4.5
(317)
5,219
ライダー
34
ライド
Comeglians周辺の交通量の少ないサイクリングルートは、イタリア、フリウリ・ヴェネツィア・ジュリア州のカルニア・アルプス地域に設定されており、サイクリストに多様な景観を提供します。この村は海抜553メートルの盆地に位置し、モンテ・クロスティスとモンテ・ゾンコランのそびえ立つ山々に囲まれています。この地域は、広大なモミの森、緑の斜面、そしてヴァル・デガノのような谷の合流が特徴で、サイクリングアドベンチャーに変化に富んだ地形を提供します。ルートはしばしばかなりの高低差があり、周囲の山々のパノラマビューへと続いています。
最終更新日: 4月 1, 2026
5.0
(3)
785
ライダー
27.3km
02:44
1,280m
1,280m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
5.0
(22)
246
ライダー
32.0km
03:03
1,370m
1,370m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
無料新規登録
5.0
(4)
260
ライダー
16.6km
01:55
1,050m
1,050m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
5.0
(3)
56
ライダー
32.9km
03:09
1,410m
1,410m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
5.0
(1)
33
ライダー
66.3km
06:31
2,900m
2,910m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
さらに多くのルートや他のユーザーのおすすめ情報を確認できます。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
おすすめのツアーは他のkomootユーザーが実際に経験した何千ものアクティビティに基づいています。
The twin races of the Granfondo Carnia Classic Fuji-Zoncolan in Italy and the Mt. Fuji Hillclimb in Japan were a practical manifestation of this partnership. This enabled the creation of a unique, bicontinental destination for amateurs, where they tackled the extreme intensity and gradients of Monte Zoncolan on the one hand, and the long, endurance climb of Majestic Fuji on the other, gaining global recognition for conquering the iconic 1,200-meter vertical drop on both sides of the globe.
0
0
The main reason for the partnership is the similar elevation gain experienced by cyclists on both routes. The climb to Zoncolan from Ovaro requires approximately 1,210 meters of elevation gain. Similarly, the popular Subaru Toll Road leading to Mount Fuji requires approximately 1,250 meters of elevation gain. However, the difference in scale is important: Zoncolan is extremely concentrated (about 10 km of very challenging climbing – at one point, you're climbing a 22% gradient), while the climb to Fuji is long and gentle (about 25 km, with an average gradient of 5%). The partnership focused on the vertical gain.
0
0
The "Zoncolan Mt. Fuji" sign at the wooden starting arch in Ovaro symbolizes the international twin-mountain partnership, initiated around 2015 to promote cycling tourism in the Friuli-Venezia Giulia region. The Italian province of Carnia and the Japanese prefecture of Shizuoka have announced an official gemellaggio, linking the iconic Alpine mountain of Zoncolan with Japan's majestic sacred Mount Fuji.
0
0
In addition to its role as a cycling arena, Monte Zoncolan is a multi-purpose tourist destination. In winter, you can enjoy downhill runs of varying difficulty (ranging from blue to black). The Zoncolan Ski Area offers a variety of challenging trails (both fast technical sections and steep walls), making it ideal for slalom and giant slalom training. The location in Friuli-Venezia Giulia offers good snow conditions, but also a relatively quiet base – fewer tourists than in the Dolomites. Modern infrastructure (the Ravascletto–Zoncolan gondola and artificial snowmaking system) allows for regular training even in inclement weather. If you visit Ravascletto in winter, it's not unusual to see sections of the trails marked "chiuso per allenamento" (closed for training) – a sign that national teams or clubs are training there. In summer, you can enjoy a network of trails of varying difficulty—from family walks to challenging mountain treks. The areas are well-marked and have infrastructure (huts, rifuges, viewpoints).
0
0
It can be compared to the famous "Hollywood" sign in Los Angeles. While not as iconic on a global scale, it serves a similar purpose – it serves as a landmark and often appears in tourist photos.
1
0
The large letters "ZONCOLAN" stand in an open, grassy clearing right next to the Funifor Ravascletto–Zoncolan gondola lift. This spacious and slightly elevated area makes the letters easily visible from afar and blends seamlessly into the landscape of the Carnic Alps. This sign serves as a landmark and symbol of the region. It serves as a welcome sign for all who come to this part of Friuli-Venezia Giulia for skiing, hiking, or cycling.
1
0
This phrase perfectly captures the nature of the Zoncolàn climb, where steep gradients of up to 22% force riders to push themselves to their limits, often beyond their capabilities. The name emphasizes that once the climb begins, especially in a race like the Giro d'Italia, there's no respite until the very top.
