4.3
(193)
1,900
ライダー
81
ライド
ピエヴェ・ポルト・モローネ周辺の交通量の少ないツーリングサイクリングルートは、イタリアのロンバルディア州に位置し、平坦な地形とポー川に近いことが特徴です。この地域は自然景観と歴史的史跡が融合しており、アクティブな探検と文化的な没入感を求めるツーリングサイクリストに適しています。この地域の景観は、河川敷の小道や農耕地が特徴で、標高の変化は最小限です。
最終更新日: 4月 1, 2026
4.4
(13)
64
ライダー
128km
07:24
280m
280m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
4.3
(7)
47
ライダー
116km
07:08
300m
300m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 ツアーの一部で自転車を押して歩く必要があるかもしれません。
無料新規登録
4.3
(3)
28
ライダー
105km
06:46
290m
290m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
5.0
(1)
21
ライダー
80.4km
05:07
180m
180m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
4.0
(2)
17
ライダー
26.6km
01:33
70m
70m
初級者向けバイクライド. あらゆるフィットネスレベルに適しています。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
さらに多くのルートや他のユーザーのおすすめ情報を確認できます。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
おすすめのツアーは他のkomootユーザーが実際に経験した何千ものアクティビティに基づいています。
The patronage of this shrine, dedicated to the Madonna, refers to the town of Loreto. This is one of the great and important Marian pilgrimage sites in Europe, along with Lourdes in the French Pyrenees and Fatima in Portugal. Unlike the other two places mentioned, however, Loreto is not known for apparitions of the Mother of God. Here, pilgrims can find something very tangible: Mary's childhood home in Nazareth (Israel). Her parents—not mentioned by name in the biblical writings of the New Testament—are mentioned in apocryphal traditions: Saint Anne and Saint Joachim are thus the grandparents of Jesus Christ (their common feast day in the calendar of saints is July 26). Crusaders likely dismantled the venerated building in Nazareth and brought it to Europe when the era of the Christian kingdoms in the Holy Land came to an end towards the end of the 13th century. But this very sober assumption is countered by a much more interesting legend: According to this, four angels carried out the translation and flew the house over the Mediterranean.
0
0
A story by Giovanni Guareschi – the literary "father" of "Don Camillo and Peppone" – ends with the sentence "Things happen there, in this strange region... where people think more with their clubs than with their brains, but where at least they respect the dead." To understand it, one must recall the political situation in Italy at that time, immediately after the end of World War II: The monarchy had been abolished, the royal family was in exile, and the communists were partially in power (as was the case in Don Camillo's village). In the story "The Old Teacher," the woman who had taught generations of villagers their ABCs has died. She had expressed her last wish to Mayor Peppone and Don Camillo that her flag – the old one with the coat of arms from the time of the monarchy – be placed above her coffin. However, all factions of the municipal council had spoken out against it. Peppone replied: "So I tell you... that I don't care about your opinion and that Signora Cristina will go to the cemetery tomorrow with the flag she likes, because I value her more dead than you alive." Hence the sentence quoted at the beginning, "where at least the dead are respected."
0
0
The villa was built according to its original design by Count Antonio Cavazzi della Somaglia, VIII Count and Baron of Somaglia, to showcase the power of his family, in an area where he owned several lands and estates. The count entrusted the design to architect Giovanni Ruggeri. Upon his death in 1688, Antonio bequeathed the villa to his great-nephew Antonio Dati, who subsequently assumed the title of Count of Somaglia. Dati oversaw the expansion of the palace, transforming it into a majestic residence intended as a holiday resort and meeting place for great figures of 18th-century Italian literature and culture, but he never lived to see the work completed, which was completed by his son Antonio Giovanni Battista in 1749.
1
0
It's probably a lot busier here in the summer. Today there were a few regulars here, who probably like to spend their afternoons on the banks of the Po. The proprietor seems very nice and would have prepared us a meal, but it was too early for us.
