そこへたどり着くまでの移動手段がなんであれ、息を呑むような体験をもたらしてくれる滝。モンテフランコには行ってみたい8
の美しい滝があります。次のアウトドアの旅で行きたい滝を決められるよう、それぞれの滝についての写真や役立つ情報を以下に掲載しています。参考にして、スムーズに次の冒険を計画しましょう。
最終更新日: 7月 1, 2026
ハイライト • 滝
翻訳者 Google •
役立つ情報 は
ハイライト • 滝
役立つ情報 は
今すぐサインアップして、こんな場所を発見しよう
最高のシングルトラック、ピーク、その他のエキサイティングなアウトドアスポットのおすすめを受け取ろう。
無料新規登録
ハイライト • 滝
翻訳者 Google •
役立つ情報 は
ハイライト • 展望台
翻訳者 Google •
役立つ情報 は
ハイライト • 展望台
翻訳者 Google •
役立つ情報 は
無料でサインアップして、さらに多くの滝を発見しましょう モンテフランコでの。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
無料アカウントで今日から始めよう
次の冒険が待っています。
ログインまたは登録
滝の工事は紀元前54年に執政官アッピウス・クラウディウス・プルケルによって開始されました。西ローマ帝国の滅亡とともに運河の維持管理は終了し、15世紀になって初めて新しい運河が建設されました。その後数十年にわたってさらなる工事が行われました。 https://it.wikipedia.org/wiki/Cascata_delle_Marmore
1
0
テラスから滝を見るだけであれば、レインケープは必要ありません。しかし、滝の上部に行きたい場合は、現地(チケット売り場)で購入するか、持参することをお勧めします。
1
0
what can I say, a suggestive place to see both for a day trip and for a short stay in the splendid Val Nerina
1
0
Lovely place I'm happy I visited it
0
0
What can I say fabulous; in my opinion in summer a Nice place to do a Picknick 🧺 especially the nebulized water will be pleasant a A little less than winter but still doable with permeable
1
0
It takes about 20 minutes of walking along path no. 1 to reach it, but it's worth it. Of course. Because the "Balcony of Lovers" is there, in front of the first jump of the waterfall; or rather, "inside" the imposing jet of water, so much so that you need a raincoat to stand there. It is a small terrace located at the end of the tunnel of the same name (the "Tunnel of Lovers"), set in the travertine rock a few centimeters from the waterfall: just stretch out an arm to "test" the waters of the Velino river in free fall. Stuff for strong hearts. You absolutely need a poncho during the winter month.
1
0


少し遠出するのは嬉しいですか?それなら、これらのガイドで最高の滝を見てみましょうモンテフランコでの: