경로

플래너

기능

업데이트

App

로그인 또는 가입

앱 다운로드

로그인 또는 가입

디스커버
Places to see
독일
자를란트
자를루이스
발러팡엔

숲 오솔길 트레일

하이라이트 • 트레일

숲 오솔길 트레일

44명 중 43명이 추천함

보호 구역 내에 있는 하이라이트 구간입니다

다음 장소의 현지 규정을 확인하세요. Saar-Hunsrück

저장

공유

  • 더보기

  • 저장

    공유

  • 더보기

  • 목적지로 설정

    여기 경로

    최고의 숲 오솔길 트레일 하이킹

    4.8

    (212)

    1,031

    등산객

    1. Siersburg에서 출발하는 시어스부르크의 전망 – Pastorsgrät 협곡 순환 코스

    17.5km

    04:58

    390m

    390m

    보통 하이킹. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 쉽게 갈 수 있는 길.

    탐색하기

    휴대폰으로 전송

    보통

    보통 하이킹. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 쉽게 갈 수 있는 길.

    보통

    보통 하이킹. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 쉽게 갈 수 있는 길.

    보통

    3월 16, 2024

    The following is written on the sign:
    In earlier times the Gau was covered by large forests. Since the Middle Ages, many forests have been reduced through agricultural use. With around 64 hectares, only around 15% of the Gisinger district is now forested. For many centuries, wood was the only source of energy for heating and cooking and was also used as a building material. During the construction of the Saarlouis Fortress (1680 to 1686), the forests of the Limberg and the forests of Geisingen above the Wallerfanger “Mookenloch” were sacrificed. In 1703, further large areas of forest in Gisingen were felled as part of a large felling campaign. During the later partial reforestation, forest areas were specially marked: some forest edges were given a ditch and a protective wall on which wind-resistant trees such as hornbeams and oaks were planted to protect the inner plantings. On the other hand, these ramparts also clearly indicated the restrictions on use: the “Bannholz” (Bann = area forbidden for general use; wood = forest) that was demarcated in this way was additionally marked with boundary stones in Prussian times. On the one hand, during the Second World War, they suffered from the effects of war, and on the other hand, after the war, part of the forest area was felled by the French occupying forces as reparations - but the old trees on the hollow path were spared.
    Source: Wolfgang Krämer: “Gisingen – our village and its history”


    At this point you can see the “Bannstein”, which stands on the path and is hardly noticeable unless you know its meaning. If you know, you can also recognize the wall and the ditch that lead to or from the Schindwasen. I only noticed it after reading the sign and I'm still impressed by what there is to see if you know what to look for.

    번역자 Google •

      나만 알고 있는 정보가 있다면 로그인하여 다른 모험가에게 도움이 될 만한 팁을 추가해보세요!

      무료 회원 가입

      세부정보

      정보

      고도 390 m

      날씨

      AerisWeather 제공

      오늘

      토요일 15 11월

      14°C

      7°C

      100 %

      지금 활동을 시작하면...

      최고 풍속: 13.0 km/h

      가장 많이 방문한 시기

      1월

      2월

      3월

      4월

      5월

      6월

      7월

      8월

      9월

      10월

      11월

      12월

      Loading

      위치:발러팡엔, 자를루이스, 자를란트, 독일

      살펴봐야 할 유명한 장소

      Travertine Steps on the Idesbach Trail

      탐험하기
      ルート경로 플래너기능하이킹MTB 트레일로드 사이클링 경로바이크패킹
      앱 다운로드
      소셜 미디어에서 팔로우하기

      © komoot GmbH

      개인 정보 보호 정책