4.5
(2428)
11,249
자전거 타는 사람
184
라이딩
Kuckssee 주변의 교통량이 적은 투어링 사이클링 코스는 얕은 호수, 광활한 갈대밭, 습지 지형이 특징인 독일 메클렌부르크-포어포메른에 위치해 있습니다. "Kuckssee und Lapitzer See" 자연 보호 구역의 일부인 이 지역은 알더 카르(alder carr)와 단풍-물푸레나무 협곡 숲을 포함한 다양한 유형의 숲을 특징으로 합니다. 지형은 일반적으로 메클렌부르크 호수 지구의 특징인 평탄하지만, 코스에는 비포장 또는 자갈 구간이 포함될 수 있습니다. 이러한 환경은 투어링 사이클리스트에게 적합한 다양한 자연 경관을 제공합니다.
마지막 업데이트: 5월 15, 2026
4.0
(2)
12
자전거 타는 사람
16.1km
00:58
110m
110m
초급용 자전거 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
7
자전거 타는 사람
9.24km
00:33
50m
50m
초급용 자전거 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.

무료 회원 가입
2
자전거 타는 사람
21.2km
01:27
70m
80m
초급용 자전거 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
5.0
(1)
2
자전거 타는 사람
45.6km
03:11
240m
240m
보통 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 대부분 포장된 지면. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
The church was built in 1709 as a harmonious timber-framed structure. The exterior walls are unplastered, and the panels (the spaces between the timbers) are carefully filled with brick. The roof is covered with red clay tiles (a traditional roof tile shape). A striking feature is the church tower, which was added in 1907. It is constructed of fieldstone and brick and is topped with a pyramidal spire covered in tiles.
0
0
The striking neo-Gothic manor house in Pinnow was built between 1862 and 1869, commissioned by Friedrich von Klinggräff (1825–1887). Constructed incorporating an older tenant farmer's house, it is considered one of the most original manor houses in Mecklenburg (a brick building in a square layout with an inner courtyard, towers, wooden galleries, and rich furnishings). Friedrich von Klinggräff, a Mecklenburg landowner, parliamentarian (a member of parliament in the 1848 Revolution), and founder of the Kösener Senioren-Convents-Verband (KSCV), was a devout Lutheran and patriot. He had the house built as a "truly German, simple, pious house" intended to educate the youth. The architects were initially Conrad Wilhelm Hase and Carl Schäfer, and later Heinrich Wiethase. After 1945, the expropriated house served as living quarters, the administration of an agricultural production cooperative (LPG), a post office, and the town hall. It fell into severe disrepair, but from 2012 onwards it was renovated in accordance with historic preservation standards by private owners.
0
0
Nice selection of very good quality
0
0
It was built between 1862 and 1869 on behalf of the von Klinggräff family. The building is a brick structure, laid out in a square, with a small courtyard at its center. The courtyard front of the manor house, which features numerous extensions, wooden galleries, and decorative elements, features a tower-like central section with a wooden porch. The estate was owned by the von Aschersleben family in 1612, by Reimar Ernst von Voß in 1668, and by the von Klinggräff family from around 1700 until 1945. After expropriation, the manor house served as residential property, the community, as a post office, and the headquarters of the LPG administration. In the 1970s, it began to be gradually vacated, and by the 1980s it had stood empty. In 1996, the "Arbeitskreis Denkmalpflege e. V." (Working Group for the Preservation of Historical Monuments) took over. The dilapidated building was leased on a long-term lease and began documentation, cleanup, and preservation work, but these efforts stalled. The manor house is surrounded by a landscaped park, laid out in the 19th century, with a magnificent tree population. A barn and a few outbuildings remain from the former large farmyard. In 2012, new owners were found for the dilapidated manor house. Since then, it has been renovated in accordance with historic preservation regulations. We feature this site in the book "Manor Houses and Castles in Mecklenburg," Volume 5. Source: https://gutshaeuser.de/de/guts_herrenhaeuser/gutshaeuser_p/gutshaus_pinnow_bei_neubrandenburg
0
0
A visit to the village of Alt Rehse is worthwhile. There are many beautiful, well-kept houses and gardens.
