4.3
(61)
439
ハイカー
14
ハイキング
家族向けのハイキングコースであるRiserve del Litorale Tarantino Orientale周辺のトレイルは、海岸と内陸の両方の環境を含む多様な景観を横断します。この地域には、砂丘と豊かな野鳥を特徴とするSalina dei MonaciやPalude del Conteなどの湿地があります。内陸では、ハイカーはヨーロッパナラ林、地中海低木林、古代オリーブ園に出会います。地形は一般的に平坦で、標高の変化は最小限であり、さまざまな体力レベルの人がアクセスできます。
最終更新日: 4月 15, 2026
4.6
(7)
39
ハイカー
9.79km
02:28
10m
10m
中程度のハイキング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 進みやすいルートです。あらゆるスキルレベルに適しています。
5.0
(1)
19
ハイカー
13.3km
03:21
20m
20m
中程度のハイキング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 進みやすいルートです。あらゆるスキルレベルに適しています。
無料新規登録
4.8
(5)
39
ハイカー
4.19km
01:03
10m
10m
初級者向けハイキング. あらゆるフィットネスレベルに適しています。 進みやすいルートです。あらゆるスキルレベルに適しています。
11
ハイカー
中程度のハイキング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 進みやすいルートです。あらゆるスキルレベルに適しています。
4.7
(3)
4
ハイカー
1.96km
00:30
10m
10m
初級者向けハイキング. あらゆるフィットネスレベルに適しています。 進みやすいルートです。あらゆるスキルレベルに適しています。
さらに多くのルートや他のユーザーのおすすめ情報を確認できます。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
おすすめのツアーは他のkomootユーザーが実際に経験した何千ものアクティビティに基づいています。
In some parts the sand on the trail is quite thick: if you are travelling with a very heavy bike it might be better to push it.
0
0
The Salina dei monaci of Torre Colimena is a small earthly paradise located on the Ionian coast of Salento a few kilometers from Porto Cesareo
0
0
SALINA MONACI Salina Monaci, part of the Regional Natural Reserves of the Eastern Taranto Coast, was established in 2002 as a protected area, characterized by a salt pan no longer in use, subject to a variation in the water level and formation of extensive salt crusts in the summer season. In 1600, the area was owned by the Benedictine monks of Aversa and later passed to the Imperiali family. In the 19th century and, in particular, after the expulsion of the Bourbons, the Salina came under the control of the State Property Agency. The Salina has survived two reclamation interventions: in 1882, when Avetrana was not included in the drainage program and in the mid-twentieth century, when the intervention was limited due to the scarce economic resources allocated. In 1960 it was separated from the sea with the construction of the Salento coast road, later removed in that stretch with the establishment of the Reserves. The illustrated book "The never-ending story" by Fulvio Filo Schiavoni, a Rotarian friend, tells the story of the place, long disputed, between Manduria and Avetrana.
2
0
COLIMENA TOWER The Colimena cove was chosen as the highest lookout point by the engineer Giovanni Maria Tommaso Scala, responsible for designing new watchtowers. A small tower already existed, but for economic reasons, it was decided to preserve it and incorporate it into the base of the new one, completed in 1570. From that moment on, Torre Colimena represented a fully-fledged defense structure, with its harquebusiers, machicolations and falconate and access regulated by retractable ladders. Its garrison was entrusted to a tower keeper with the rank of corporal, accompanied by companeros with whom he monitored the horizon to promptly warn of the arrival of the enemy with alarm signals (smoke during the day, fires at night, shots from stone cannons and the sounds of the trumpet). Once the Turkish danger had subsided, in 1730, the tower passed into the custody of Giulio Briganti; in 1777 to that of the soldiers of the Invalid Regiment; in 1820 to the Customs Guards and then went through a period of abandonment, until it was entrusted in 1877 to a Brigade
2
0
