4.3
(43)
1,270
ライダー
22
ライド
交通量の少ないケザック周辺のロードサイクリングルートは、タルヌ渓谷のドラマチックな景観と、コー・メジャンの広大な石灰岩台地が特徴です。この地域は、川沿いの谷、トンネルや石灰岩の壁を通り、周囲のコーシュへの挑戦的な登りを含む、多様なサイクリング体験を提供します。この変化に富んだ地形は、タルヌ川沿いの比較的楽なライドから、顕著な高低差を伴う本格的な登りまで、さまざまな選択肢を提供します。
最終更新日: 5月 9, 2026
18
ライダー
48.9km
02:40
840m
840m
中程度のロードライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装状態が良好で走行しやすい道です。
37
ライダー
62.2km
03:06
980m
980m
難しいロードライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装状態が良好で走行しやすい道です。

無料新規登録
5.0
(1)
19
ライダー
43.7km
02:12
710m
710m
中程度のロードライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装状態が良好で走行しやすい道です。
4.0
(2)
10
ライダー
50.6km
02:26
730m
730m
中程度のロードライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装状態が良好で走行しやすい道です。
4.0
(1)
5
ライダー
41.6km
02:06
700m
700m
中程度のロードライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装状態が良好で走行しやすい道です。
さらに多くのルートや他のユーザーのおすすめ情報を確認できます。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
おすすめのツアーは他のkomootユーザーが実際に経験した何千ものアクティビティに基づいています。
無料アカウントで今日から始めよう
次の冒険が待っています。
ログインまたは登録
ケザック周辺で人気
Many centuries ago, our ancestors discovered the possibility of harnessing the power of the elements - which on the one hand could be helpful and useful, but on the other hand could also be a threat as untamed forces of nature - for various purposes and thus be able to do without human or animal muscle power. Mills like these are a good example of the human engineering skills of earlier generations: the heavy millstones used to grind grain into corn or press oil, for example, could be powered by the wind or - as here - water.
0
0
Beautiful asphalt road, in the Rance valley, between Saint-Étienne-de-Maurs and Roannes-Saint-Mary. Numerous signs, intended for cyclists, announcing the difference in altitude have been installed on the shoulders. In the fall, watch out for chestnuts on the road!
0
0
Small town of Marcolès with character. It has the particularity of hosting the international cycling criterium every year at the beginning of August.
1
0
A nice village and good for a break with a delicious snack.
1
0
The mill of Entraygues is a watermill dating from the end of the 16th century. Intended to produce walnut oil and flour, it played a key role for the local economy. In 1970, the mill stopped working, although you can organize a visit to discover all the secrets of this architectural nugget.
1
0
Saint-Césaire Abbey is located in the heart of Maurs, a commune in Cantal, France. Dating from the 10th century, this building was repeatedly destroyed and rebuilt. The oldest parts of the current building date from the 15th and 16th centuries. You can find there the reliquary bust of Saint Césaire, the patron saint of this church.
1
0
Saint-Santin and Saint-Santin-de-Maurs are on either side of the border between Cantal and Aveyron. Separated by the Route du Théron, the two churches face each other, offering a double opportunity to admire these architectural and historical gems.
1
1
Between Las Fourques and Lestrade on the Route du Plateau there is a very beautiful view of the landscape of Cantal and the neighboring department of Aveyron.