0
0
The manor house, built around 1850 in the Neo-Gothic style, displays the coat of arms of the von Maltzan family above the entrance portal. In the 15th century, the estate was owned by the von Kargow and von Bardenflet families, and from 1443 onward, by the von Maltzan family. They pawned the estate to Jakob Zitwitz and Hans von Blankenburg. Through marriage, it later passed to Friedrich von Walsleben, who pawned it to Ernst Friedrich von Kosboth at the beginning of the 18th century. Finally, in 1786, the estate returned to the possession of the von Maltzan family, who remained the owners until the estate was settled in 1938. The manor house has been used for residential purposes ever since. In the 1990s, extensive restoration work was carried out on the manor house, which is owned by the municipality. Even today, the manor house is used primarily for residential purposes, but also for events. The former park has been fragmented by allotments and a sports facility. Source https://gutshaeuser.de/de/content/view/full/4563
0
0
In 1908, Dr. Adolf von Buenger acquired the estate. Between 1905 and 1914, he had almost the entire village demolished, subsequently rebuilding the manor house, the estate, and the village. The manor house is a two-story, plastered building with a colonnade and a gazebo, built on a fieldstone base. The entrance hall, with its original wood paneling, extends over two floors, and a wide staircase leads to a gallery. Between 1945 and 1990, the manor house was used as a training center by the Neubrandenburg District Cultural Academy, after which it stood empty for many years. The manor house is privately owned. Adjacent to the stately home is a small park with a meadow as its centerpiece. The entire estate, including the inspector's house, stables, and barns, is truly worth seeing, but is in a state of disrepair. Source https://gutshaeuser.de/de/guts_herrenhaeuser/gutshaeuser_p/gutshaus_puchow
0
0
The previous owners were the von der Lancken family from 1788 to 1811, and from 1811 onward, Hofrat Siemerling. The Neumann family ran the farm very successfully, using the latest technological advances. Many residential buildings were equipped with modern plumbing in the 1930s. They also built a narrow-gauge railway to Penzlin together with the Puchow landowners. After the end of World War II, the Neumann family was expropriated and expelled. Refugees moved into the manor house, and later the school and other municipal facilities were also located there. On the gable of the house are two coats of arms: the right one depicts three golden ears of corn, the left one a beehive with six bees. The manor house has been restored in recent years and houses a hotel and restaurant. Source: https://gutshaeuser.de/de/guts_herrenhaeuser/gutshaeuser_l/gutshaus_lapitz
0
0
Kuckssee 주변에는 180개 이상의 전용 교통량이 적은 투어링 자전거 코스가 있어 평화로운 라이딩을 찾는 사이클리스트들에게 다양한 선택지를 제공합니다. 이 중 약 115개가 초급 난이도로 분류되어 있어 이 지역을 매우 쉽게 접근할 수 있습니다.
메클렌부르크 호수 지구(Mecklenburg Lake District)의 일부인 Kuckssee 지역은 일반적으로 비교적 평탄한 지형을 특징으로 하여 투어링에 적합합니다. 숲, 들판, 조용한 시골길을 따라 이어지는 길을 찾을 수 있습니다. 일부 코스에는 비포장 또는 자갈길 구간이 포함될 수 있지만, 일반적인 투어링 자전거로 관리 가능합니다. Kukuksberg 근처와 같이 가끔 완만한 오르막은 경치 좋은 전망을 제공합니다.
네, 교통량이 적고 전반적으로 쉬운 난이도 때문에 많은 코스가 가족에게 이상적입니다. 예를 들어, 크루코우(Krukow) 출발 잭클 & 하이디 아이스크림 가게 – 나무 쉼터 휴식 공간 루프는 가족 나들이에 완벽한 짧고 쉬운 옵션입니다. 이 지역의 평탄한 지형과 자연 보호 구역을 통과하는 경치 좋은 길은 모든 연령대가 안전하고 즐겁게 이용할 수 있는 환경을 제공합니다.
