4.2
(59)
470
자전거 타는 사람
90
라이딩
줄지에 있는 멋진 산악자전거 라이딩 경로를 따라 어디로 가 볼까요? 줄지에 있는 MTB 경로 컬렉션 중에서 가장 멋진 장소를 아래에서 살펴보세요.
마지막 업데이트: 4월 27, 2026
4.3
(4)
74
자전거 타는 사람
44.3km
03:50
630m
630m
어려운 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 뛰어난 라이딩 실력이 필요함. 투어 중 자전거를 끌고 가야 하는 구간이 있을 수 있음.
5.0
(2)
32
자전거 타는 사람
40.9km
03:26
530m
530m
어려운 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 뛰어난 라이딩 실력이 필요함. 투어 중 자전거를 끌고 가야 하는 구간이 있을 수 있음.
무료 회원 가입
4.0
(3)
8
자전거 타는 사람
25.3km
01:31
80m
80m
초급용 산악자전거 라이딩. 모든 체력 수준에 적합. 실력과 관계없이 누구나 갈 수 있음.
6
자전거 타는 사람
55.8km
04:32
730m
730m
어려운 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 뛰어난 라이딩 실력이 필요함. 투어 중 자전거를 끌고 가야 하는 구간이 있을 수 있음.
6
자전거 타는 사람
31.1km
02:41
450m
450m
어려운 산악 자전거 타기. 좋은 체력 필요. 뛰어난 라이딩 실력이 필요함. 투어 중 자전거를 끌고 가야 하는 구간이 있을 수 있음.
더 다양한 경로와 다른 탐험가들의 추천을 살펴보세요.
무료 회원 가입
이미 komoot 계정이 있나요?
투어 추천은 다른 사람들이 komoot에서 완료한 수천 개의 활동을 바탕으로 구성되어 있습니다.
오늘 무료 계정으로 시작하세요
다음 모험이 기다리고 있어요.
로그인 또는 가입하기
The square itself houses a statue of Joan of Arc, a tribute to the city's historical connection to this iconic figure. The Town Hall, with its rich history and stunning architecture, continues to captivate visitors, offering a glimpse into the past while remaining a vibrant part of Compiègne's present.
2
0
The architecture of the town hall is a true feast for the eyes. The central structure is dominated by a tall bell tower, flanked by two turrets connected by a decorative railing. This imposing façade, 47 meters high and 24 meters wide, is decorated with striking Gothic elements such as pinnacles and basket arches. The large niche now houses a high relief depicting the equestrian statue of Louis XII. It is an original creation from 1869 by the sculptor Henri-Alfred Jacquemart in the realistic style so prevalent at the time. However, contrary to the usual appearance of equestrian statues during the reign of Louis XII, Henri-Alfred Jacquemart chose not to build a horse walking "à l'amble," that is, with both straight legs raised simultaneously. On October 12, 1530, a clock was placed on the summit of the bell tower. From that time on, every quarter of an hour, she animated three wooden jaquemarts with bell hammers. The Compiègneis quickly gave them three nicknames corresponding to the enemies of the time: Langlois for the English, Flandrin for the Flemish, and Lansquenet for the Germans. Even today, they chant the life of the city by "punching the time," that is, by striking their hammer to strike the hours.
2
0
From 1860, Emperor Napoleon III transformed a small house nestled in the heart of the Compiègne forest into a charming rest stop, used by the Empress and her guests on the occasion of the great imperial hunts, organized in the Compiègne forest under the Empire. https://www.chateau-pierrefonds.fr/agenda/journees-europeennes-du-patrimoine-2024/le-pavillon-eugenie-ouvre-ses-portes-pour-les-journees-europeennes-du-patrimoine#:~:text=Pr%C3%A9sentation,de%20Compi%C3%A8gne%20sous%20l'Empire.
0
0
In good weather, the garden is peaceful for relaxing or strolling. The cherry on the cake is inside the castle: beautiful reconstructions and conservations
0
0
다른 지역의 최고의 MTB 트레일를 살펴보세요.
무료로 가입하기