4.5
(418)
11,256
자전거 타는 사람
31
라이딩
차량 통행이 없는 로드 사이클링 코스는 프랑스 그랑 에스트(Grand Est) 지역 오랭(Haut-Rhin) 데파르트망에 위치하며, 사이클리스트에게 다양한 풍경을 제공합니다. 이 지역은 서쪽으로는 보주 산맥(Vosges mountains)과 동쪽으로는 라인 평원(Rhine plain)으로 둘러싸여 있어 다채로운 지형을 자랑합니다. 사이클리스트들은 포도밭이 늘어선 도로, 울창한 숲, 완만한 언덕이 혼합된 코스를 기대할 수 있으며, 보주 산맥과의 근접성은 상당한 오르막 등반 기회를 제공합니다. 이 지역은 그림 같은 시골길로 유명한 광범위한 사이클링 네트워크에 통합되어 있습니다.
마지막 업데이트: 5월 5, 2026
4.8
(4)
118
자전거 타는 사람
33.0km
01:39
530m
530m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
5.0
(3)
82
자전거 타는 사람
73.3km
04:15
1,720m
1,720m
어려운 도로 자전거 타기. 우수한 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.

무료 회원 가입
4.3
(3)
52
자전거 타는 사람
54.1km
03:25
1,430m
1,430m
어려운 도로 자전거 타기. 우수한 체력 필요. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.
4.0
(2)
38
자전거 타는 사람
24.6km
01:04
140m
140m
보통 도로 자전거 타기. 모든 체력 수준에 적합. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.
53
자전거 타는 사람
24.7km
01:20
310m
310m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 투어 중 라이딩하기 어려운 비포장 구간이 있을 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
The Wells of Lautenbach The monks who founded Lautenbach settled in this area because of the abundant water resources. Over the centuries, population growth led to a multitude of wells, both public and private. Many wells, like the Stockbrunnen (a type of well), played an important role in the daily life of the village. The use of solid sandstone testifies to the wealth and prosperity of the village, which had developed into a small industrial town by the end of the 19th century. The wells remained in their original state until the construction of a water supply network. --- The Wells of Lautenbach The monks who founded Lautenbach settled in this area for its water resources. Over the centuries, population growth led to a multiplication of wells, both public and private. The names of the fountains, comme le Stockbrunna, participate in the vie quotidienne of the village. The large size used is signe of the richness and the prosperity of the village qui devient, à la fin du XIXe siècle, a small industrial town. Les fontaines conservent leur état d'origine jusqu'à la creation d'un réseau d'adduction en 1896.
0
0
Das Rathaus befindet sich im ehemaligen Klostergebäude der Stiftskirche Lautenbach. Die Tür des Ostflügels trägt die Jahreszahl 1517. In diesen Gebäuden befinden sich das ehemalige Propsthaus, die Sakristei der Domherren, der Kapitelsaal und eine Gewölbegalerie. Der Nordflügel wurde erst im 19. Jahrhundert errichtet. Im Winkel zwischen den beiden Flügeln stehen noch ein Turm mit seiner Wendeltreppe. Der Gotische Kreuzgang, der durch ein Spitzbogenportal zugänglich ist, weist Rippengewölbe auf. --- The town hall is housed in the former convent building of the Collegiate Church of Lautenbach. The door of the east wing bears the date 1517. These buildings house the former provost's house, the canons' sacristy, the chapter house, and a vaulted gallery. The north wing was built only in the 19th century. In the angle between the two wings, a turret and its spiral staircase still stand. The Gothic cloister, accessible through a pointed arch doorway, features ribbed vaults. To the left, the house, arranged as a central block, was acquired by the municipality in 1978 and then demolished in 1985, making way for a more suitable urban development.
0
0
The church cannot be visited at this time as it is closed for renovations.
2
0
A pleasant section to ride, with moderate climbs and little traffic. There were a few racing cyclists on the road.
0
0
A challenge on a mountain bike without a motor. But the downhill trails are great. It's worth it 👍🏻
1
0
A beautiful subject for photography. Visible when riding the section of the bike path north.
0
0
The Langenstein menhir (a 4-meter-high long stone) was erected in 1904 by a Soultzmatt industrialist, who recognized this block as an overturned menhir. Legend tells that on full moon nights, fairies, or White Ladies, come to dance around the Langenstein. During this ceremony, the stone is said to begin spinning!
0
0
I also passed by this fountain in Osenbach and refilled my water bottles. The water tastes delicious, very smooth on the tongue.