Kuckssee 주변의 많은 교통량이 적은 코스는 개와 함께 자전거를 타기에 적합하며, 특히 조용한 숲길이나 시골길을 따라가는 코스가 그렇습니다. 하지만 항상 개가 잘 훈련되어 있고, 필요한 경우 목줄을 착용하고, 물을 휴대하는 것을 잊지 마세요. 특히 Kuckssee와 Lapitzer See 주변의 보호 조류 번식 지역과 관련하여 자연 보호 구역 규정을 준수하십시오.
이 코스들은 풍부한 자연 및 문화 경관을 엿볼 수 있게 해줍니다. 조류 서식지로 유명한 Kuckssee와 Lapitzer See 자연 보호 구역의 독특한 생태계를 탐험할 수 있습니다. 특정 자연 명소로는 칼-쾨펠 너도밤나무(Carl-Köppel Beech) 또는 프리드리히스펠데 경관 공원(Friedrichsfelde Landscape Park) 방문을 고려해 보세요. 더 넓은 지역에는 Zieskensee와 Malliner See와 같은 수많은 호수도 있습니다.
물론입니다. 자전거를 타면서 알트 레제(Alt Rehse) 마을 앙상블과 그 마을 교회와 같은 문화 명소를 발견할 수 있습니다. 근처의 다른 명소로는 크루코우(Krukow) 영지, 라피츠(Lapitz)의 마을 교회, 푸초우(Puchow) 영지 주변의 앙상블이 있습니다. 더 멀리 떨어진 곳에는 펜츨린 구 성(Penzlin Old Castle) 또는 프릴비츠 사냥 별장(Prillwitz Hunting Lodge)과 같은 인상적인 성들이 있습니다.
봄과 가을은 일반적으로 Kuckssee 주변에서 투어링 자전거를 타기에 이상적인 시기입니다. 봄에는 풍성한 녹음과 피어나는 꽃으로 풍경이 깨어나고, 가을에는 생생한 단풍과 쾌적한 온도를 즐길 수 있습니다. 여름도 즐거울 수 있지만, 특히 인기 있는 호수 주변에서는 더운 날씨와 더 많은 방문객에 대비해야 합니다. 겨울 자전거 타기도 가능하지만, 추운 날씨에 적합한 장비가 필요합니다.
주차는 일반적으로 Kuckssee 주변 마을과 도시, 예를 들어 많은 코스의 일반적인 출발점 역할을 하는 크루코우(Krukow) 또는 Kuckssee 지자체에서 가능합니다. 지정된 공공 주차 구역을 찾으십시오. 특정 주차 정보는 종종 Komoot의 개별 코스 페이지에 자세히 나와 있습니다.
네, Kuckssee 주변의 많은 교통량이 적은 코스는 원형 투어로 설계되어 있어 같은 지점에서 시작하고 끝낼 수 있습니다. 한 가지 예는 Kuckssee 출발 부드러운 아스팔트 자전거 도로 – Zieskensee 수영 장소 루프로, 즐거운 왕복 여행을 제공합니다. 이러한 루프는 반환 교통편을 마련할 필요 없이 지역을 탐험하는 데 편리합니다.
Kuckssee 지역은 Komoot 커뮤니티에서 높은 평가를 받고 있으며 평균 점수는 4.5점입니다. 리뷰어들은 종종 교통량이 적은 코스의 평화로움, 아름다운 자연 경관, 즐거운 투어링 경험을 선사하는 잘 관리된 길을 칭찬합니다. 조류 관찰이나 역사 유적지 방문과 자전거 타기를 결합할 수 있는 기회도 자주 강조됩니다.
많은 코스가 쉽지만, 더 긴 라이딩을 원하는 사람들을 위한 중간 난이도 옵션도 있습니다. 예를 들어, Kuckssee 출발 카스토르퍼 호수(Wildberg) – 카스토르퍼 호수 옆 숲길 루프는 45km 이상을 커버하는 중간 난이도 코스로, 이 지역의 다양한 풍경을 더 길게 탐험할 수 있습니다. 이러한 코스는 교통량이 적은 환경을 유지하면서 더 긴 거리와 때로는 더 다양한 지형을 제공합니다.
다른 지역의 최고의 자전거 경로를 살펴보세요.