0
0
Quézac周辺には、交通量の少ない専用ロードサイクリングルートが20以上あり、初心者向けから上級者向けまで様々な体験ができます。この地域、特にロゼール県は、手つかずの自然景観と交通量の少なさで知られており、ロードサイクリングに最適です。
Quézac周辺の地形は非常に多様です。ドラマチックなタール渓谷(Gorges du Tarn)沿いのルートがあり、多くは川に沿って走り、素晴らしい景色と石灰岩の壁が楽しめます。これらの区間は比較的平坦な場合もあれば、渓谷からメジャン高原(Causse Méjean)のような広大な高原へ向かう挑戦的な登りを含む場合もあります。標高の変化が大きく、一部の登りでは勾配が7~12%に達することもあり、ゆったりとしたライドと厳しい登りの両方が楽しめます。
はい、多くのルートにはかなりの登りがありますが、交通量の少ない簡単なロードサイクリングルートも少なくとも1つはあります。タール渓谷(Gorges du Tarn)内の川沿いの谷に近いルートを探すと、比較的楽な区間が見つかる傾向があります。例えば、タール渓谷の一部では、初心者にとって良い出発点となる、それほどきつくないライドが可能です。
多くのルートには興味深いランドマークがあります。洞窟住居のある絵のように美しいカステルブック村(Castelbouc)や、12世紀のサン・セゼール修道院教会(Saint-Césaire Abbey Church)に出会うかもしれません。高原では、ピエール・プラット峠(Col de la Pierre Plate)のドルメンのような先史時代の遺跡を発見できるかもしれません。Quézac村自体は、ディヴァ泉(Diva spring)から湧き出る天然炭酸ミネラルウォーターで知られており、ユニークな地元の特徴と爽やかな休憩場所を提供しています。
Quézac周辺の交通量の少ないロードサイクリングルートは、komootコミュニティで高く評価されており、47件のレビューで平均4.2つ星を獲得しています。サイクリストは、タール渓谷(Gorges du Tarn)の素晴らしく静かな景観、コー(Causses)の広大で開けた空間、そして多様な地形が提供する孤独感と様々なサイクリング体験をしばしば称賛しています。
はい、Quézac周辺の交通量の少ないロードサイクリングルートの多くはループ状に設計されており、同じ場所からスタートしてフィニッシュできます。例としては、適度な挑戦を提供するマルコレと高原を巡るエンセーニュの丘ループ(Côte de l'Enseigne par Marcolès et les plateaux - loop)があります。より難易度の高いオプションとしては、サン・スィルグからのサン・セゼール修道院教会ループ(Saint-Césaire Abbey Church loop from Saint-Cirgues)があります。
この地域は、一般的に春から秋にかけてサイクリングに適しています。春は緑豊かで快適な気温、秋は美しい紅葉が楽しめます。夏は特に渓谷では暑くなることがありますが、メジャン高原(Causse Méjean)のような標高の高い場所は涼しい空気を提供してくれるかもしれません。出発前には必ず現地の天気予報を確認してください。
もちろんです。この地域には、かなりの標高差を伴う、難易度の高い交通量の少ないロードサイクリングルートがいくつかあります。例えば、モールからエンセーニュの丘へのエントレイグの製粉所ループ(Moulin d'Entraygues – Côte de l'Enseigne loop from Maurs)は、83km以上、1100メートル以上の登りを含む挑戦的なオプションです。これらのルートは、しばしば渓谷から高地の高原へと登り、厳しい登りとやりがいのある景色を提供します。
多くのルートは静寂な雰囲気を楽しめますが、フランスで最も美しい村の一つに分類されるサント・エニム(Sainte-Enimie)やフロラック=トロワ=リヴィエール(Florac-Trois-Rivières)のような町は、素晴らしい拠点となります。これらの町にはカフェ、レストラン、宿泊施設などのアメニティがあり、サイクリングアドベンチャーの理想的な出発点や休憩場所となります。Quézac自体にも地元の特徴があります。
はい、交通量の少ないロードサイクリングルートの多くは、タール渓谷(Gorges du Tarn)を巡るように特別に設計されています。川沿いをサイクリングし、素晴らしい景色とドラマチックな石灰岩の断崖を体験できます。一部のルートは渓谷から周囲の高原へと登り、渓谷のパノラマビューを提供します。渓谷の南側は交通量が少ないことが多く、サイクリング体験を向上させます。
はい、いくつかのルートにはこれらの見どころが含まれています。例えば、モールからエンセーニュの丘へのエントレイグの製粉所ループ(Moulin d'Entraygues – Côte de l'Enseigne loop from Maurs)には、エントレイグの製粉所(Moulin d'Entraygues)とエンセーニュの丘(Côte de l'Enseigne)の両方が直接含まれています。これらのハイライトは景色の良い休憩場所を提供し、ライドに文化的または自然的な興味を加えます。


他の地域の最高のロードサイクリングルートを見てみましょう。