경로

플래너

기능

업데이트

App

로그인 또는 가입

앱 다운로드

로그인 또는 가입

디스커버
Places to see
독일
니더작센
미들 웨저
니엔부르크/베저
레부르크-로컴

일곱 까마귀 나무 조각상

하이라이트 • 구조물

일곱 까마귀 나무 조각상

89명 중 87명이 추천함

저장

공유

  • 더보기

  • 저장

    공유

  • 더보기

  • 목적지로 설정

    여기 경로

    최고의 일곱 까마귀 나무 조각상 하이킹

    4.2

    (6)

    37

    등산객

    1. Bad Rehburg에서 출발하는 바트 레부르크 왕립 온천 단지 순환 코스

    8.21km

    02:14

    120m

    120m

    보통 하이킹. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 쉽게 갈 수 있는 길.

    탐색하기

    휴대폰으로 전송

    보통

    어려운 하이킹. 좋은 체력 필요. 튼튼한 신발을 신고 미끄러지지 않게 조심해야 하며, 높은 산을 오른 경험이 있어야 함.

    어려움

    보통 하이킹. 좋은 체력 필요. 실력과 관계없이 누구나 쉽게 갈 수 있는 길.

    보통

    1월 7, 2022

    A great round with children and fairy tale guessing. There is always a short version of the fairy tale on the sign. A QR code takes you to the long version of the fairy tale. Most fairy tales also have a bench. So you can read in peace.

    번역자 Google •

      This is a station on the Brothers Grimm Fairy Tale Trail.

      번역자 Google •

        3월 4, 2024

        The main motif of the fairy tale, the redemption of the enchanted brothers by their only sister, can be found in a whole series of fairy tales, including Basile's fairy tale The Seven Doves, the Grimm fairy tales The Six Swans and The Twelve Brothers, and The Wild Swans by Hans Christian Andersen. The birds here probably represent the damnation of souls, the long journey the girl has to go, the guilt that was burdened upon her at birth (see the search hike). The glass mountain stands on the one hand for invincibility, and on the other hand for clarity (transparent): the girl knows "crystal clear" what she has to do, and by chopping off a finger she is a sacrifice.
        Source: maerchenatlas.de/deutsche-maerchen/grimms-marchen/die-sieben-raben

        번역자 Google •

          The seven ravens is a fairy tale by the Brothers Grimm. Here the seven ravens are carved out of wood.

          번역자 Google •

            A man had seven sons and still no daughter, no matter how much he wished for it; at last his wife gave him hope for a child again, and when he was born it was also a girl. The joy was great, but the child was thin and small and, because of his weakness, was to have the emergency baptism. The father sent one of the boys hurriedly to the spring to fetch baptismal water: the other six ran with them, and because everyone wanted to be the first to draw, their jug fell into the well. There they stood and didn't know what to do, and no one dared go home. When they never came back, the father became impatient and said: "Certainly they forgot about a game again, the godless boys." He was afraid that the girl would have to pass away without being baptized, and in anger he cried: "I wanted the boys to all become ravens." Scarcely had the word been finished when he heard a whirring sound in the air above his head, looked up and saw seven coal-black ravens flying up and away.

            번역자 Google •

              The parents could no longer take back the curse, and as sad as they were about the loss of their seven sons, they were comforted to some extent by their dear little daughter, who soon regained strength and became more beautiful every day. For a long time she did not even know that she had had siblings, for her parents were careful not to mention them, until one day she heard people say that the girl was beautiful, but actually to blame for his misfortune seven brothers. Then it was very sad, went to father and mother and asked if it had any brothers and where they had got to. Now the parents were no longer allowed to keep the secret secret, but said that it was heaven's fate and that his birth was only the innocent cause. But the girl made a conscience out of it every day and believed that she had to redeem her siblings again. It didn't have rest and rest until it secretly set out and went into the wide world to track down its brothers somewhere and free them, it would like to taste what it wanted. She took nothing with her but a small ring from her parents as a souvenir, a loaf of bread to satisfy her hunger, a jug of water to make her thirsty and a little chair to help her when tired.

              번역자 Google •

                Now it went on and on, far, far, to the end of the world. Then it came to the sun, but it was too hot and terrible and ate the little children. It ran away in a hurry and went to the moon, but it was too cold and also gruesome and angry, and when he noticed the child, he said: "I smell human flesh." Then it went quickly and came to the stars, they were kind and good to him, and everyone sat on his own little chair. But the morning star got up, gave him a leg and said: "If you don't have the leg, you cannot unlock the mountain of glass, and your brothers are in the mountain of glass."

                번역자 Google •

                  The girl took the little leg, wrapped it in a handkerchief, and went away again until she came to the glass mountain. The gate was locked and it wanted to take out its leg, but when it opened the handkerchief it was empty and it had lost the gift of the good stars. What should it do now? His brothers wanted to save it and had no key to the glass mountain. The good sister took a knife, cut off a little finger, put it in the gate and happily unlocked it. When it was received, a dwarf came towards him who said: "My child, what are you looking for?" - "I am looking for my brothers, the seven ravens," answered it. The dwarf said: "The ravens are not at home, but if you want to wait here until they come, come in." Then the dwarf brought in the ravens' food on seven plates and in seven cups, and from each plate the sister ate a little chunk, and from each cup it drank a little piece; but into the last cup it dropped the ring it had taken with it.

                  번역자 Google •

                    Suddenly there was a buzz and a gun in the air, then the dwarf said: "Now the ravens come flying home." So they came, wanted to eat and drink, and looked for their little plates and cups. One after the other said: "Who ate from my little plate? Who drank from my little cup? That was a man's mouth." And when the seventh got to the bottom of the cup, the ring rolled towards him. Then he looked at it and recognized that it was a ring from father and mother, and said: "God grant, our little sister would be there and we would be redeemed." As the girl who stood behind the door and listened heard the wish, so it stepped forward, and then all the ravens regained their human form. And they embraced and kissed one another, and went home happily.

                    번역자 Google •

                      8월 19, 2021

                      Great trail ideal for hiking

                      번역자 Google •

                        나만 알고 있는 정보가 있다면 로그인하여 다른 모험가에게 도움이 될 만한 팁을 추가해보세요!

                        무료 회원 가입

                        세부정보

                        정보

                        고도 210 m

                        날씨

                        AerisWeather 제공

                        오늘

                        금요일 14 11월

                        12°C

                        6°C

                        100 %

                        지금 활동을 시작하면...

                        최고 풍속: 7.0 km/h

                        가장 많이 방문한 시기

                        1월

                        2월

                        3월

                        4월

                        5월

                        6월

                        7월

                        8월

                        9월

                        10월

                        11월

                        12월

                        Loading

                        위치:레부르크-로컴, 니엔부르크/베저, 미들 웨저, 니더작센, 독일

                        살펴봐야 할 유명한 장소

                        View of Lake Steinhude from the Shelter

                        탐험하기
                        ルート경로 플래너기능하이킹MTB 트레일로드 사이클링 경로바이크패킹
                        앱 다운로드
                        소셜 미디어에서 팔로우하기

                        © komoot GmbH

                        개인 정보 보호 정책