0
0
Bergholtz 주변에는 30개 이상의 전용 차량 통행 없는 로드 사이클링 코스가 있으며, 이 지역의 아름다운 풍경을 탐험할 수 있도록 다양한 거리와 고도를 제공합니다.
다양한 지형을 만나볼 수 있습니다. 코스는 라인 평원을 통과하는 비교적 평탄한 구간과 알자스 와인 루트의 특징인 그림 같은 포도밭 길부터 보주 산맥 기슭으로 이어지는 더 힘든 오르막까지 다양합니다. 이 지역은 초보 사이클리스트를 위한 완만한 라이딩과 숙련된 사이클리스트를 위한 도전적인 오르막 모두를 제공합니다.
네, Bergholtz는 초보자에게 적합한 몇 가지 쉬운 코스를 제공합니다. 예를 들어, 이센하임 출발 - 탑의 예술 - 물총새 – 바겐부르크 성 루프는 고도 상승이 적은 중간 난이도의 코스로, 지역 풍경을 즐기며 즐거운 경험을 선사합니다.
도전을 추구하는 숙련된 사이클리스트를 위해, 메르크하임 출발 - 피노 벤드 – 퍼스트플란 고개 루프 또는 게브바일러 출발 - 퍼스트플란 고개 – 퍼스트플란 고개 루프와 같은 코스는 상당한 고도 상승을 제공하며, 보주 산맥으로 안내하여 보람 있는 경치를 선사합니다.
많은 코스가 아름다운 알자스 와인 루트를 통과하며 포도밭과 매력적인 알자스 마을의 풍경을 감상할 수 있습니다. 또한 호흐루프 성 유적 또는 프로인트슈타인 성 유적과 같은 역사 유적지도 발견할 수 있습니다. 이 지역의 자연의 아름다움에는 울창한 숲과 구불구불한 언덕이 포함되며, 일부 코스는 보엔레스그라프 고개와 같은 산 고개로 이어집니다.
네, 보주 산맥 기슭의 많은 코스는 멋진 파노라마 전망을 제공합니다. 특정 전망대는 코스마다 다르지만, 그랑 발롱(Grand Ballon)과의 근접성 덕분에 높은 고도의 라이딩은 라인 계곡 전역과 맑은 날에는 스위스 알프스까지 뻗어 나가는 장엄한 전망을 제공할 수 있습니다.
봄과 가을은 Bergholtz에서 로드 사이클링을 즐기기에 가장 쾌적한 조건을 제공하는 시기이며, 특히 포도밭을 지나는 동안 온화한 기온과 아름다운 풍경을 즐길 수 있습니다. 여름도 훌륭할 수 있지만, 특히 계곡에서는 더울 수 있습니다.
Bergholtz가 알자스 와인 루트에 위치하고 매력적인 마을과 가까워 휴식을 취할 기회를 찾을 수 있습니다. 많은 지역 와이너리에서 시음 행사를 제공하며, 전통적인 알자스 레스토랑과 여관도 있습니다. 일부 코스는 구스타인베르크 농가 여관과 같이 음식과 음료를 구할 수 있는 농가나 산장 옆을 지나기도 합니다.
komoot 커뮤니티는 Bergholtz에서의 사이클링 경험에 대해 매우 긍정적으로 평가하며 평균 점수는 4.5점입니다. 사이클리스트들은 종종 조용하고 교통이 없는 도로, 멋진 포도밭 풍경, 그리고 보주 산맥으로 이어지는 도전적이면서도 보람 있는 오르막을 칭찬합니다. 문화 유적지와 자연의 아름다움이 조화롭게 어우러진 점이 자주 언급됩니다.
네, Bergholtz 주변의 많은 차량 통행 없는 로드 사이클링 코스는 루프로 설계되어 있어 같은 장소에서 출발하고 돌아올 수 있습니다. 예로는 게브바일러 출발 - 반슈타인 고개 – 식수대 루프와 게브바일러 출발 - 퍼스트플란 고개 – 피노 벤드 루프가 있습니다.
광활한 포도밭 외에도 이 지역은 울창한 숲과 구불구불한 언덕을 자랑합니다. 이 지역은 발롱 데 보주 자연공원(Ballons des Vosges Nature Park)의 일부로, 보존된 자연 환경을 보장합니다. 또한 역사적인 Bergholtz 채석장과 같이 지역 트레일의 일부가 된 독특한 지질학적 지형을 만날 수도 있습니다.
다른 지역의 최고의 로드 사이클링 경로를 살펴보세요.