1
0
This palace is called the "Versailles" of Lombardy. Everything is locked. According to the sign, it can be visited by appointment. The grounds are vast.
1
0
I don't know when they will be finished but a cycle bridge is being planned downstream from the road bridge and it will avoid the stretch of SS 234, to date (March 2025) the foundations have been laid on both banks then we'll see...
1
0
ピエヴェ・ポルト・モローネ地域には、交通量の少ない専用サイクリングルートが80以上あります。これらのルートは様々なスキルレベルに対応しており、22のイージー、23の中級、36の難易度の高いオプションがあります。
ルートは主にポー川沿いの平坦で景色の良い景観に沿っており、舗装路と未舗装路の両方の路面が混在しています。多くのルートは比較的平坦ですが、一部の長距離ツアーには、標高差約294メートルのミラドロ・テルメ発、ヴィラ・リッタ・カリニ – キニョーロ・ポ城ループのような緩やかな登り坂が含まれる場合があります。
はい、ポー川沿いの平坦な地形は、多くのルートが家族連れに適しています。サン・ゼノーネ・アル・ポ発、ロンバルディア州ポー川堤防 – トーレ・デ・ネグリ・ループは、簡単で短いオプションで、あらゆる年齢層に快適で交通量の少ない体験を提供します。
この地域は歴史が豊かです。「ロンバルディアのヴェルサイユ」として知られるキニョーロ・ポ城や、歴史的なヴィラ・リッタ・カリニのような壮大な史跡をサイクリングで巡ることができます。サン・コロンバーノ城もまた魅力的な立ち寄り先で、何世紀にもわたる歴史を垣間見ることができます。
はい、交通量の少ないルートの多くはループ状に設計されており、同じ場所からスタートして同じ場所に戻ることができます。例えば、サルマート発、ゴシック宮殿(ピアチェンツァ) – カヴァッリ広場ループは、風光明媚な田園地帯を巡る本格的な周回ツアーを提供します。
春と秋は、一般的に穏やかな気温と少ない降水量で、最も快適なサイクリングコンディションを提供します。夏は、特に7月と8月は暑くなることがありますが、川沿いの景観は爽やかな眺めを提供します。出発前には必ず現地の天気予報を確認してください。
ピエヴェ・ポルト・モローネとその周辺の町には、様々なカフェ、レストラン、宿泊施設があります。安全な駐輪スペースのような特定の自転車に優しい施設は場所によって異なりますが、特に人気のルート沿いでは、多くの施設がサイクリストに慣れています。事前に各施設に確認することをお勧めします。
komootコミュニティはこの地域のルートを高く評価しており、平均スコアは4.3つ星です。レビューでは、平和で交通量の少ない環境、ポー川の美しい景色、そして道中で歴史的な城や邸宅を発見できる機会がしばしば称賛されています。
ピエヴェ・ポルト・モローネや近隣の町への公共交通機関は利用可能ですが、地方列車やバスでの自転車の持ち込みには特定の規則やスペースの制限がある場合があります。旅を計画する前に、自転車の輸送に関する地方交通機関(例:ロンバルディア州の地方列車の場合はTrenord)のポリシーを確認することをお勧めします。
ピエヴェ・ポルト・モローネや周辺の村の多くのルートの出発点には、一般的に駐車場があります。町の中心部や駅の近くにある公共駐車場を探してください。特定のルートについては、Komootのツアー詳細を確認すると、適切な出発点や駐車場所に関する情報が見つかることがよくあります。
はい、初心者の方やリラックスしたライドを楽しみたい方には、サン・ゼノーネ・アル・ポ発、ロンバルディア州ポー川堤防 – トーレ・デ・ネグリ・ループが素晴らしい選択肢です。イージーに分類され、約26.5kmを走り、標高差が最小限であるため、この地域のサイクリングを穏やかに始めるのに最適です。
他の地域の最高のサイクリングルートを見てみましょう。
無料でサインアップ