4.8
(55)
180
ハイカー
36
ハイキング
オリモン周辺でのハイキングは、景色を満喫するのに最適な手段のひとつですが、適切なハイキングルートを見つけることは簡単ではありません。 オリモン周辺の人気ハイキング&ウォーキングコースを参考にすれば、行きたいルートをすぐに見つけられます。
最終更新日: 2月 25, 2026
4.5
(2)
9
ハイカー
10.3km
02:50
170m
160m
中程度のハイキング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 進みやすいルートです。あらゆるスキルレベルに適しています。
4.2
(5)
21
ハイカー
12.1km
03:15
150m
150m
中程度のハイキング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 進みやすいルートです。あらゆるスキルレベルに適しています。
無料新規登録
5.0
(2)
15
ハイカー
8.42km
02:20
140m
150m
中程度のハイキング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 進みやすいルートです。あらゆるスキルレベルに適しています。
5.0
(3)
14
ハイカー
9.32km
02:31
120m
120m
中程度のハイキング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 進みやすいルートです。あらゆるスキルレベルに適しています。
5.0
(3)
13
ハイカー
9.42km
02:32
120m
120m
中程度のハイキング. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 進みやすいルートです。あらゆるスキルレベルに適しています。
さらに多くのルートや他のユーザーのおすすめ情報を確認できます。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
おすすめのツアーは他のkomootユーザーが実際に経験した何千ものアクティビティに基づいています。
Saint Nicholas (Saint NICOLAS), bishop of Myra, to whom the church in Castelnau-Barbarens is dedicated, is – along with Saint Martin – one of the most popular saints of all. Almost every child in Germany - and far beyond - should know his commemoration day, December 6th. On the eve of this day, the children used to put their shoes or boots in front of the door – which of course had to be cleaned with great care – so that they could be filled with gifts by St. Nicholas during the night. In more agricultural areas, it was also customary for the children to provide a small amount of food for the donkey, St Nicholas' riding animal (according to another tradition, it was a white horse).
1
0
At this point in the road, the view opens up and you can see very far. A real treat.
2
1
It is actually a work of art by Japanese artist Suzuki. The work was erected in 2013. The artist was born on March 5, 1956. He graduated from the Tokyo School of Fine Arts. He lives and works in Ermont, France. The man is known the world over for his "ephemeral" art produced in the great outdoors using natural materials found on site or recovered. He uses them to create his works, bringing out the character of them and their environment. His works have notably been produced in Japan, France, the Netherlands, and Greece. A tornado… in memory of the Klaus storm of 2009 which devastated 160 trees The production is called "Kazé" which means "wind" in Japanese. The sculpture of braided branches evokes a cyclone trapped in the forest. Light and majestic, it symbolizes all the strength and power of the wind. It is a memorial work, aiming to remember the terrible Klaus storm of January 24, 2009 which devastated more than 160 trees in this forest of St Elix. Since the materials are natural, the work gradually degrades over time. Seven years after her erection, she remains in generally stable condition. However, the degradation process will be the reason for this construction in the coming years. So the curious are invited to come and see her soon.
3
1
Monument in memory of the fighters of the First World War (1914-1918).
2
0
Monument of the village of Castelnau-Barbarens
2
1
Saint-Nicolas Church, open Monday-Sunday: 9:00 a.m. - 6:00 p.m.
1
0
他の地域の最高のハイキングを見てみましょう。
無料でサインアップ