몬테체노에는 둘러볼 만한 장소가 많답니다. 하이킹 또는 사이클링을 좋아한다면 몬테체노에 숨겨진 20
가지 보석을 만날 수 있을 거예요. 이 지역의 주요 명소를 살펴보면서 다음 모험을 계획해보세요.
마지막 업데이트: 4월 23, 2026
하이라이트 (구간) • 종교적 장소
번역자 Google •
팁에 의해
하이라이트 • 정착지
번역자 Google •
팁에 의해
이런 장소를 발견하려면 지금 가입하세요
최고의 싱글 트랙, 봉우리 및 다양한 흥미로운 야외 장소에 대한 추천을 받아보세요.
무료 회원 가입
하이라이트 • 호수
번역자 Google •
팁에 의해
하이라이트 • 성
번역자 Google •
팁에 의해
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
올해로 서거 800주년을 맞는 아시시의 성 프란치스코는 사도 베드로의 말을 빌려 우리의 그리스도교적 삶을 이렇게 묘사합니다. 그는 우리를 "자신을 배신한 이를 친구라 부르고, 자신을 십자가에 못 박는 이들에게 기꺼이 자신을 내맡기신 그리스도의 발자취를 따르도록" 부르심을 받았음을 상기시킵니다 (참조. NbR XXII, 2; 참조. 1 베드 2,21). 가난한 자 프란치스코는 우리가 예수님께 시선을 고정하도록 격려합니다. "형제 여러분, 우리 모두 선한 목자이신 그분께 주의를 기울입시다. 그분은 자신의 양들을 구원하기 위해 십자가의 고통을 겪으셨습니다" (Erm VI). 그러므로 이 십자가의 길에서 프란치스코 성인의 초대에 응하여, 단순히 의식적이거나 지적인 방식이 아니라 우리의 온 존재와 온 삶으로 예수님의 발자취를 따릅시다. "여러분의 몸을 산 제물로 바치고, 그분의 거룩한 십자가를 지고, 그분의 가장 거룩한 계명을 끝까지 따르십시오" (Off XV 13). (2026년 4월 3일 로마 콜로세움에서 교황 레오 14세 성하와 함께한 십자가의 길 묵상 서문 중에서)
0
0
A perfect lake to cool off after a busy day of walking or simply to sunbathe.
0
0
amazing! amazing view, path for everyone on the left of the lake
2
0
In 1656, two Capuchins chose the hill of Colle Mattarella, above Domodosso, to make it a place of pilgrimage. Twelve chapels were built, each with a statue or fresco depicting the Stations of the Cross, with an additional chapel depicting the Resurrection of Christ. At the top of Colle Mattarella stands the octagonal Sanctuary of the Holy Cross, the construction of which began in 1657. In the park of the Sacro Monte di Domodossola are the remains of the Mattarella Castle, destroyed in 1415 by Swiss soldiers who wanted to conquer the Ossola Valley and take it from the Duchy of Milan. In 1656, two Capuchins from the Domodossola monastery, Father Gioacchino from Cassano and Father Andrea from Rho, decided to have Stations of the Cross built on the slopes of Colle Mattarella, leading to a church dedicated to the Holy Cross. It was planned to gradually replace the crosses with chapels for the individual Stations of the Cross. Bishop Guido Maria Odescalchi commissioned the legal scholar Giovanni Matteo Capis to coordinate the project and named the hill Monte Calvario ("Calvary"), as the places of worship of the Sacri Monti ("holy mountains") were intended to symbolize the sites in the Holy Land that many pilgrims could not or could no longer reach. The construction work and the technical implementation were entrusted to the architect Tomaso Lazzaro from the Val d'Intelvi. The foundation stone for the pilgrimage site was laid on July 8, 1657, and in March 1662 the first Holy Mass was celebrated at the altar on which a crucifix by Dionigi Bussola had just been erected. A great benefactor and financier of the project was Kaspar Stockalper, a merchant, notary and governor from the Valais who was forced into exile in Domodossola, directly on Monte Calvario, where his figure embodies St. Gaspar, one of the Three Kings, in the 15th chapel of the Sacro Monte. The project to build the chapels was completed in the course of the 18th century; their furnishings have been constantly restored or renewed since then; the most recent statues, from 1957, are carved in wood. Source and further information: https://de.wikipedia.org/wiki/Sacro_Monte_di_Domodossola
1
0
찾고 있는 하이라이트를 아직 못 찾으셨나요? 다른 지역의 주요 명소 가이드를 확인해보세요:
무료로 가입하기