4.5
(1778)
36,820
자전거 타는 사람
212
라이딩
Thalmassing 주변의 교통량이 적은 로드 사이클링 코스는 레겐스부르크 지역 내에서 구불구불한 언덕, 강 계곡, 울창한 숲으로 특징지어지는 다양한 풍경을 제공합니다. 이 지역의 지형은 도나우강과 레겐강과 같은 강을 따라 평평한 구간과 쥐라 풍경을 통과하는 더 도전적인 오르막 구간을 혼합하여 제공합니다. 이 다양한 지형은 다양한 체력 수준에 맞춰져 있어 여유로운 라이딩과 더 힘든 훈련 모두에 적합합니다.
마지막 업데이트: 4월 13, 2026
5.0
(3)
189
자전거 타는 사람
58.5km
02:35
470m
470m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
4.5
(2)
101
자전거 타는 사람
66.5km
03:07
690m
690m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
무료 회원 가입
5.0
(4)
22
자전거 타는 사람
44.1km
01:55
330m
330m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
22
자전거 타는 사람
44.3km
01:58
380m
380m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
14
자전거 타는 사람
52.7km
02:18
450m
450m
보통 도로 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 지면 대부분이 잘 포장되어 있고 라이딩하기 쉬움.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
Great quiet route with views
0
0
Here, under the large trees, you can enjoy a pleasant stay even in the blazing sun. The menu is local and varied, the portions are generous, and the food is delicious!
0
0
Parish Church of St. Laurentius The parish was first mentioned in 1320, and in 1422 the parish of "Eglofsheim" was incorporated into the episcopal church in Regensburg. After the construction of the flanking tower in 1446, the demolition of the old parish church began on April 15, 1720 to lay the foundation stone for the baroque hall building that still stands today and was completed after almost two years of work. Extensive renovations took place in 1846/47 and 1886/87. In 1905, after another renovation, a golden cross was placed on the church tower. After the end of the Second World War, the church was renovated again inside in 1952/53, with the formerly colorful glass windows being replaced with white glass. The nave is divided by pilasters, at the end of which is the recessed choir room, closed on three sides. The ceiling frescoes on the nave vault were originally painted by Joseph Offenhuber and show Saint Lawrence in glory as well as God the Father and Jesus Christ as kings with the globe in their hands, and above them the Holy Spirit in the form of a dove. The coats of arms of the lords of the castle of Alteglofsheim, including the coat of arms of the von Königsfeld family, are painted in a stucco cartouche on the choir arch. The ceiling painting on the choir vault shows Saint Lawrence being executed by Emperor Valerian. The high altar from 1755 has four smooth and two twisted columns. The altarpiece shows the patron saint of the church, Lawrence, in glory above the church and the neighboring houses of Alteglofsheim. He is surrounded by angels with musical instruments, a palm branch as a symbol of the martyrs, the iron grate - his attribute on which the martyr was executed - and an angel with an open book from which the Revelation can be read. The image is framed by Saint Wolfgang on the left and Saint Nicholas on the right of the altar. The excerpt above the altarpiece shows the symbol of the Holy Trinity in a halo. The left side altar shows Saint Mary in a blue robe with the baby Jesus, standing on a green ball. The altarpiece is flanked by two stilted, round columns made of stucco marble. The right side altar shows Saint Sebastian tied to a tree with arrows piercing his chest. The altarpiece is also framed by two stilted, round columns made of stucco marble. Source: Excerpts from www.wikipedia.de
2
0
Good food, friendly and quick service, moderate prices in the beer garden with a view of the Danube. Surprisingly good for a restaurant like this, fully recommended.
0
0
Alteglofsheim Castle The name comes from the Eglofsheim family. Since the 10th century there has been a moated castle here with an associated manor. The castle was rebuilt and expanded several times over the centuries. From 1480 to 1573 the Barons of Parsberg owned the castle and manor. In 1659 Johann Georg Baron von Königsfeld bought the Alteglofsheim estate. In 1685 he became an Imperial Count. In his will in 1694 he left the estate to his grandson Hans Georg Graf von Königsfeld. He was the Minister of State and Conference of Elector Karl Albrecht and First Minister during his time as Emperor. From 1728 to 1734 he had the castle significantly expanded and refurbished. His successor Count Christian Johann August von Königsfeld, Elector's ambassador in Vienna, added the north wing of the castle with the magnificent dining room in 1780. In 1810 the Königsfelder family died out. The Barons of Cetto followed as owners, and in 1835 Prince Maximilian Karl von Thurn und Taxis acquired the castle. The Princes of Thurn und Taxis sold it to a priest in 1939, and it later went to his housekeeper. The war and post-war period led to the castle being used for other purposes, and it fell into increasing disrepair. In 1973 the Free State of Bavaria acquired it and made it available to the University of Regensburg in 1980. In 1989 the castle was designated as the location for the third Bavarian Music Academy. Construction work began in 1992. The Music Academy began operations here in June 1999. After extensive renovations and refurbishments the castle was handed over to its new purpose in September 2000. The late Gothic core of the complex with the 35-meter-high keep in the west dates from the beginning of the 14th century. It towers over the high gable of a building with two round flanking towers from the early 17th century. Around 1680, a wing with a two-aisled chapel in the basement was leaning against it in the south. Around 1730, it was extended to the west after the south-north wing had been started at a right angle to it. Elaborate ceiling frescoes by the Asam brothers and elegant stucco ceilings created by Johann Baptist Zimmermann adorn the castle. Tours of the castle are only possible for groups by prior arrangement. Source: Excerpts from www.wikipedia.de
2
0
탈마싱은 200개 이상의 투어를 제공하는 다양한 교통량이 적은 로드 사이클링 코스를 갖추고 있습니다. 이 코스들은 다양한 기술 수준에 맞춰 초보자든 숙련된 사이클리스트든 적합한 옵션을 제공합니다.
