4.6
(349)
4,001
ライダー
34
ライド
サイクリングルートは、サン・ジャコモ・フィリッポ周辺の交通量の少ないアルプスの多様な景観を巡り、雄大な山々と緑豊かな谷が特徴です。この地域はヴァルキアヴェンナに位置し、リロ川が流れており、川床沿いの景色の良いルートやメッツォーラ湖の眺めを楽しめます。サイクリストは、比較的平坦な道から周囲の山々へのより困難な登りまで、アクアフラッチャの滝やブドウ畑などの注目すべき場所を含む、様々な地形に遭遇します。このエリアは、ヴァルキアヴェンナ・サイクリングパスを含む、よく整備されたサイクリングパスネットワークの恩恵を受けています。
最終更新日: 3月 28, 2026
4.8
(44)
421
ライダー
36.9km
02:21
190m
190m
中程度の自転車ライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
4.7
(26)
219
ライダー
30.8km
02:30
740m
740m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
無料新規登録
4.8
(18)
151
ライダー
20.3km
01:39
480m
480m
難しい自転車ライド. 標準以上のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
5.0
(3)
63
ライダー
14.6km
01:08
390m
390m
中程度の自転車ライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
4.2
(5)
56
ライダー
23.8km
01:35
330m
330m
中程度の自転車ライド. ある程度のフィットネスレベルが必要です。 全般的に舗装された状態です。あらゆるスキルレベルに適しています。
さらに多くのルートや他のユーザーのおすすめ情報を確認できます。
無料新規登録
すでにアカウントをお持ちですか?
おすすめのツアーは他のkomootユーザーが実際に経験した何千ものアクティビティに基づいています。
It is the first district encountered by those entering the historic center coming from Colico. The entrance is marked by an arched door, built in the 18th century in honor of a commissioner from the Grisons. The height of the houses facing the gently sloping street is nearly uniform, ranging from three to four stories. The most interesting part of these homes, dating from the 16th to the 18th century, is the ground floor, which features portals framed with exquisite soapstone motifs. This is due, in addition to the locals' particular sensitivity to stonework, to the limited "width" of the street, which does not allow for high views. This spatial continuity is interrupted by the widening of the street at the church of Santa Maria, compared to the continuous row of houses. There are numerous buildings of great artistic value along this street. Also of interest are the 16th and 17th-century epigraphs: some in Latin, others in Italian. (c) http://www.valchiavenna.com/it/cultura/Centro-storico-di-Chiavenna.html
0
0
Beautiful view of the Mera from the bridge.
0
0
very scenic spin with Switzerland just over the river to my right
0
0
The "sorel" blows between the cracks of these rocks, a current of air at a constant temperature of around 8°C, therefore warm in winter and cool in summer. This current of air is the element from which the peculiarity of the crotto derives, making it an ideal environment both for the maturation of wine, since there is no variation in temperature, and for the maturing of salami and sausages, starting with bresaola, and cheeses, both Alpine and dairy. Those of Prata Camportaccio are among the most characteristic.
1
0
Chiesa die Santa Maria, Chiavenna since 1327 The Church of St. Mary dates from 1327, but was rebuilt and is now an important example of Baroque architecture from the Val Chiavenna. The name of the church was transferred to the entire district and also to the city gate of the same name (Portone), which was built in 1741 in honor of the Graubünden commissioner Ercole Salis. Text / Source: wikivoyage.org https://de.wikivoyage.org/wiki/Chiavenna
11
0
Portone di Santa Maria, Chiavenna since 1741 City gate (Portone), which was built in 1741 in honor of the Graubünden commissioner Ercole Salis Text / Source: wikivoyage.org https://de.wikivoyage.org/wiki/Chiavenna
10
0
サン・ジャコモ・フィリッポ周辺には、30以上の専用の交通量の少ないサイクリングルートがあります。これらのルートは、簡単なものから中程度、難しいものまで、あらゆるスキルレベルに対応しており、谷底沿いのゆったりとしたライドから、より挑戦的な登りまで、あらゆるレベルのサイクリストが楽しめます。
この地域は多様な地形を提供しています。ヴァルキアヴェンナ・サイクリング・パス沿いの川床沿いの比較的平坦な道や、周囲の山々へのより厳しい登り道があります。多くのルートは舗装されており、ツーリングバイクに適しています。また、交通量の多い車両から離れて走行できるように設計されています。
はい、サン・ジャコモ・フィリッポには家族に適したルートがあります。ほとんどのルートは中程度または難しいレベルですが、リラックスした家族のアウトドアに最適な簡単なルートが少なくとも2つあります。これらは通常、川床沿いの平坦な区間をたどり、交通から離れた安全で楽しい体験を提供します。
多くのルートからは、高山の風景、緑豊かな谷、リーロ川の素晴らしい景色を眺めることができます。多くのサイクリストにとってハイライトとなるのは、雄大なアクア・フラッジャ滝を見る機会や、メッツォーラ湖の景色を楽しむことです。この地域の多様な景観には、景色の良いブドウ畑も含まれます。
はい、いくつかのルートは周回ループとして設計されており、同じ場所からスタートして同じ場所に戻ることができるため、同じ道を戻る必要がありません。例えば、「キアヴェンナからのバイクループ」は人気の周回オプションで、地域の景観を通じた変化に富んだ体験を提供します。
多くのルートはキアヴェンナの歴史的中心部を通過またはその近くを通るため、ライドと文化探訪を組み合わせることができます。例えば、「サン・ロレンツォ大聖堂」のような場所を探索できます。さらに遠くには、「ソリオ」のような歴史的な集落や、「メゾッコ城」の遺跡に出会うかもしれません。
サイクリングツアーに最適な時期は、通常、春から秋にかけてです。これらの季節は、天候が一般的に穏やかで、高山の風景が最も鮮やかになります。夏は気温が高くなりますが、春と秋は混雑が少なく、美しい紅葉が見られる快適な気候を提供します。
サン・ジャコモ・フィリッポの交通量の少ないサイクリングルートは、komootコミュニティから高く評価されており、平均スコアは4.6つ星です。レビューでは、素晴らしい高山と谷の風景、よく整備されたヴァルキアヴェンナ・サイクリング・パス、そして車両交通から離れた静かなサイクリング体験がしばしば称賛されています。
もちろんです。このガイドは交通量の少ないルートに焦点を当てていますが、この地域は挑戦的な登りで知られています。かなりの標高差を求める経験豊富なサイクリストにとって、「プラタ・カンポルタッチョからのキアヴェンナ歴史地区~ヴァルキアヴェンナ・サイクリング・パス周回ルート」のようなルートは、かなりの登りとやりがいのある景色を提供し、専用のサイクリングパスや非常に静かな道路を利用することがよくあります。
多くのルートは、キアヴェンナやプラタ・カンポルタッチョのような町から出発または通過するため、これらの町では公共駐車場が一般的に利用可能です。特にピークシーズン中は、特定の駐車規制と空き状況について、現地の標識を確認することをお勧めします。
はい、ヴァルキアヴェンナ地域では多くのルートがリーロ川沿いを走り、絵のように美しく、しばしば平坦な区間を提供しています。さらに、一部のルートからはメッツォーラ湖の景色の良い眺めを楽しむことができ、自然の水路沿いの静かなサイクリング体験ができます。
他の地域の最高のサイクリングルートを見てみましょう。
無料でサインアップ