c'era un chiosco per la riparazione delle biciclette con una pompa. È stato fatto in tempo record. Abbiamo ripreso rapidamente la Reivers Route. Ma siamo usciti rapidamente

      Tradotto da Google •

  7. e hanno fatto un giro in bici.

    11 settembre 2025

    The second leg of our Reivers Route takes us through a heavy downpour to Kielder Dam. Unpaved, green paths lead us along the shores of Kielder Water to Kielder Castle. There, we unfortunately have to leave the Reivers Route for our hotel in Newcastleton. Meanwhile, we cross the Scottish border. De tweede rit van onze Reivers Route gaat onder een fikse regenbui naar Kielder Dam. Via onverharde, groene paden gaat het langs de oever van Kielder Water naar Kielder Castle. Daar moeten we helaas de Reivers Route verlaten naar ons hotel in Newcastleton. Ondertussen passeren we de Schotse grens.

    03:53

    68,5km

    17,6km/h

    650m

    650m

    A , e altre persone piace questo.
    1. 12 settembre 2025

      Dopo una notte di sonno ristoratore, torniamo verso il centro città e continuiamo il nostro Reiversroute.

      Dopo 10 km, veniamo colpiti da un altro forte acquazzone. Marina si ferma sotto un albero. Alla fine, la convinco a proseguire, sperando di sfuggire all'acquazzone "locale".

      Dopo 20 km, arriviamo a

      Tradotto da Google •

  8. e hanno fatto un giro in bici.

    10 settembre 2025

    Cyclists were allowed off the ferry first. Beautiful weather. The green wagonways make it easy to leave the city. The last 30 km have a very British feel. We cycle through beautiful vistas on deserted roads along the familiar British stone walls. More and more often, we have to open and close gates, and we ride past hundreds of sheep and cows. The ascents and descents are very steep. We reach 66 km/h, impressive for Marina on these narrow roads. As we enter Bellingham, we are caught in a heavy downpour. A gas station, coffee, and chocolate come to the rescue. Fietsers mochten als eerste van de ferry. Prachtig weer. Via de groene wagonways verlaat je gemakkelijk de grootstad. De laatste 30 km doen erg Brits aan. We fietsen door mooie vergezichten op verlaten wegen langs de gekende Britse stenen muren. Meer en meer moeten we hek open en hek toe doen en rijden we langs honderden schapen en koeien. Hellingen en afdalingen zijn heel steil. Zo halen we de 66 km/hr, impressionant voor Marina op deze smalle wegen. Bij het binnenrijden van Bellingham worden we overvallen door een zware stortbui. Een pompstation, koffie en chocolade brengen redding.

    04:20

    83,0km

    19,2km/h

    810m

    690m

    A , e altre persone piace questo.
    1. 11 settembre 2025

      I ciclisti sono stati i primi a sbarcare e la pista ciclabile inizia subito al porto.

      Abbiamo potuto lasciare la città percorrendo le "vie dei carri" del XIX secolo. Queste venivano utilizzate per trasportare il carbone dalle miniere alle navi sul Tyne. Queste strade sterrate sembrano molto frequentate

      Tradotto da Google •

  9. e hanno fatto un'escursione.

    23 agosto 2025

    Korte wandeling op de "Verticale des 4 Fils Aymon", een steile trailrun in Bogny-sur-Meuse, waar sport en legende samenkomen. De deelnemers beklimmen een technisch parcours door het Ardense bos richting de rotsen die de vier Heemskinderen symboliseren, met een hoogteverschil van zo’n 260 meter. A short hike on the "Verticale des 4 Fils Aymon," a steep trail run in Bogny-sur-Meuse where sport and legend collide. Participants climb a technical course through the Ardennes forest towards the rocks symbolizing the four Aymon children, with a height difference of approximately 260 meters.

    00:53

    3,36km

    3,8km/h

    120m

    120m

    A , e altre persone piace questo.
    1. 25 agosto 2025

      Bogny-sur-Meuse si trova lungo il fiume Mosa. Un tempo ospitava il Castello di Regnault, dove i Quattro Figli di Aymon cercarono rifugio per sfuggire alla vendetta imperiale di Carlo Magno. Il Castello di Regnault non esiste più, ma rimane un monumento al Cavallo Bayard e ai Quattro Figli di Aymon. Sui

      Tradotto da Google •

  10. e hanno fatto un'escursione.

    22 agosto 2025

    Met een korte wandeling van amper 2 km heb je het hele 16de eeuws vestingstadje gezien. With a short walk of just 2 km you can see the entire 16th century fortified town.

    00:31

    2,12km

    4,1km/h

    10m

    10m

    A , e altre persone piace questo.
    1. 23 agosto 2025

      Ci è stato permesso di andare di nuovo con mia figlia in Francia per fare da babysitter. Ma non avrebbero potuto scegliere un indirizzo peggiore. Rocroi è una città fortificata del XVI secolo, tra la Francia e i Paesi Bassi meridionali sotto il dominio spagnolo, ora a soli 5 km dal confine con il Belgio

      Tradotto da Google •

  11. Loading