탈마싱에서 로드 사이클링을 즐기기에 가장 좋은 계절은 날씨가 온화하고 자연 풍경이 특히 생동감 넘치는 봄과 가을입니다. 여름철 사이클링도 가능하지만, 한낮의 더위를 피하기 위해 이른 아침이나 늦은 저녁에 라이딩하는 것이 좋습니다.
탈마싱 주변 지역은 다양한 사이클링 지형을 제공합니다. 여유로운 라이딩에 이상적인 평지 구간과 '검은 산(Black Mountain)' 근처에서 볼 수 있는 더 도전적인 오르막을 포함한 구불구불한 언덕이 혼합되어 있습니다. 코스는 종종 도나우강, 레겐강, 나브강이 형성한 계곡을 가로지르며 아름다운 쥐라 풍경을 통과합니다.
네, 탈마싱은 초보자를 위한 수많은 옵션을 제공합니다. 교통량이 적은 로드 사이클링 코스 중 약 50개는 쉬움으로 분류되어 있으며, 완만한 경사와 관리 가능한 거리를 제공하여 로드 사이클링을 처음 접하는 분이나 편안한 라이딩을 원하는 분에게 적합합니다.
많은 코스가 멋진 자연 경관을 제공합니다. 도나우 자전거 도로(Danube Cycle Path) 구간을 따라 사이클링하며 도나우 강둑을 따라 펼쳐진 극적인 암석 지형인 마팅거 슬로프(Mattinger Slopes)와 같은 인상적인 지형을 볼 수 있습니다. 다른 하이라이트로는 레겐강과 도나우강의 합류 지점 및 다양한 경치 좋은 전망대가 있습니다.
물론입니다. 사이클링 코스는 종종 중요한 역사적, 문화적 랜드마크를 지나갑니다. 비젠트 성(Wiesent Castle)이나 마리아오르트 순례 교회(Mariaort pilgrimage church)와 같은 인상적인 명소를 만날 수 있습니다. 유네스코 세계 문화유산인 근처 도시 레겐스부르크(Regensburg)도 접근 가능하며, 상징적인 돌다리(Stone Bridge)와 웅장한 레겐스부르크 대성당(Regensburg Cathedral)을 자랑합니다.
탈마싱의 교통량이 적은 로드 사이클링 코스는 코무트 커뮤니티에서 높은 평가를 받고 있으며, 1,700개 이상의 리뷰에서 평균 별점 4.5점을 받았습니다. 사이클리스트들은 이 지역의 다양하고 그림 같은 풍경, 잘 관리된 길, 그리고 몰입감 있는 사이클링 경험을 가능하게 하는 평화롭고 차 없는 환경을 자주 칭찬합니다.
네, 탈마싱 주변의 교통량이 적은 로드 사이클링 코스 중 상당수는 루프로 설계되어 있어 같은 장소에서 여정을 시작하고 끝낼 수 있습니다. 한 예로, 탈마싱에서 출발하는 도나우강 전망 – 파인트너 포레스트 경치 도로 루프(View of the Danube – Paintener Forst Scenic Road loop from Thalmassing)는 다양한 지형과 경치 좋은 전망을 제공하는 중간 난이도의 코스입니다.
특정 '가족 친화적' 지정은 다양하지만, 특히 강 계곡을 따라 있는 쉽고 중간 난이도의 교통량이 적은 코스가 풍부하여 가족에게 안전하고 즐거운 옵션을 제공합니다. 이러한 코스는 종종 잘 포장된 노면과 최소한의 고도 변화를 특징으로 하여 모든 연령대의 사이클리스트에게 적합합니다.
탈마싱과 주변 마을에는 일반적으로 커뮤니티 센터나 트레일 시작점 근처에 대중 주차 시설이 있어 교통량이 적은 로드 사이클링 투어를 위한 편리한 시작점으로 활용할 수 있습니다. 특정 주차 규정에 대해서는 현지 표지판을 확인하는 것이 좋습니다.
경치 좋은 전망을 위해서는 도나우강을 포함하는 코스를 고려해 보세요. 쾨퍼링에서 출발하는 마팅 도나우 페리 – 오버힌코펜 비행장 루프(Matting Danube Ferry – Oberhinkhofen Airfield loop from Köfering)는 강을 따라 그림 같은 풍경과 독특한 페리 횡단 경험을 제공하는 중간 난이도의 코스입니다.
코스의 난이도는 상당히 다양합니다. 쉬운 코스가 약 50개 있지만, 대부분(120개 이상)은 구불구불한 언덕과 일부 오르막이 있는 중간 난이도입니다. 도전을 추구하는 숙련된 사이클리스트를 위해 쥐라 풍경에서 볼 수 있는 더 상당한 고도 상승이 있는 어려운 코스도 약 35개 있습니다.
다른 지역의 최고의 로드 사이클링 경로를 살펴보세요.
무료로 가입하기