경로

플래너

기능

업데이트

App

로그인 또는 가입

앱 다운로드

로그인 또는 가입

경로
Places to see
프랑스
센터 루아르 계곡
로모란틴-란트네이

피에르피트 쉬르 살드르

가장 멋진 명소 9곳


피에르피트 쉬르 살드르에는 둘러볼 만한 장소가 많답니다. 하이킹 또는 사이클링을 좋아한다면 피에르피트 쉬르 살드르에 숨겨진 9
가지 보석을 만날 수 있을 거예요. 이 지역의 주요 명소를 살펴보면서 다음 모험을 계획해보세요.

마지막 업데이트: 3월 2, 2026

솔로뉴 조류 관찰소

하이라이트 • 산장

Small and nice hut for bird watching

번역자 Google •

에 의해

하이킹 보기

휴대폰으로 전송

저장

A nice ford crossing to do in the summer!

번역자 Google •

에 의해

저장

이런 장소를 발견하려면 지금 가입하세요

최고의 싱글 트랙, 봉우리 및 다양한 흥미로운 야외 장소에 대한 추천을 받아보세요.

무료 회원 가입

소드르 운하 옆 포장된 자전거길

하이라이트 (구간) • 기타

The water in individual lock sections is probably not always there. But the path is super paved and wide enough for 2 cyclists 👍🏻

번역자 Google •

에 의해

저장

생테티엔 교회

하이라이트 • 종교적 장소

The parish church of Saint-Étienne was at the disposal of the Abbot of Jargeau. Of Romanesque origin, the building has a single nave on which are grafted a chapel to …

번역자 Google •

에 의해

저장

Église Saint Martin

하이라이트 • 기타

The original church certainly predates the year 1000, not in its current form, but already in its design as a fortified church. The chancel was built in 1667. The church …

번역자 Google •

에 의해

저장

무료로 가입하여 피에르피트 쉬르 살드르 주변의 더 많은 명소를 발견하세요.

무료 회원 가입

이미 komoot 계정이 있나요?

Loading

커뮤니티 팁

AeroGrail By Chris 🇨🇵 🏔
12월 14, 2025, Église Saint Martin

The original church certainly predates the year 1000, not in its current form, but already in its design as a fortified church. The chancel was built in 1667. The church includes a large, square, keep-like tower, indicating a 12th-century origin. In 1881 and 1887, two chapels forming a transept were added at the end of the nave and in front of the chancel. The north chapel, dedicated to the Virgin Mary, was built in 1884/1885. The south chapel, dedicated to the Sacred Heart of Jesus, was financed in 1887/1888. Modern stained-glass windows, the one in the apse from the Dideron workshop and the others from the Lobin workshop in Tours, adorn several of the windows. All of these stained-glass windows were donated by prominent families of Nouan. Upon entering the nave, the first stained-glass windows are the work of Auguste Labouret, a renowned Parisian glassmaker and mosaicist. In the tower, above the entrance portal, is a 1930 stained-glass window depicting Our Lady of Mount Carmel (this is a listed work, included in the supplementary inventory of works of art). Then come the first two stained-glass windows, one on each side of the nave, one representing St. Anthony of Padua preaching to the fish, the other St. Thérèse of the Child Jesus entering the Garden of Carmel.

Google 번역Google

0

0

The parish church of Saint-Étienne was at the disposal of the Abbot of Jargeau. Of Romanesque origin, the building has a single nave on which are grafted a chapel to the north and south, a straight bay under the bell tower, supported by a sacristy to the north and a polygonal choir. The latter belongs to the 16th century. It includes a three-sided apse preceded by a straight bay. The whole, vaulted with ribs, is lit by five bays with flamboyant tracery similar to the two windows of the bay of the bell tower, contemporary with the choir. This has a square plan. Four pillars projecting strongly from the interior of the nave, receiving the four arches which carry all the masonry of the bell tower, accentuate the tripartite division of the interior volume of the building. The open door, in the north gutter wall, on the sacristy rebuilt in the 20th century, is surmounted by two pinnacles resting on sculpted bases framing an accolade. The lintel was once decorated with a coat of arms. The nave, Romanesque in its external volumes, was necessarily reworked from the 16th to the 19th century. It was probably originally a simple framed vessel whose gutter walls were supported on the outside by flat buttresses with slight projections. In the 16th century, the paneled barrel vault, still preserved in the attic, was hidden by ribbed vaults; the engaged columns which receive the ribs, as well as the corner buttresses visible on the facade belong to this campaign of works. Subsequently, a rectangular chapel was attached to the north wall; the south chapel, built in brick and cut stone, dates from the 19th century, as do the six windows with trefoil lintels illuminating the nave, the rose window pierced in the facade and the gallery installed at its back. A brick vault replaced the 16th century vault on the nave. The semicircular portal, extensively reworked, was formerly protected by a timber-framed porch. The three parts of the building are clearly differentiated in the exterior elevation of the building. The nave, not very high, as well as the choir, with its more slender roof, are dominated by the silhouette of the bell tower. Square in plan, it has four levels punctuated by dripstones; the upper level is pierced with two twin bays per face. The bell tower is crowned by a timber spire. The Sauvegarde de l’Art Français granted aid of 50,000 F in 1993 for the repair of the exterior masonry.

Google 번역Google

0

0

Couldn’t ride across in May 2025 but fun wading through!

1

0

In a sheltered hut the birds can be observed

Google 번역Google

3

0

The beautiful lake invites you to linger.

Google 번역Google

3

0

Here you can watch birds with a bit of luck

Google 번역Google

3

0

Small and nice hut for bird watching

Google 번역Google

3

0

Nice photo, it looks really nice

Google 번역Google

1

0

피에르피트 쉬르 살드르 주변에서 가장 인기 있는 경로

피에르피트 쉬르 살드르 로드 사이클링 경로

komoot 모바일 앱으로 영감을 받아보세요

무료 무료 komoot 계정를 통해 런던과 그 너머의 끝없는 야외 모험을 쉽게 찾고, 맞춤 설정하고, 탐색할 수 있습니다.

또는

지금 komoot에 가입하세요

더 살펴보기

찾고 있는 하이라이트를 아직 못 찾으셨나요? 다른 지역의 주요 명소 가이드를 확인해보세요:

투리라 페르테 생 시르듀이존푸이예마뢰이쉬르셰르테제빌레니일레이츄시오르세생 로맹 쉬르 셰르이보이 르마롱쇼몽 쉬르 타론부종몽트리외 앙 솔로뉴메헤르누앙 르 퓨즐리에라 마롤-앙-솔로뉴라모트 뵈브론차온생 비아트르쿠드생테냥느와 쉬르 셰르수즈메무르 드 솔로뉴능 쉬르 뵈브론세이기샤티용 쉬르 셰르베르누 앙 솔로뉴Soings-En-Sologne뫼스네스쿠르메민샤트르 쉬르 셰르샤토비외쿠피라 페르테 앵볼살브리스케메리Souvigny-En-Sologne마라이라 페르테 보하르네

새로운 정복을 위한 준비를 하세요

무료로 가입하기

탐험하기
경로경로 플래너기능하이킹MTB 트레일로드 사이클링 경로바이크패킹
앱 다운로드
소셜 미디어에서 팔로우하기

© komoot GmbH

개인 정보 보호 정책