1
0
The inscription on the climb to Lo Zoncolàn, "Lasciate ogni speranza voi ch'entrate," is a famous quote from Dante Alighieri's Divine Comedy. It means "Abandon all hope, ye who enter." This phrase appears above the gate to Hell and symbolizes hopelessness and the impossibility of return for the souls who enter. In the context of cycling, this inscription is metaphorical, referring to the extremely difficult climb to Monte Zoncolàn, one of the toughest in Europe. It sums up the grueling effort that awaits cyclists.
1
0
コメリャンス周辺には、30以上の交通量の少ない専用サイクリングルートがあり、静かな道と風光明媚な景色を求めるサイクリストに多様な体験を提供しています。これらのルートの大部分は難易度が高いとされており、経験豊富なライダー向けです。
コメリャンスの交通量の少ないサイクリングルートは、主に挑戦的で、34ルート中31ルートが難易度高と評価されています。これらはしばしば大きな獲得標高を伴い、例えば、Monte Zoncolan Pass Road – コメリャンス/コメリアンス発、ゾンコラン登坂開始ループは、27kmで1,280メートル以上の獲得標高があります。少し楽なライドを求める方のために、いくつか中程度のオプションもあります。
コメリャンス周辺のルートのほとんどは難易度が高いと評価されていますが、いくつか中程度のオプションも利用可能です。しかし、カルニア地方の山岳地形を考慮すると、中程度のルートでも登りが含まれる場合があります。真の初心者や家族向けのオプションについては、簡単(イージー)と明記されたルートを探すことをお勧めしますが、この特定の交通量の少ないサイクリングルートの選択肢の中では、それらはあまり一般的ではありません。
コメリャンス周辺の交通量の少ないサイクリングルートでは、かなりの獲得標高が期待できます。多くのルートで1,000メートル以上の登りがあり、中には、Monte Zoncolan Pass Road – コメリャンス/コメリアンス発、ゾンコランループのように、66kmで3,000メートル近くのクライミングを達成するものもあります。このため、この地域はかなりの体力的な挑戦を求めるサイクリストに理想的です。
コメリャンスでの交通量の少ないサイクリングに最適な季節は、通常、晩春(5月)から初秋(8月/9月)にかけてです。これらの月は、天候が一般的に安定しており、高山の峠道は雪がなく、モンテ・ゾンコランやモンテ・クロスティスのような、この地域の素晴らしい景観と挑戦的な登りを探索するのに最適な条件を提供します。
はい、コメリャンス周辺の交通量の少ないサイクリングルートの多くはループ型として設計されています。例えば、Monte Zoncolan Pass Road – オヴァーロ/ダヴァール発ループは、挑戦的な円形のライドを提供し、同じ場所からスタートしてフィニッシュしながら、この地域の静かな道とドラマチックな景色を体験することができます。
コメリャンスの交通量の少ないサイクリングルートからは、特にモンテ・クロスティスや「Panoramica delle Vette」のようなエリアから、息をのむようなパノラマビューが楽しめます。近くには自然や歴史的なアトラクションも見つかります。ヴォライヤー湖やオヴァーロからのモンテ・ゾンコラン登坂を訪れることを検討してください。休憩場所としては、エドアルド・トラッツィ小屋やマッルガ・プラモーシオのような山小屋も利用可能です。
この地域はkomootコミュニティから高く評価されており、300件以上の評価から平均4.5つ星を獲得しています。レビューでは、挑戦的な登り、素晴らしいアルプスの景色、そしてカルニアの中心部での没入感のあるサイクリング体験を可能にする静かで交通量の少ない道がしばしば称賛されています。
はい、いくつかのルートからはデガーノ川の谷の素晴らしい景色を眺めることができます。例えば、Monte Zoncolan Pass Road – オヴァーロ/ダヴァール発、デガーノ川の眺めループは、挑戦的な地形を走りながら川の風光明媚な眺めを提供し、この地域の自然の美しさに浸ることができます。
ルートは静かな道に焦点を当てていますが、カルニア地方には軽食が楽しめる山小屋や小さな村がいくつかあります。ヴォライヤーゼー小屋やタマイ小屋のような小屋は、素晴らしい休憩場所となります。特に長距離ツアーでは、ルートを計画し、利用可能なサービスを確認しておくことをお勧めします。
この地域自体が、静かな道の広範なネットワークと素晴らしい自然の美しさを持っており、隠れた名所のように感じられるかもしれません。ヴァルッサからの挨拶 – ラヴァスケット/ラヴァスクレット発、カゼラ・キアディンス・アルタ・ループのようなルートは、主要道路から離れた静かな風景に深く入り込み、カルニアアルプスの真に没入できる体験を提供します。
他の地域の最高のサイクリングルートを見てみましょう。
無料でサインアップ