パンタには必見のスポットがたくさんあります。ハイキング愛好家やサイクリング愛好家の方は、ぜひパンタを探索してこのエリアにある20
の隠れたスポットを訪れてみてください。このエリアの必見スポットを確認し、次の冒険に出かける計画を立てましょう。
最終更新日: 4月 7, 2026
ハイライト • 宗教的な場所
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
ハイライト • 記念碑
翻訳を表示中
役立つ情報 は によるものです
今すぐサインアップして、こんな場所を発見しよう
最高のシングルトラック、ピーク、その他のエキサイティングなアウトドアスポットのおすすめを受け取ろう。
無料新規登録
ハイライト • 構造物
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
ハイライト • 城
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
ハイライト • 自然
翻訳者 Google •
役立つ情報 は によるものです
無料でサインアップして、さらに多くの観光スポットを発見しましょう パンタでの。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
無料アカウントで今日から始めよう
次の冒険が待っています。
ログインまたは登録
Lausanne City Hall (Hôtel de Ville de Lausanne) The imposing City Hall, overlooking the picturesque Place de la Palud from its bell tower, still houses the city administration today. The Lausanne architect Abraham de Crousaz built it between 1673 and 1675 on the foundations of the existing hotels. As an important center of life in Lausanne, it combined several functions: as a political center, it served as both the seat and a symbol of civic power; it was an economic center, housing the wheat market in its ground-floor halls; and it served as a defensive structure, with the bells in its bell tower warning of danger. The City Hall, much admired since its construction, is the most interesting achievement of 17th-century Vaudois architecture. Its main façade features a particularly subtle composition. While the alignment of the bays and their cornices creates a striking and explicit horizontal effect, the vertical axis, defined by the sculptural portal and the tower, is implicitly reinforced by the rhythm of the windows, which become increasingly closer together as they approach the center, and by the rhythm of the arcades, which become progressively narrower. The roof, on the other hand, echoes the aesthetics of regional farmhouses in its form, completing an original silhouette with a provincial touch. Text / Source: City of Lausanne, Department of Architecture and Housing, Department of Housing, Environment and Architecture, Rue du Port-Franc, 182nd floor, Lausanne https://www.lausanne.ch/portrait/carte-identite/architecture-et-monuments/patrimoine-architectural/ancien-regime/hotel-de-ville
14
0
ローザンヌのノートルダム大聖堂 1275年になって初めて、ルドルフ・フォン・ハプスブルク皇帝とグレゴリウス10世教皇によって大聖堂が奉献されました。 その後、3番目の建築家であるジャン・コテレエルが建設現場を引き継ぎ、西側部分を建設し、ポータルと2つの塔を装備しました。そのうちの1つは鐘を支えています。もう一方の塔は完成しませんでした。非常に独創的な塗装されたポータルは、1225〜1235年頃に南ファサードに追加されました。1275年になって初めて、ルドルフ・フォン・ハプスブルク皇帝とグレゴリウス10世教皇によって大聖堂が奉献されました。1536年、宗教改革中に大聖堂は大きく変更され、身廊に礼拝のための新しいスペースが作られました。その後、18世紀と19世紀に繰り返し修復されました。特に、有名なフランスの建築家ウジェーヌ・エマニュエル・ヴィオレ・ル・デュクの指導の下で行われました。大聖堂の内部は、並外れた色彩が特徴です。この設備は、元の建物にまで遡り、宗教改革時代に覆い隠されましたが、20世紀初頭に再び日の目を見ました。マリア礼拝堂と、ヨーロッパで唯一の塗装されたポータルの像、その完全な修復は2007年10月に完了しました。絵画はまだ認識できます。バラ窓は、ヨーロッパの教会芸術の傑作の1つです。そのガラスは、神が創造主として中心にいた中世の世界観を示しています。 テキスト/出典:ローザンヌ観光局– administration、Avenue de Rhodanie 2、ローザンヌ https://www.lausanne-tourisme.ch/de/entdecken/kathedrale-von-lausanne/
15
0
You'll find a nice view just under it, it looks really like a castle you would find in disney movies or cartoons with a princess to be saved.
0
0
One of the 12 fountains on the fountain circuit. It was used to supply the soldiers with water on their journey between the Pontaise barracks and the shooting range on the Mauvernay plain.
1
0
One of the 12 fountains on the fountain circuit. It was used to supply the soldiers with water on their journey between the Pontaise barracks and the shooting range on the Mauvernay plain.
1
0
From the church tower you have a wonderful view that you should not miss
4
0
まだ探しているハイライトが見つかりませんか?他の地域のトップアトラクションのガイドを見てみましょう:
無料でサインアップ