A beautiful example of a medieval defensive tower on the coast of southern Italy with a museum of selected ceramics As part of the activities for the knowledge and enhancement of ancient, modern and contemporary ceramics, the National Association of Friends of Ceramics carried out research on ceramic containers for wine, in particular the Grottagliese jar. In Grottaglie the origins of the figurative art are lost in time, but it is the wine jar, called srulu in the local dialect, that characterizes the production of the last two centuries, when the wine for daily consumption was extracted from the capason in the srulu. The word srulu derives from the Latin urceolus, a diminutive of urceus, orcio, first adulterated in ursulu, then by apheresis in rsulu and finally by metathesis in srulu. probably it is an onomatopoeic voice that indicates the sound yes before when the wine is sucked out of the ceramic container SOTS I give with enthusiasm. Its shape is characterized by the ovoid body on a disc base and the wide neck esti or. the ribbon handle and the inverted nose pourer. Over time it suffers lie actions: in the nineteenth-century examples it is pot-bellied, while in those SH vi tends to lengthen gradually from 20 to 40 cm. with the ability to make it from poorly cleaned local clay and cover it with different enamels from ivory white to matte yellow. therefore from a simple, meager artifact that the figures of Grottaglie represent from embellished by short brushstrokes and with chromatic vivacity: ochre to iron yellow, from light blue to intense blue, from fat green to manganese brown; More or less bright colors, tastefully combined in a balanced and bright relationship with the base glaze. Meape covered Elumi, ilos values of ceramic production. The decorative motifs constitute the iconographic repertoire of the Grotagliese craftsmanship of the 19th and 20th centuries: from the anthropomorphic elements to the twisted, phytomorphic, landscape and geometric elements, up to the double continuous thread with daisies that always defines the limit of the artistic. It is therefore authentic folk art, expressing general feelings and views of authentic folk art, inspired by sophisticated or traditional models of thought. The more convincing the Arinium, the more authentic Tsula his language niae, the cultivated convinced". An art that every Rono or Rework Vescio Quil Sa Fire "Core in Heni's reality Well, dear friends, you know how to make exaggerations, but also joys, hopes and faith. Elio Scarciglia
2
0
A Wonderful Example of a Battle Tower from the Middle Ages on the Southern Coast As part of the activities aimed at understanding and enhancing ancient, modern and contemporary ceramics, the National Association of Friends of Ceramics has conducted research on ceramic containers for wine, in particular on the Grottaglie jug. In Grottaglie, the origin of the art of pottery is lost in time, but it is the jug, called srulu in the local dialect, that characterizes the production of the last two centuries, when, for daily consumption, wine was poured from the capasone into the srulu. The word srulu derives from the Latin urceolus, diminutive of urceus, jug, corrupt or first in ursulu then, by apheresis, in rsulu and finally, by metathesis, in srulu. it is probably an onomatopoeic word, which indicates the sound that is made when the wine is sucked from the ceramic container SOTS done with gusto. Car zano its shape the ovoid body on a disk base, the wide neck esti o. the ribbon handle and the upturned nose pourer. Over time it has undergone changes: in the nineteenth-century examples it is pot-bellied, while, in the SH vi ones, it gradually tends to lengthen, from 20 to 40 cm. with a capacity of 20 to 40 cm. made with poorly purified local clay and covered with a variable glaze, from ivory white to dull yellow. a therefore of a simple, poor artefact, which the potters of Grottaglie da embellished with short brush strokes and with chromatic vivacity: ochre to iron yellow, from light blue to intense turquoise, from greasy green to manganese brown; more or less bright colors, tastefully combined in a balanced and luminous relationship on the background glaze. Meape ocqui brato elumi so ilos values of ceramic production. the decorative motifs constitute the iconographic repertoire of the Grotagliese manufacture of the 19th and 20th centuries: from anthropomorphic elements to twisted, phytomorphic, landscape and geometric ones, ending with the continuous double thread with daisies, which always defines the edge of the artistic, it is therefore authentic popular art, which expresses common feelings and siliations of authentic nal art, ana from sophisticated or rastal models of thought; a more persuasive arinio even more, though tsula his language niae an that persuaded cultured". An art that every rono or rework vescio quil sa fire "core in the reality of heni Bon, to pivar nichi mie of sa far i isiperssioni, but also of joys, of hopes and of faith. Elio Scarciglia
1
0
Today we started the lovely walk through the dunes and had lunch in Torri Colimena, on the way back from the roundabout this route is absolutely no longer recommended, first along a road, then the land is plowed and then no good passable path can be found, we are over climbed stone walls and crossed a ditch over metal pipes to get back on the route and finally went straight through blackberry bushes and over a wall with difficulty and ended up back on the road, didn't try the last part anymore, seemed to be overgrown
1
1
Riserve del Litorale Tarantino Orientaleには、13件の家族向けハイキングコースがあります。これらのコースは特に家族に適したものが厳選されており、簡単なものから中程度の難易度のオプションが用意されています。
地形は概して穏やかで、海岸沿いの小道、砂丘、地中海の低木地帯が特徴です。Salina dei Monaci周辺の多くのコースは、標高差が少なく比較的平坦で、家族連れに最適です。砂地の小道、木の遊歩道、そして香り高い森や古代のオリーブ畑を通る土の道が混在しています。
はい、短くて簡単な周回コースとしては、Torre Colimena発、Monaci Salt Pan – Salina dei Monaci周回コースをご検討ください。距離は4km強で、標高差はほとんどなく、小さなお子様でも歩きやすいです。もう一つの素晴らしい選択肢は、Torre Colimena発、Palude del Conte Beach周回コースで、約5.5kmあり、美しい海岸の景色を楽しめます。
もちろんです!この保護区は、多様な生態系で知られています。Salina Monaci自然保護区のような湿地帯周辺のコースでは、ピンクフラミンゴを含む水鳥の渡り鳥を観察できる可能性が高いです。海岸の砂丘にはジュニパーの木が生え、地中海の低木地帯にはギンバイカやマスチックの木が生い茂り、豊かな感覚体験を提供します。Chidro川河口もまた、自然のハイライトです。
このガイドは家族向けのルートに焦点を当てていますが、Riserve del Litorale Tarantino Orientale内での犬に関する具体的な規則は異なる場合があります。一般的に、特に保護区域や塩田のような野生生物の生息地の近くでは、犬をリードにつないでおくことが推奨されます。ペットと一緒に外出する前に、必ず現地の標識で制限事項を確認してください。
多くのコースからはイオニア海を望むことができ、重要な自然の特徴を通り過ぎます。Salina Monaci自然保護区では、現在は湿地帯となっているかつての塩生産地を探索できます。Palude del Conte Beachは静かな景色を提供し、Torre Colimena近くの古代の海岸道路は木製の遊歩道に改修されており、アクセスしやすく景色の良い散策路となっています。
Riserve del Litorale Tarantino Orientaleは、気温が穏やかな春と秋にハイキングを楽しむのに適しています。地中海性気候のため夏は暑くなることがありますが、夏にハイキングする場合は、早朝または夕方に行くのが最善です。春には花が咲き、秋には快適な気候と美しい光を楽しめます。
はい、いくつかのコースは海岸の近く、または直接海岸につながっています。Torre Colimena発、Palude del Conte Beach周回コースは海岸沿いを通り、Palude del Conte Beach自体は、きめ細やかな砂と浅く澄んだ水で知られており、家族での水泳に非常に適しています。
この地域はkomootコミュニティから高く評価されており、平均スコアは4.3つ星です。レビューでは、静かな海岸の景色、バードウォッチングの機会、そしてあらゆる年齢層が楽しめる簡単でアクセスしやすいコースがしばしば称賛されています。湿地帯、砂丘、地中海の植生がユニークに組み合わさっている点が頻繁にハイライトされています。
はい、人気の出発点、特に多くのコースの一般的なアクセスポイントであるTorre Colimenaのようなエリアには、通常駐車場があります。Monks' Saltworks周回コースもその一つです。正確な駐車情報については、各ルートの詳細を確認することをお勧めしますが、この保護区は車での訪問者に対応できるよう整備されています。
もう少し長い冒険を求める家族には、Torre Colimena発、Salina dei Monaci – Monaci Salt Pan周回コースが約10kmの中程度のオプションです。大きな標高差なしに塩田と海岸環境を長く探索でき、より体力のある年長のお子様にも適しています。
他の地域の最高のハイキングを見てみましょう。
無料でサインアップ